Хранители Затерянных Городов - [107]
— Мы никогда не хотели любить кого-нибудь снова после того, как мы потеряли Джоли, — прошептала Эделайн. — Но мы любим тебя, Софи. Ты — такая же наша дочь, как была она. Нам нужно, чтобы ты знала это… не потому что мы хотим, чтобы ты простила нас, а потому что ты имеешь право это знать.
— Отменить твое удочерение — было худшей ошибкой, которую мы когда-либо делали, — добавил Грэйди. — У тебя всегда будет дом с нами в Хевенфилде, но мы поймем, если ты захочешь остаться с Олденом и Деллой. Мы просто надеемся, что ты навестишь нас когда-нибудь. Дай нам быть крошечной частью твоей жизни… даже если мы этого не заслуживаем.
Софи кивнула, слишком пораженная, чтобы сказать что-либо кроме «Спасибо». Но когда Эделайн поцеловала ее в щеку, а Грэйди погладил ее по волосам, она добавила:
— Я тоже люблю вас, ребята.
Они оба улыбнулись, и даже при том, что они были все еще тонкими и уставшими, они больше становились похожи на себя. Эделайн снова поцеловала ее в щеку.
— О, я почти забыл. — Грэйди вытащил крошечный комок меха из своего кармана.
— Игги!
Игги скользнул по ее плечу, утыкаясь носом в ее щеку. Софи подавила рвотный рефлекс.
— Фу, я забыла какое у Игги дыхание. — Она почесала его голову, и его хрустящее мурлыканье заполнило комнату. — Спасибо за твою помощь в пещере, малыш.
Эделайн засопела.
— Он пришел и нашел нас. У нас заняло какое-то время, чтобы понять, что он хотел, но к тому времени, когда мы пришли к пещерам, поднялась огромная волна и… — Ее голос прервался.
Софи сжала руку.
— Я в безопасности. — Она попыталась подумать, что это было так.
Грэйди встал, когда она зевнула.
— Мы дадим тебе поспать.
Она не хотела спать после потери такого большого количества времени, но ее тело требовало этого, и к тому времени, как Грэйди поправил ее одеяло и выключил свет, она уже спала с Игги около нее, храпящим как цепная пила.
Глава 48
Сны Софи были шоу ужасов из призрачных голосов, черных фигур и огня. Она проснулась, запутавшись в одеяле, только чтобы найти огромное серое животное, возвышающееся над ней. Она закричала, когда черный страх циркулировал в ее уме, а тело дрожало.
— Софи, стой, — предупредил Олден, тряся ее за плечи. — Стой, ты делаешь ему больно.
Его голос смыл темноту, и ее зрение прояснилось. Серое животное сжалось на полу, страдая от боли.
— Сандор не сделает тебе больно, — пообещал Олден. — Совет назначил тебе гоблина-телохранителя, чтобы охранять тебя. И причинять ему боль — не очень хорошая идея.
Она сжала челюсти.
— Причинять ему боль?
Олден кивнул.
— Похоже, что ты Причинитель боли. Мелдер дает временный паралич, поэтому Декс был в полубессознательном состоянии во время вашего спасения. Он сказал мне, что ты заставила их всех корчиться от боли. Я задумался, могла ли ты причинять боль. Ты просто сделала это с Сандором, таким образом, кажется, что ты можешь это делать.
Ее глаза широко распахнулись, и она повернулась к едва сознательному гоблину на полу.
— Простите… я не хотела…
— Он будет в порядке, через минуту, — пообещал Олден. — Гоблины — сильные.
И все же она вывела из строя его… даже без попыток.
— Но… я — Телепат. Как у меня могут быть две особенные способности?
— Возможно иметь больше чем одну способность. Но это редкость. Но видя, насколько ты особенная, я бы не удивился, что у тебя будет больше способностей, которых мы еще не обнаружили.
— Что, я просто проснусь однажды и смогу проходить через стены?
— Не совсем. Большинство способностей остаются бездействующими, пока они не пробудятся… вот почему у нас есть занятия по обнаружению способностей. Кажется, что травмируемое похищение активировало некоторые твои скрытые таланты. Вот почему ты можешь причинять боль, вот почему твоя концентрация теперь сильнее… и Декс сказал, что ты — Полиглот.
— Кто?
— Ты интуитивно говоришь на других языках, просто услышав их. Это очень редкое умение. Ты порадуешься, что оно у тебя есть, когда будешь продвигаться на изучении видов.
— Наверное. — Она не была уверена, что будет когда-либо волноваться о наличие у нее более странных талантов.
— Мы запустим некоторые тесты, когда ты окрепнешь. Посмотрим, сможем ли мы узнать, что еще ты можешь делать.
Она дрожала. Она все еще могла услышать призрачный голос похитителя, говорящий что-то подобное, в то время как он допрашивал ее.
Что, если она не хотела узнавать что-либо еще?
Сандор поднялся на ноги и попятился к своему посту в тенях.
— Простите, — прошептала она.
— Все в порядке. — Мягкий голос Сандора больше подходил кролику, чем семифутовому, огромному гоблину. Он повернулся к Софи и поклонился.
— Приятно знать, что моя подопечная сможет позаботиться о себе, если я подведу ее.
Она вздрогнула.
— Я так понимаю, это означает, что вы не поймали похитителей.
Олден сжал ее руки.
— Мы больше никогда не позволим им снова забрать тебя. Дворянство работает сверхурочно, и у нас есть кое-какие выводы. — Он вручил ей журнал памяти и открыл чистую страницу. — Ты помнишь что-нибудь, что могло бы помочь?
— Все время я ничего не видела и не смогла исследовать их умы, так как была под седативными. Плюс, я экономила свою концентрацию для передачи. Но лидером был Пирокинетик, таким образом, это, должно быть, был Финтан.
Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!
Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?
Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…
Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.
Когда противник всегда на шаг впереди, когда предугадывает твои действия или хитрыми манипуляциям вынуждает тебя действовать так, как ему нужно, остаётся последнее. Отбросить секреты, тайны и недомолвки, задержать дыхание и довериться ловушке, надеясь на себя, на друзей и на то, что вас объединяет.
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разворачиваются темные схемы… и преданность Софи имеет свои пределы… в этой волнующей пятой книге серии «Хранители Затерянных Городов». Софи Фостер вернулась в Потерянные Города… но они изменились. Угроза войны нависла тяжестью над ее сверкающим миром, Невидимки сеют хаос. Грани между другом и врагом стерлись, и Софи не уверена, кому можно доверять. Но когда ее предупреждают, что люди, которых она любит больше всего на свете, станут следующими жертвами, она знает, что должна действовать. Таинственный символ мог быть ключом… если бы она только знала, как перевести его.
Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители затерянных городов». Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли. Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов.
Софи Фостер старается изо всех сил. Скорбит. Борется. Но она знает одно: ее не победят. У Невидимок были победы… но сражение далеко от окончания. Пора изменить тактику. Принести жертвы. Вновь все исследовать. Возможно, даже настало время для Софи довериться ее врагам. Все пути ведут к «Наступлению Ночи» — зловещей двери в еще более зловещем месте. Софи и ее друзья заключают опасную сделку, чтобы добраться туда. Но ничто не может подготовить их к тому, что они обнаружат. Проблемы, с которыми они столкнутся, ведут глубоко в их историю.
Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.