Хранители оберегов - [14]

Шрифт
Интервал

– Тили-тили тесто! Жених и невеста! – раздалось из-за угла, откуда быстро появилось скрылось чьё-то лицо.

– Опять этот Макс! – продолжал сердиться Андрей, только теперь на бывшего друга-негодяя. Он уже хотел пуститься за ним вдогонку, но тут прозвенел звонок и ребята со всех ног бросились на третий этаж, где начинался урок английского. Появившись вместе на пороге класса, они вызвали волну насмешек. Учителя ещё не было, поэтому они сразу расселись по местам.

– Что у вас? Любовь-морковь, да? – саркастически шепнул Андрею сосед по парте.

– Тебе какое дело? – со стуком бросил мальчик на стол учебник.

– Слушай, Дюха, она же странная. Девчонки видели, как она на улице сама с собой разговаривает. А ещё под деревьями прячется.

– Ну и что.

– А вдруг это заразно? Я передачу про сумасшедших смотрел. Там сказали, это болезнь такая. Вдруг она тебя того… ну, заразит. А потом ты меня, – сосед прикрыл ладонью лицо так, что было неясно, шутит он или говорит серьёзно.

Андрей обернулся на Бэллу. Подруга сидела, как всегда, в одиночестве и пыталась делать вид, что читает. Внезапно ей в висок прилетел огрызок скомканной бумаги. Не разворачивая, она отодвинула его в сторону к горстке таких же грязных колобков, запущенных в неё раньше. Мальчик снова посмотрел на своего соседа и понял, что одноклассники издеваются. Собрав в охапку книги и рюкзак, Андрей решительно пересел к Бэлле. Девочка встретила его удивлённой, но благодарной улыбкой.

– Ну и пусть думают, что мы заразные! – кипятился Андрей. – Меньше приставать будут!

– Ты о чём? – глянула на него Бэлла, но тут в класс вошла учительница, и все смолкли.

После уроков ребята зашли в гости к девочке, чтобы полакомиться любимыми бутербродами с крабовыми палочками и сыром, а подкрепившись, отправились в лес, учить Андрея летать. В дороге, по обыкновению, к ним присоединились обережки: шустрый Хвостик и отчаянный борец с хулиганством – воробей Храбрый. Дети весело болтали и не заметили, как оказались на заветной опушке.

– Малинка не придёт? – шурша листвой под ногами, поинтересовался Андрей.

– Нет. У них сегодня большой праздник. «Покров», называется. Малинка говорит, в этот день духи Осени и Зимы встречаются.

– А почему «Покров»?

– Сегодня первый иней покрыл землю. Я утром специально смотрела. Значит, холода близко, так Малинка объяснила.

– Да это и без инея понятно, – не удивился Андрей.

– А ёще они домового спать укладывают и углы в доме запекают, – похвасталась Бэлла осведомлённостью и, видя, что мальчик заинтересовался, стала рассказывать дальше: – Они особые блины сегодня пекут. Первый блин делят и в четыре угла несут, чтобы домового задобрить. А он за это обещает всю зиму хранить в доме тепло.

– Вот здорово! Почему у нас таких праздников нет? У нас все скучные.

– Наверное, у праздника тоже должно быть имя хорошее, а не просто «день» какой-то.

– Это точно, а то День конституции, День независимости…. Вот у Нового Года есть имя, и он вон какой весёлый. Мы всегда фейерверки с папой во дворе запускаем. Красотища! – ребята остановились под древесным домиком. – Заберёшься? – кивнул на него Андрей. Бэлла глянула на бельчонка:

– Похвастаемся, как мы умеем? – но тот вместо ответа скакнул на землю и упёрся лапками ей в ботинок. – Помню, я помню, – усмехнулась девочка. – Показывает, что нужно разуться, – пояснила она Андрею и принялась снимать обувь. – Сегодня солнечно. Тепло, – ступила она на жухлую, колючую траву. Зверёк застыл у основания сосны в ожидании спутницы. Бэлла ощупала шершавую кору: – Готов? – от волнения в ушах гулко стучало сердце.

– Хвостик! – с готовностью откликнулся обережек и пустился вверх по дереву. Девочка зажмурилась, настроившись на ощущения зверька. Сначала медленно и осторожно, а затем осмелев, она резво побежала по стволу растения. Когда Бэлла открыла глаза, то уже сидела на краю входа в малинкин домик.

– Ну как? – крикнула она вниз, но никто не отозвался. Андрей потерял дар речи. – Эй, ты там ещё?

– Настоящая белка, – наконец подал он голос.

– Спасибо!

– Да нет, ты не поняла. Ты в белку превратилась.

– Что? – Бэлле показалось, что она ослышалась. – Превратилась в белку?

– Ага, такую же, как твой обережек. Только не рыжую, а коричневую.

«Как мои волосы», – подумала девочка.

– Ты спускаться-то будешь? Я тоже хочу летать научиться.

– Спускаться? – при мысли о том, что по дереву придётся бежать головой вниз, Бэллу прошиб холодный пот. Вчера ей со спуском помогала Малинка, а сегодня она об этом как-то не подумала.

– Ты чего там зависла? – нетерпеливо подгонял Андрей девочку, которой ничего не оставалось, как сознаться в своём страхе:

– Я боюсь. Спускаться меня ещё не учили.

– Ничего себе! Зачем же ты туда полезла?

– Не знаю, – всхлипнула Бэлла. – Хотела похвастаться, наверное.

– Подожди, а как ты раньше спускалась?

– Мне Малинка ступеньки делала. А теперь, получается, надо вниз головой, как белке… Страшно!

– Н-да, дела! И Малинку не позовёшь. Мы дальше этой поляны никогда не ходили, – растерянно сунул руки в карманы мальчик.

– Что делать? – Бэлла чуть не рыдала.

– Придумал! Давай ты меня оттуда летать научишь. Тогда я прилечу и сниму тебя.


Рекомендуем почитать
Иринкины сказки

Для дошкольного возраста.


Грозовыми тропами

В издание вошли сценарии к кинофильмам «Мандат», «Армия «Трясогузки», «Белый флюгер», «Красные пчёлы», а также иллюстрации — кадры из картин.


Шумный брат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цветы на пепелище

В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.


Пуговичная война. Когда мне было двенадцать

Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.


Синие горы

Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.