Хрустальное сердце - [11]
Колин криво усмехнулся. Эмили поняла, что он совершенно не обиделся на резкое замечание. Хотя именно этого следовало ожидать.
— Ты многого не знаешь, — сказал он. — Наши отношения всегда были холодными. И моя мать превосходно понимает почему. Она сама виновата, так что не стоит ее жалеть. Но в одном ты права: мне не стоило заставлять постороннего человека говорить неправду.
На этом небольшой конфликт был исчерпан. После завтрака Колин потребовал, чтобы Эмили отвезла его в кабинет, так как за время болезни у него скопилось много работы. Но девушка твердо держалась роли опытной и непреклонной медсестры. Она настояла на отдыхе, и уже через несколько минут упрямый пациент сидел на свежем воздухе перед домом. Он приковылял туда на костыле, а затем Эмили помогла ему сесть в удобный деревянный шезлонг. Их было не меньше пяти — специально для гостей, которые хотят посидеть на террасе, выпить коктейль и полюбоваться великолепной панорамой.
Конечно, такой энергичный человек, как Уиллоуби, не мог сидеть совсем без дела. Поэтому Эмили принесла ему какую-то толстую книгу об индейцах. Он сразу погрузился в чтение, а девушка вернулась в дом. Ей предстояло убрать в спальне Колина и приготовить обед.
Эмили быстро застелила кровать в комнате Уиллоуби, стараясь не думать, что здесь спит мужчина, к которому ее непонятным образом влечет. Наверное, именно поэтому процесс уборки продлился всего несколько минут. Затем она спустилась в кухню. Что же приготовить на обед? Эмили заглянула в холодильник и в раздумье осмотрела полки. Еда должна быть легкой и питательной одновременно, то есть ничего жареного и острого предлагать Колину не стоит.
Наконец она решила запечь красную рыбу. Эмили разделала ее, полила лимонным соком и сунула в разогретую духовку. Конечно, в микроволновой печке это можно было сделать быстрее, но Эмили знала: рыба, приготовленная обычным способом, вкуснее.
В ее распоряжении оставалось около сорока минут. Она решила пойти к себе в комнату и разобрать сумку, которую вчера вынула из багажника. Большой саквояж Эмили оставила в машине, так как донести его ночью от гаража не представлялось возможным. Вещей было совсем немного, поэтому ей хватило пятнадцати минут, чтобы развесить одежду и расставить несколько безделушек на комоде — они всегда делали комнату жилой и уютной, напоминая о доме и родителях.
Затем Эмили вышла на террасу, чтобы напомнить Колину о приеме обезболивающих таблеток, и изумленно застыла: ее неугомонный пациент мирно спал. Она подошла к нему и тихо опустилась на колени. Впервые Эмили лицезрела молодого мужчину так близко, и вид Колина взволновал ее до глубины души. Он изменился: с лица исчезла презрительная ухмылка, черты смягчились и потеплели. Таким Колин показался Эмили моложе, беззащитнее и гораздо ближе к ней, чем когда бы то ни было.
Она посмотрела вниз, на его покалеченную ногу. Из нее торчали металлические спицы, которые держали кость в нужном положении. Судя по их количеству, можно было с уверенностью сказать: Колину повезло, что он совсем не потерял ногу. Эмили представила сильного, уверенного в себе Уиллоуби на протезе. Такому энергичному человеку подобная жизнь показалась бы невыносимой.
Эмили вздохнула и тихо поднялась с колен. Ее голова снова была полна мыслями о Колине, которые никак не вязались с. ее ролью медсестры и домработницы. Поэтому нужно было срочно возвращаться к своим обязанностям, которые отлично отвлекали от странных чувств к пациенту. Она подняла книгу, выроненную Колином, и пошла в дом. Рыба еще не была готова, и Эмили решила обойти огромное жилище, в котором ей придется провести еще немало времени.
Она вышла в коридор, ведущий, вероятно, в библиотеку или в кабинет, и остановилась перед необычными картинами, висящими на стенах. Их явно нарисовал один и тот же художник, и, судя по всему, в его жилах текла индейская кровь. На холстах были изображены сцены из жизни индейцев племени навахо. Эмили так понравились энергия, простота и яркость картин, что она задержалась в коридоре, рассматривая каждую из них.
Перед дверью в незнакомую комнату она замешкалась. А вдруг это личные апартаменты Колина, куда чужим вход запрещен? Эмили не хотела выглядеть назойливой. Но, с другой стороны, что страшного в том, если она одним глазом посмотрит на их обстановку? Именно это и повторяла себе девушка, когда поворачивала ручку двери. За ней оказался кабинет хозяина дома. Его стены были увешаны картами с маршрутами, по которым прошел Колин и, как везде в доме, различными предметами быта индейцев. Дубовый стол в центре ломился от огромного количества бумаг, толстых книг, а в стеклянном шкафу лежали томагавки, стрелы, ножи и прочее оружие.
На противоположной стороне комнаты Эмили заметила еще одну дверь. За ней оказалась библиотека, заставленная стеллажами с книгами. Разумеется, немалую их часть занимала специальная литература, но девушку интересовало то, что Колин читает для себя, а не ради научных сведений. У него оказался необычный вкус: на полках мирно уживались как классические произведения и книги современных американских авторов, так и детективы, фантастика и триллеры в бумажных обложках. Эмили задумчиво взяла одну из них и принялась перелистывать страницы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед Робин Сеймур, очаровательной студенткой Гринбожского университета, стоит нелегкий выбор. Ее любят двое — беззаботный рыжеволосый Джеффри МакКойн и его старший брат Патрик, прикованный к инвалидной коляске. Кому девушка отдаст свое сердце? Робин придется пройти ряд испытаний, прежде чем она разберется в своих чувствах и обретет счастье с мужчиной своей мечты.
Клэр О'Брайен никогда не хотела ограничивать свою жизнь рамками дома: муж, хозяйство, дети — не ее идеал. У нее ответственная, очень нужная людям работа, и Клэр не собиралась бросать ее, чтобы превратиться в домохозяйку. Впрочем, она не исключала, что когда-нибудь встретит и полюбит мужчину, который станет для нее важнее карьеры, и ее взгляды на жизнь изменятся. Однако Клэр и представить не могла, что из всех мужчин ей суждено полюбить такого, который не только не собирается жениться и заводить детей, но и вообще как огня боится привязанности к женщине.
Маргарет Баркли мечтает выйти замуж за работящего фермера, простого, доброго человека. Но неожиданно оказывается в доме Дональда Кимберли — живой легенды, как называют его в прессе, — одного из ведущих специалистов в области электронно-вычислительной техники. Дональд — вдовец, все его мысли сосредоточены на работе. Чуткое сердце Маргарет подсказывает ей, как глубоко несчастен этот человек. Она хочет помочь ему обрести новое счастье, но готов ли к этому он сам?
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…