Хранители Затерянных Городов - [22]
Таерген поднял руку, заставляя его замолчать. Он подошел ближе к Софи, ожидая, когда она посмотрит ему в глаза.
— Быть Телепатом среди людей является настоящим бременем. Могу поспорить, что ты страдала от ужасных головных болей и слышала все виды вещей, которые не хотела слышать. Верно?
Она кивнула, ошеломленная его внезапным изменением в настроении. Его голос звучал почти… добрым.
Он нахмурился и отвернулся, бормоча что-то, что она в основном не понимала. Но она подумала, что уловила слово «безответственно».
— Так не должно быть, — сказал он через секунду. — После надлежащего обучения ты будешь управлять своей способностью. Но у тебя действительно есть выбор. Всегда должен быть выбор. — Он сказал, что последняя часть громче, как будто это было для блага Олдена. — Если ты не хочешь учиться телепатии, то ты не должна ей учиться.
Софи могла почувствовать на себе вес общих пристальных взглядов. Она знала, что Олден и Фитц хотели, чтобы она сказала. И было бы хорошо управлять ее способностью.
— Думаю, что могу попробовать.
— Думает она, — фыркнул Фитц, так низко, наверное, он думал, что она не могла услышать его.
Таерген уставился на него, и Фитц отвел взгляд, его щеки вспыхнули розовым.
Олден откашлялся.
— Ну, тогда, все улажено. Я уведомлю даму Алину, что ты возвращаешься в Ложносвет. Но название твоего чуда будет держаться в секрете. Совет не хочет, что кто-нибудь узнал о Телепатии Софи, пока она не станет старше.
— Почему я должна скрывать это? — спросила она. Его слова коснулись надлома. Она думала, что закончила скрывать свои способности.
— Ты не всегда должна будешь это скрывать, — сказал Олден мягко. — Просто ненадолго, чтобы дать всем время приспособиться к тебе. Тем временем в учебный семестр будет внесен список корректирующих уроков для твоего расписания.
Приспособиться. Как будто она была проблемой, к которой они должны будут привыкнуть. И почему они не назвали это Эльфийскими Уроками для Чайников, в то время когда это они и были?
— Знаю, что это все очень путает, Софи, но я приложу все усилия, чтобы объяснить все, когда мы попадем внутрь, хорошо? — спросил Олден.
Она кивнула. Какой у нее был выбор?
— Хорошо. — Он повернулся к Таергену, который отступил на расстояние в несколько шагов от всех. — Предполагаю, ты не хочешь входить.
— Наконец, правильное предположение. — Голос Таергена был холодным, но он потеплел, когда он посмотрел на Софи. — Мы увидимся с тобой во вторник. — Затем он поднял следопыт к свету и исчез в блестящей вспышке.
Олден рассмеялся.
— Ну, это прошло лучше, чем ожидалось. — Он лизнул панель на огромных воротах, беря Софи за руку, когда они открылись внутрь. — Пошли, Софи. Давай посмотрим, смогу ли я ответить на некоторые из тех вопросов, которые я уверен, крутятся в твоей голове.
Он повел ее через обширный сад Эверглена, объясняя, что ее новый школьный график будет состоять из двух занятий в день плюс ланч и обучение в зале. Она была «чудом» — это было их слово для обозначения студента — и она будет изучать восемь предметов, большинство из которых преподавалось один на один с Наставником, который был представителем знати. Нервы Софи покалывали от мысли о встречах один на один с таким высокопоставленным человеком. Не говоря о давлении, чтобы преуспеть.
Не упоминая уже о том, настолько она отставала. Учебный год уже был в разгаре, а она начнет со Второго Уровня, где надлежит обучаться студентам ее возраста. Таким образом, она начнет с начала, повторно изучив все, что ей когда-либо преподавали, но при этом будет последней. Это был длинный путь, чтобы попасть из лучших в классе в конец списка.
Неуверенность в себе давила на ее плечи все тяжелее с каждым шагом, но она боролась с этим. Она принадлежала этому месту. Она должна была верить в это. Ее жизнь была раздроблена, а теперь, наконец, соединялась.
Ну… почти.
— А что, как предполагается, я скажу своей семье? — спросила она Олдена. — Они не позволят мне исчезать каждый день без объяснений.
Олден прикусил губу, когда он открыл двери Эверглена и отошел, чтобы пропустить ее и Фитца.
— Об этом, Софи. Нам с тобой нужно поговорить.
Печаль в его глазах заставила ее почувствовать себя так, будто она проглотила что-то склизкое. Ясно, это был неприятный разговор.
— Мой кабинет в той стороне, — сказал Олден, ведя ее через другой мерцающий зал. — Мы можем поговорить там. Нам нужно многое обсу…
Звук спора оборвал его, и когда они вошли в широкую гостиную, заполненную мягкими креслами и изящными статуями, они обнаружили темноволосую девочку возраста Софи, которая, казалось, кричала сама на себя.
Женщина, одетая в изящное фиолетовое платье, появилась из ниоткуда рядом с девочкой и сказала:
— Вот вы и дома.
Софи взвизгнула. Фитц хихикнул. Так нужно держать себя в руках.
— Софи, это моя жена, Делла. — Олден надувал щеки… будто пытался не рассмеяться. — И моя дочь, Биана, — добавил он, указывая на девушку. — Дорогая, не думаю, что наша гостья привыкла к Ванишарам.
— Прости, — сказала Делла, улыбаясь Софи. У нее был мелодичный голос с небольшим намеком на акцент, который был у Олдена и Фитца. — Ты в порядке?
Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!
Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?
Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…
Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.
Когда противник всегда на шаг впереди, когда предугадывает твои действия или хитрыми манипуляциям вынуждает тебя действовать так, как ему нужно, остаётся последнее. Отбросить секреты, тайны и недомолвки, задержать дыхание и довериться ловушке, надеясь на себя, на друзей и на то, что вас объединяет.
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разворачиваются темные схемы… и преданность Софи имеет свои пределы… в этой волнующей пятой книге серии «Хранители Затерянных Городов». Софи Фостер вернулась в Потерянные Города… но они изменились. Угроза войны нависла тяжестью над ее сверкающим миром, Невидимки сеют хаос. Грани между другом и врагом стерлись, и Софи не уверена, кому можно доверять. Но когда ее предупреждают, что люди, которых она любит больше всего на свете, станут следующими жертвами, она знает, что должна действовать. Таинственный символ мог быть ключом… если бы она только знала, как перевести его.
Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители затерянных городов». Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли. Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов.
Софи Фостер старается изо всех сил. Скорбит. Борется. Но она знает одно: ее не победят. У Невидимок были победы… но сражение далеко от окончания. Пора изменить тактику. Принести жертвы. Вновь все исследовать. Возможно, даже настало время для Софи довериться ее врагам. Все пути ведут к «Наступлению Ночи» — зловещей двери в еще более зловещем месте. Софи и ее друзья заключают опасную сделку, чтобы добраться туда. Но ничто не может подготовить их к тому, что они обнаружат. Проблемы, с которыми они столкнутся, ведут глубоко в их историю.
Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.