Хроники постсоветской гуманитарной науки. Банные, Лотмановские, Гаспаровские и другие чтения - [215]
[Живов 2006] — Живов В. М. Стратегии пророчества: проповедь Стефана Яворского на память Алексея Человека Божия // Стих, язык, поэзия. С. 201–210.
[Живов 2008] — Живов В. М. Император Траян, девица Фальконилла и провонявший монах: их приключения в России XVIII века // Факты и знаки. Исследования по семиотике истории. Вып. 1 / Под ред. Б. А. Успенского и Ф. Б. Успенского. М., 2008. С. 245–268.
[Живов 2009] — Живов В. М. Дисциплинарная революция и борьба с суеверием в России XVIII века: «провалы» и их последствия // Антропология революции: Сборник статей по материалам ХVI Банных чтений журнала «Новое литературное обозрение» / Сост. и ред.: И. Прохорова, А. Дмитриев, И. Кукулин, М. Майофис. М., 2009. С. 327–360.
[Жолковский 1995а] — Жолковский А. К. О пользе вкуса (Чернышевский) // Жолковский А. К. Инвенции. М., 1995. С. 18–31.
[Жолковский 1995б] — Жолковский А. К. О Смердякове (К проблеме «Булгаков и Достоевский») // Лотмановский сборник. Вып. 1 / Ред. — сост.: Е. В. Пермяков. М., 1995. С. 567–580.
[Жолковский 1997] — Жолковский А. К. Ахматова и Маяковский. К теории пародии // In memoriam. Сборник памяти Я. С. Лурье. Ред.: Н. Ботвинник и Е. Ванеева. СПб., 1997. С. 383–394.
[Жолковский 2005] — Жолковский А. К. Избранные статьи о русской поэзии. М., 2005.
[Жолковский 2006] — Жолковский А. К. Откуда эта Диотима? (Заметки о «Лете» Пастернака) // Eternity’s Hostage. Selected Papers from the Stanford International Conference on Boris Pasternak, May, 2004. In Honor of Evgeny Pasternak and Elena Pasternak / Ed. by Lazar Fleishman. Part I. Stanford, 2006. P. 239–261.
[Жолковский 2008] — Жолковский А. К. Маленький метатекстуальный шедевр Лескова // НЛО. 2008. № 93. С. 155–176.
[Жолковский 2009] — Жолковский А. К. Новая и новейшая русская поэзия. М., 2009.
[Жолковский 2010] — Жолковский А. К. Между могилой и памятником. Заметки о финале ахматовского «Реквиема» (1940) // От Кибирова до Пушкина. С. 114–142.
[Жолковский 2011] — Жолковский А. К. Пушкин в роли Трике в роли Пушкина // Жолковский А. К. Очные ставки с властителем. Статьи о русской литературе. M., 2011. С. 53–67.
[Запретное 2013] — Запретное / допускаемое / предписанное в фольклоре / Ред. — сост.: Е. Н. Дувакин, Ю. Н. Наумова. М., 2013. (Традиция — текст — фольклор: типология и семиотика).
[Захарова 1996] — Захарова Л. Г. Александр II и польский вопрос // Acta universitatis Lodziensis. Folia historica. 1996. Vol. 55. P. 47–60.
[Захарова 1999] — Венчание с Россией. Переписка великого князя Александра Николаевича с императором Николаем I. 1837 год / Сост.: Л. Г. Захарова, Л. И. Тютюнник. М., 1999.
[Зеленина 2018] — Зеленина Г. Огненный враг марранов. Жизнь и смерть под надзором инквизиции. М., 2018.
[Земскова 2018] — Земскова Е. Е. Soviet Folklore as Translation project: a case of Tvorchestvo narodov SSSR, 1937 // Translation in Russian Contexts: Culture, Politics, Identity / Ed. B. J. Baer, S. Witt. Routledge, 2018. P. 174–187.
[Зенкин 1998] — Зенкин С. Н. Ролан Барт — семиофаг // Ex libris НГ. № 51 (72). 30 декабря 1998 г. С. 16.
[Зенкин 1999] — Зенкин С. Н. Работы по французской литературе. Екатеринбург, 1999.
[Зенкин 2008] — Зенкин С. Н. Расовая тематика в «Путешествии в Россию» Теофиля Готье // НЛО. 2008. № 93. С. 26–35.
[Зенкин 2018] — Зенкин С. Н. Образ без подобия (Рецептивная структура «Портрета Дориана Грея») // НЛО. 2018. № 154. С. 70–99.
[Зенкин 2019] — Зенкин С. Н. Ролан Барт и русская филология // История лингвистики, история идей. Фестшрифт в честь Патрика Серио / Сост.: В. Алпатов, Н. Автономова, Е. Вельмезова. М., 2019. С. 250–272.
[Зорин 1997] — Зорин А. Л. Идеология «православия — самодержавия — народности»: Опыт реконструкции // НЛО. 1997. № 26. С. 71–104.
[Зорин 2001] — Зорин А. Л. Кормя двуглавого орла… Литература и государственная идеология в России в последней трети XVIII — первой трети XIX века. М., 2001.
[Зорин 2016] — Зорин А. Л. Появление героя: Из истории русской эмоциональной культуры конца XVIII — начала XIX века. М., 2016.
[Зыкова 1996] — Зыкова Г. В. Шевырев и Пушкин // Русская речь. 1996. № 4.
[Иванов 2006а] — Иванов Вяч. Вс. Из воспоминаний о Елеазере Моисеевиче Мелетинском // НЛО. 2006. № 77. С.
[Иванов 2006б] — Иванов Вяч. Вс. Владимир Николаевич Топоров (05.07.1928 — 05.12.2005) // Одиссей. Человек в истории. 2006. М., 2006. С. 471–477.
[Иванов 2007] — Иванов Д. Кто был автором «Комедии против комедии, или Урока волокитам»? // НЛО. 2007. № 86. С. 107–122.
[Иванов 2009] — Иванов Д. Творчество А. А. Шаховского-комедиографа: теория и практика национального театра. Tарту, 2009. С. 124–132.
[Иванов 2014] — Иванов Д. Семьдесят четыре «Ревизора». О методах трансляции советского театрального канона в Эстонии // Лотмановский сборник. Вып. 4 / Ред.: Л. Н. Киселева и Т. Н. Степанищева. М., 2014. С. 587–598.
[Калугин 2014] — Калугин Д. Я. Проза жизни: русские биографии XVIII–XIX вв. СПб., 2014.
[Каменский 1999] — Каменский А. Б. От Петра I до Павла I: Реформы в России XVIII в… Опыт целостного анализа. М., 1999.
[Каменский 2004] —
Вера Аркадьевна Мильчина – ведущий научный сотрудник Института Высших гуманитарных исследований РГГУ и Школы актуальных гуманитарных исследований РАНХиГС, автор семи книг и трех сотен научных статей, переводчик и комментатор французских писателей первой половины XIX века. Одним словом, казалось бы, человек солидный. Однако в новой книге она отходит от привычного амплуа и вы ступает в неожиданном жанре, для которого придумала специальное название – мемуаразмы. Мемуаразмы – это не обстоятельный серьезный рассказ о собственной жизни от рождения до зрелости и/или старости.
Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной – это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии.
Историческое влияние Франции на Россию общеизвестно, однако к самим французам, как и к иностранцам в целом, в императорской России отношение было более чем настороженным. Николай I считал Францию источником «революционной заразы», а в пришедшем к власти в 1830 году короле Луи-Филиппе видел не «брата», а узурпатора. Книга Веры Мильчиной рассказывает о злоключениях французов, приезжавших в Россию в 1830-1840-х годах. Получение визы было сопряжено с большими трудностями, тайная полиция вела за ними неусыпный надзор и могла выслать любого «вредного» француза из страны на основании анонимного доноса.
«Имена парижских улиц» – путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах – тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием – либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».
В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.
Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.
В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.
Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.