Хранитель сокровищ - [38]

Шрифт
Интервал

Хейворд и Макгрегор снова заговорили о своем, и Элизабет в очередной раз попыталась совладать с собой: убеждала, что не должна терять голову в присутствии Макгрегора, как бы сильно он ей ни нравился. Вскоре Хейворд покинул салон, чтобы не мешать их занятиям. Ей хотелось попросить опекуна остаться, – она страшилась оставаться наедине с Макгрегором, боясь себя и своих чувств, – но сдержалась.

Эш окинул быстрым взглядом стройную фигурку девушки – от уложенных в высокую прическу волос до черных лаковых туфелек, выглядывающих из-под темно-красного шерстяного платья. Особенно его заинтересовал красивый фигурный воротник из черного шелка с множеством крохотных складочек. Украшая треугольный вырез платья, он спускался до талии. Эш, как зачарованный, смотрел на воротник, чувствуя поглощающий его огонь желания. Когда он поднял голову и встретился взглядом с Элизабет, та молила Бога только об одном: не выдать себя ничем, не показать ему, какую власть он имеет над ней.

– Итак, чему вы хотите научить меня, прежде всего? – спросил Эш, в низком голосе которого прозвучали чуть уловимые грозные нотки.

Элизабет ужасно хотелось облизать пересохшие губы, но она боялась, что он заметит ее сильное волнение.

– Нам следует начать с того, как джентльмен должен приветствовать леди, – ответила девушка после некоторой заминки. – Мистер Макгрегор, по правилам хорошего тона, не следует смотреть на леди, как на предмет, выставленный на аукционе.

Эш засмеялся тихим грудным смехом.

– А я что, так на вас смотрел, леди Бет? – поинтересовался он.

– Вы прекрасно знаете, что именно сейчас вы делали! – с вызовом ответила она. – Это непозволительно.

Макгрегор с усмешкой направился к Элизабет. Подойдя к ней почти вплотную, он остановился и, не переставая улыбаться, спросил:

– Итак, расскажите мне, как джентльмен должен приветствовать леди?

Элизабет смотрела в невероятно красивые голубые глаза и понимала, что он задумал. Он пытается ее запугать. Так поступал он со многими, кто встречался на его пути.

Но она изменит эту привычку.

– Приветствовать леди можно по-разному. Это зависит от того, где вы ее встретили, – начала свой урок девушка.

– А если она стоит на пороге моей спальни? – не дал ей закончить Эш.

Вспомнив о неудачном визите в бордель мисс Хэтти, Элизабет поджала губы и ответила:

–Мистер Макгрегор, если леди и подойдет к двери вашей спальни, то это будет вызвано какими-то необычными обстоятельствами.

– Да. Достаточно необычными. – Эш усмехнулся, и голубые глаза недоверчиво посмотрели на нее.

– Как же, интересно знать, я должен приветствовать леди, которая стучится в дверь моей комнаты?

Забыв, что не собиралась больше демонстрировать перед ним свой гнев, Элизабет, подбоченилась.

– Мы должны рассмотреть ситуации, случающиеся наиболее часто, – отрезала она.

– Почему вы думаете, леди Бет, что женщины не часто стучат в дверь моей спальни? – не сдавался Эш.

Элизабет живо вообразила себе, как Макгрегор соблазнит добрую половину женщин Лондона, вскружит им головы и опьянит своей внешностью.

– Настоящий джентльмен никогда не будет соблазнять женщин, и приглашать их к себе в спальню, – строго ответила она.

Изобразив на лице притворное смущение, он невинно спросил:

– А как вести себя с леди, которая просто так постучала в дверь моей спальни?

Элизабет гордо расправила плечи.

– Я приходила к вам по делу, а не потому, что меня покорили ваши чары.

Эш усмехнулся, и в его глазах вспыхнули искорки сатанинского веселья.

– Ах, леди Бет, своим признанием вы разбиваете мне сердце! – прикинулся он огорченным.

– Сомневаюсь, что у вас есть сердце, – холодно ответила она.

– Потому, что я такой не цивилизованный? – с ехидцей спросил Эш.

– Вы все мои слова превращаете в шутку! – возмущенно воскликнула Элизабет.

Эш покачал головой:

– Есть вещи, которые мужчине просто необходимо знать, даже если он и не джентльмен. Как, например, вести себя с женщиной?

С этими словами Эш взял конец черного шелкового пояска, дважды обхватывающего талию девушки.

– Может быть, вы просто не знаете, как джентльмен должен приветствовать леди у дверей своей спальни?

Элизабет видела, как нежно пальцы гладят черный шелк пояска, словно ласкают ее кожу. Нет, этот человек просто невозможен!

– Мистер Макгрегор, у нас очень мало времени. Не пройдет и двух недель, как мы будем в Англии. Давайте не тратить время на пустяки. Не старайтесь сбить меня с толку.

– Вы думаете, что я пытаюсь это сделать? – притворился Эш удивленным.

– Вы прекрасно знаете, что хотите сбить меня с толку! – ответила девушка и вырвала поясок из его рук.

Решительным шагом она подошла к окну в надежде, что прохладный утренний ветерок остудит ее пылающие щеки. Воздух был напоен хвойным ароматом и запахом горящего угля. За окном проплывали поросшие соснами и кедрами склоны гор. Элизабет придала своему лицу спокойное выражение и повернулась к Эшу.

Он смотрел на нее взглядом уверенного в себе мужчины, который всегда одерживает верх над женщинами. Он и сейчас надеялся вывести ее из равновесия. Весь его вид показывал полнейшее презрение к правилам, которым она следовала всю жизнь.


Еще от автора Дебра Дайер
Избранник из мечты

Родители Эмилии Мейтленд были поражены, когда их дочь заявила, что тайно обвенчалась с молодым офицером, Шериданом Блейком. Они были бы потрясены еще больше, если бы узнали, что на самом деле этот брак — фиктивный, поскольку Эмили просто придумала себе жениха. Каково же было удивление девушки, когда на одном из балов в зале появился человек, который назвал себя Шериданом Блейком и заявило своих правах на молодую жену...


Невеста сердится

Эмили Мейтленд, не желавшая вступать в брак по воле родителей, решила выдумать себе жениха-офицера, находящегося на службе в армии. Майор Шеридан Блейк — плод ее воображения — был отважен, галантен и, разумеется, хорош собой.Каково же было негодование Эмили, когда в ее доме внезапно появился мужчина под именем вымышленного жениха, требующий назначить день свадьбы!Самозванец?!Но как Эмили доказать это, не раскрывая своего обмана?Озадаченная «невеста» вынуждена принимать настойчивые ухаживания «жениха»..


Поверь в мечту

Приказ отца звучал просто и ясно: Виктория Грейнджер обязана выйти замуж до своего следующего дня рождения. В отчаянии девушка, поклявшаяся никогда не связывать свою жизнь с мужчиной, была вынуждена обратиться к суровому техасцу, которому случайно помогла спастись от гибели…Однако прелестную «мужененавистницу» поджидал большой сюрприз: отважный Спенсер Кинкейд, для виду согласившийся на фиктивный брак, вовсе не собирался отказываться от женщины, которой жаждал обладать…


Испытание мечтой

Да, красива, хотя глупа и капризна. Но очевидно именно это больше всею привлекает мужчин. Девлин Маккейн тоже не оказался исключением. Ему и Кейт Витмор суждено было раскрыть древнюю тайну и сгореть в пламени внезапно вспыхнувшего чувства.


Возлюбленная колдуна

Красавец Коннор живет во времена викингов, а его суженая, которую он часто видит в мечтах, — американка и живет в Бостоне 1889 года. Любов­ников разделяет целое тысячелетие, но даже роковое несовпадение во времени можно преодолеть с помо­щью магии и любви.


Коварная искусительница

Действие романа происходит в Лондоне. Эмма Уэйкфилд, убежденная старая дева, заправлявшая делами семьи в течение многих лет, считала, что с легкостью поймает того, кто похитил ее кузину Шарлотту. Но, когда обаятельный маркиз Себастьян Эндовер сбежал из плена и появился нее спальне, настаивая на том, что он сможет найти настоящего преступника, Эмма поняла, что ее жизнь перевернулась с ног на голову. Впервые она потеряла контроль над своими желаниями и чувствами. Приключение обещало стать восхитительным и опасным.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…