Хроники постсоветской гуманитарной науки. Банные, Лотмановские, Гаспаровские и другие чтения - [222]
[Светликова 2008] — Светликова И. Ю. Кант-семит и Кант-ариец у Белого // НЛО. 2008. № 93. С. 62–98.
[Сергеева-Клятис 2009] — Сергеева-Клятис А. Ю. Слепящий выход на Форум: мотив разомкнутого пространства в творчестве Пастернака // Литература. 2009. № 10. С. 31–33.
[Серков 2009] — Серков А. И. История русского масонства XX века. Т. 1–3. СПб., 2009.
[Смолярова 2011] — Смолярова Т. И. Зримая лирика. Державин. М., 2011.
[Стаф 2001] — Стаф И. К. Книгопечатание и народная литература во Франции XV века // Пятнадцатый век в европейском литературном развитии. М., 2001. С. 133–171.
[Стаф 2016] — Стаф И. К. Цветы риторики и прекрасные литеры. Французская литература позднего Средневековья и раннего Возрождения. М.; СПб., 2016.
[Степанищева 2006] — Степанищева Т. Н. История «байронизма» Жуковского // Кириллица, или Небо в алмазах: Сборник к 40-летию Кирилла Рогова (www.ruthenia.ru/document/539846.html).
[Степанищева 2010] — Степанищева Т. Н. Стихотворение Вяземского «На Нарвский водопад»: еще раз о чужом слове // От слов к телу. С. 295–305.
[Степанищева 2013] — Степанищева Т. Н. П. А. Вяземский — переводчик оды Горация // (Не)музыкальное приношение. С. 161–172.
[Степанищева 2017] — Степанищева Т. Н. К истории «Поездки в Ревель» Александра Бестужева (цензура как двигатель авторского развития) // Идеологические контексты русской культуры XIX–XX вв. и поэтика перевода / Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 93. Leipzig; Vien, 2017. S. 23–38.
[Степанова 2005] — Степанова Л. Г. Из истории первых итальянских грамматик: Неизданные заметки современника на полях трактата Пьетро Бембо «Беседы о народном языке». СПб., 2005.
[Стратановский 2006] — Стратановский С. Блез Сандрар в Петербурге: к толкованию «Поэмы о Новгороде» // История библиотек: исследования, материалы, документы. 2006. Вып. 6.
[Стратановский 2008] — Стратановский С. Что такое «щучий суд»? О стихотворении О. Э. Мандельштама «1 января 1924 года» // Звезда. 2008. № 12. С. 181–199.
[Сцены 2015] — Сцены частной и общественной жизни животных / Пер. с фр., вступ. ст. и примеч. В. Мильчиной. М., 2015.
[Теперик 2011] — Теперик Т. Ф. «Электра» Еврипида в переводе М. Л. Гаспарова // Индоевропейское языкознание и классическая филология — XV (чтения памяти И. М. Тронского). СПб., 2011. С. 497–506.
[Тименчик 2016] — Тименчик Р. Д. Ангелы — люди — вещи: в ореоле стихов и книг. М.; Иерусалим, 2016.
[Тименчик 2017] — Тименчик Р. Д. Подземные классики. Иннокентий Анненский. Николай Гумилев. М.; Иерусалим, 2017.
[Тименчик 2018] — Тименчик Р. Д. История культа Гумилева. М.; Иерусалим, 2018.
[Тоддес 2019] — Тоддес Е. А. Избранные труды по русской литературе и филологии / Сост.: Е. Лямина, О. Лекманов, А. Осповат. М., 2019.
[Турьян 2010] — Турьян М. А. Сцена «Ночь в поле» из «Фауста» Гёте в трактовке В. Ф. Одоевского и В. А. Жуковского // Con amore. С. 611–618.
[Турьян 2011] — Турьян М. А. «Друг человечества…»: об одной литературной рецепции // Россия и Запад. Сборник статей в честь 70-летия К. М. Азадовского / Сост.: М. Безродный, Н. Богомолов, А. Лавров. М., 2011. С. 490–501.
[Успенский 2004] — Успенский Б. А. Историко-филологические очерки. М., 2004.
[Успенский 2007] — Успенский Б. А. Ego loquens: язык и коммуникационное пространство. М., 2007.
[Успенский 2009] — Успенский Ф. Б. Молоток Некрасова и карандаш Фета: О гражданских стихах О. Э. Мандельштама // Toronto Slavic Quarterly. 2009. № 28 (sites.utoronto.ca/tsq/28/uspensky28.shtml).
[Успенский 2010] — Успенский Б. А., Успенский Ф. Б. Неканоническое поведение святого в агиографических источниках // Факты и знаки: Исследования по семиотике истории / Под ред. Б. А. Успенского и Ф. Б. Успенского. Вып. 2. М., 2010. С. 7–41.
[Успенский 2012] — Успенский Б. А. Емельян Пугачев и Папа Римский // Venok: Studia Slavica Stefano Garzonio sexagenario oblata / Ed. by G. Carpi, L. Fleishman, D. Sulpasso. Stanford, 2012. С. 67–74.
[Успенский 2014] — Успенский Ф. Б. К этимологии названий днепровских порогов у Константина Багрянородного // Славяне и их соседи. ХХVII конференция памяти В. Д. Королюка: Рассказы о путешествиях, паломничествах, миграциях в источниках Средних веков и раннего Нового времени. М., 2014. С. 87–91.
[Успенский 2016] — Успенский П. Ф. Футуристы в «Полутораглазом стрельце»: о поэтике мемуаров Бенедикта Лившица // Russian Literature. 2016. Vol. 82. P. 67–101.
[Успенский 2017] — Успенский П. Ф. Бенедикт Лившиц, Владимир Маккавейский и Демьян Бедный — читатели Мандельштама (к рецепции стихов 1913–1914 годов) // Мандельштам — читатель / Читатели Мандельштама [Mandelshtam the Reader / Readers of Mandelshtam]: Филологический сборник. Stanford, 2017. С. 195–205.
[Успенский, Файнберг 2016] — Успенский П. Ф., Файнберг В. В. Как устроена «Элегия» А. И. Введенского? // Toronto Slavic Quarterly. 2016. № 58 (http://sites.utoronto.ca/tsq/58/Uspenskij58.pdf).
[Формозов 1995] — Формозов А. А. Классики русской литературы и историческая наука. М., 1995.
[Формозов 2012] — Формозов А. А. Классики русской литературы и историческая наука. Изд. 2-е, расш. и доп. М., 2012.
[Цивьян 2008] —
Вера Аркадьевна Мильчина – ведущий научный сотрудник Института Высших гуманитарных исследований РГГУ и Школы актуальных гуманитарных исследований РАНХиГС, автор семи книг и трех сотен научных статей, переводчик и комментатор французских писателей первой половины XIX века. Одним словом, казалось бы, человек солидный. Однако в новой книге она отходит от привычного амплуа и вы ступает в неожиданном жанре, для которого придумала специальное название – мемуаразмы. Мемуаразмы – это не обстоятельный серьезный рассказ о собственной жизни от рождения до зрелости и/или старости.
Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной – это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии.
Историческое влияние Франции на Россию общеизвестно, однако к самим французам, как и к иностранцам в целом, в императорской России отношение было более чем настороженным. Николай I считал Францию источником «революционной заразы», а в пришедшем к власти в 1830 году короле Луи-Филиппе видел не «брата», а узурпатора. Книга Веры Мильчиной рассказывает о злоключениях французов, приезжавших в Россию в 1830-1840-х годах. Получение визы было сопряжено с большими трудностями, тайная полиция вела за ними неусыпный надзор и могла выслать любого «вредного» француза из страны на основании анонимного доноса.
«Имена парижских улиц» – путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах – тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием – либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора.
Первая треть XIX века отмечена ростом дискуссий о месте женщин в литературе и границах их дозволенного участия в литературном процессе. Будет известным преувеличением считать этот период началом становления истории писательниц в России, но большинство суждений о допустимости занятий женщин словесностью, которые впоследствии взяли на вооружение критики 1830–1860‐х годов, впервые было сформулированы именно в то время. Цель, которую ставит перед собой Мария Нестеренко, — проанализировать, как происходила постепенная конвенционализация участия женщин в литературном процессе в России первой трети XIX века и как эта эволюция взглядов отразилась на писательской судьбе и репутации поэтессы Анны Петровны Буниной.
Для современной гуманитарной мысли понятие «Другой» столь же фундаментально, сколь и многозначно. Что такое Другой? В чем суть этого феномена? Как взаимодействие с Другим связано с вопросами самопознания и самоидентификации? В разное время и в разных областях культуры под Другим понимался не только другой человек, с которым мы вступаем во взаимодействие, но и иные расы, нации, религии, культуры, идеи, ценности – все то, что исключено из широко понимаемой общественной нормы и находится под подозрением у «большой культуры».
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Лидия Гинзбург (1902–1990) – автор, чье новаторство и место в литературном ландшафте ХХ века до сих пор не оценены по достоинству. Выдающийся филолог, автор фундаментальных работ по русской литературе, Л. Гинзбург получила мировую известность благодаря «Запискам блокадного человека». Однако своим главным достижением она считала прозаические тексты, написанные в стол и практически не публиковавшиеся при ее жизни. Задача, которую ставит перед собой Гинзбург-прозаик, – создать тип письма, адекватный катастрофическому XX веку и новому историческому субъекту, оказавшемуся в ситуации краха предыдущих индивидуалистических и гуманистических систем ценностей.
В книге собраны воспоминания об Антоне Павловиче Чехове и его окружении, принадлежащие родным писателя — брату, сестре, племянникам, а также мемуары о чеховской семье.
Поэзия в Китае на протяжении многих веков была радостью для простых людей, отрадой для интеллигентов, способом высказать самое сокровенное. Будь то народная песня или стихотворение признанного мастера — каждое слово осталось в истории китайской литературы.Автор рассказывает о поэзии Китая от древних песен до лирики начала XX века. Из книги вы узнаете о главных поэтических жанрах и стилях, известных сборниках, влиятельных и талантливых поэтах, группировках и течениях.Издание предназначено для широкого круга читателей.
Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.
В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.
В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.
Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.