Хроники 1325 – 1340 - [284]
Когда они стали стягиваться к знамени сеньора Робера, там началась жестокая схватка. Эннюерцы получили яростный отпор и были разгромлены. При этом на их стороне были убиты три добрых рыцаря: мессир Жан де Варньи, мессир Готье де Понтеларс, мессир Гильом де Пипанпуа, а также многие другие добрые оруженосцы и латники, что было большой потерей. В плен же попали мессир Жан де Сор, мессир Даниэль де Блез, мессир Расс де Моншьо, мессир Луи де Жюплё и многие другие. Что касается самого мессира Гильома де Байёля, то он спасся, хотя и потерял при этом довольно много своих людей. Поспешая изо всех сил, он вернулся в свой лагерь.
Тем временем мессир Вафлар де Ла-Круа прятался и укрывался в тростнике, между трясинами. Он надеялся там просидеть до самой ночи, но его случайно обнаружили некоторые воины из отряда сеньора де Сен-Венана. Они ехали по болоту, забавляясь соколиной охотой, и подняли такой большой шум и гам, что мессир Вафлар де Ла-Круа, совершенно обескураженный, сам вышел из своего укрытия и сдался в плен. Они отвели его в лагерь и сдали на руки своему хозяину.
Сеньор де Сен-Венан целый день укрывал пленника в своем шатре и охотно отпустил бы его из жалости, ибо хорошо знал, что ему грозит смерть. Однако его скоро уличили в укрывательстве, ибо к королю Франции пришла весть о случившемся: о том, как проходил бой, о том, как монсеньор Робер де Байель разбил своего брата и эннюерцев, и о том, где и как был схвачен мессир Вафлар де Ла-Круа.
Король пожелал поглядеть на пленника, и тот был ему выдан. Таким образом, мессир Вафлар де Ла-Круа выбрал неверный путь и плохо кончил. Ибо названный король, желая сделать приятное лилльским горожанам за то, что они прислали к нему графа Солсбери и графа Саффолка, выдал им монсеньора Вафлара, который уже давно вел против них войну и был их заклятым врагом. Лилльские горожане были крайне обрадованы. Впоследствии они казнили пленника в своем городе, наотрез отказавшись его помиловать или взять с него выкуп. Так бесславно окончил свою жизнь монсеньор Вафлар де Ла-Круа.
Когда монсеньор Робер де Байёль и льежцы вернулись в лагерь, король Филипп оказал им весьма радушный прием и очень поблагодарил всех, кто участвовал в этом деле. В то же время граф Эно и все, кто потерял своих друзей, были весьма опечалены, как и следовало ожидать.
[108]
О том, как граф Эно осаждал город Мортань
Однако уже довольно скоро после этого неудачного рейда случилось, что граф Эно, его дядя мессир Жан д’Эно, сенешаль Эно, Жерар де Вершен, и целых 600 копий эннюерцев и немцев выехали из осадного лагеря и прибыли под Мортань. Кроме того, граф послал приказ жителям Валансьенна, чтобы они подступили к Мортаню с другой стороны и расположились между Скарпом и Л’Эско, дабы штурмовать город.
Однако скажу вам, что сир де Боже, который был комендантом Мортаня и весьма опытным воином, заранее опасался вражеского нападения, поскольку Мортань стоит у самой реки Л’Эско и со всех сторон окружен землями графства Эно.
Сир де Боже велел вбить сваи в дно названной реки, чтобы по ней нельзя было плавать на лодках. И вбили в нее ровным счетом 120 свай.
И все же, несмотря на это, граф Эно и эннюерцы подступили к Мортаню с одной стороны, а горожане Валансьенна — с другой. Затем валансьеннцы, не мешкая, построились и изготовились к штурму, и велели всем своим арбалетчикам выдвинуться вперед и подступить к палисадам. Однако перед палисадами были такие большие траншеи и рвы, что арбалетчики не смогли их перейти.
Тогда решили некоторые, что они во что бы то ни стало переправятся через Скарп рядом с Шато-Л’Аббеи, а затем подойдут к Мортаню со стороны Сент-Амана и начнут штурмовать ворота, которые обращены в сторону Мод. Затем, как было задумано, некоторые воины, охочие до битвы, переправились через Скарп. И было их целых 400 —ловких, проворных и полных желания хорошо себя выказать в деле. Так оказался Мортань осажден сразу с трех сторон, и с каждой из них эннюерцы были готовы начать штурм. Самые слабые укрепления города были обращены в сторону Мод, но даже там оборона оказалась достаточно надежной.
Сир де Боже, тщательно снарядившись, пошел именно туда, ибо хорошо знал, что за другие места можно не опасаться. В руке он держал копье, толстое и прочное, с длинным наконечником доброй заточки, а под этим наконечником был один крюк, острый и цепкий. Когда в бою сиру де Боже удавалось поддеть этим крюком противника за латную пластину или кольчугу, тому поневоле приходилось идти к нему или же падать в воду. Таким образом он подцепил и утопил в тот день больше дюжины врагов. И была схватка у этих ворот намного более яростная, чем в каком-либо другом месте. И ничего не знал об этом граф Эно, который осаждал Мортань со стороны Бриффейля, построив свои силы на берегу Л’Эско. <…>
Издание является продолжением русского перевода «Хроник» Жана Фруассара, опубликованного в 2008 году. В нем представлены три основные редакции Книги Первой («Амьенский манускрипт», «Римский манускрипт», манускрипты «семейства А/В») и освещаются события Столетней войны, происходившие с 1340 по 1350 г. В центре внимания Фруассара — борьба за бретонское наследство между Блуаским и Монфорским домами; военные действия в Аквитании (1345–1346); поход Эдуарда III по землям Северной Франции, итогом которого стала битва при Креси и завоевание города Кале (1346–1347); англо-шотландское противостояние, обернувшееся сокрушительным поражением для шотландцев в битве при Невилз-Кроссе (1346); эпидемия чумы, охватившая Западную Европу в 1348 г., а также многие другие исторические события, случившиеся в указанный период. Основной текст «Хроник» Фруассара дополняет обширное приложение, в котором помещены переводы нарративных и документальных источников XIV столетия.
В монографии показана эволюция политики Византии на Ближнем Востоке в изучаемый период. Рассмотрены отношения Византии с сельджукскими эмиратами Малой Азии, с государствами крестоносцев и арабскими эмиратами Сирии, Месопотамии и Палестины. Использован большой фактический материал, извлеченный из источников как документального, так и нарративного характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.