Прилетев в город Хелина штата Монтана, Чанс взял напрокат машину и отправился в путь, то и дело сверяясь по карте. Никогда прежде ему не доводилось слышать такого названия — Кид-Ривер: дед явно предпочитал не вдаваться в подробности, откуда и как берутся его деньги. Пока самолет летел на Запад, у Чанса было вдоволь времени впервые серьезно задуматься над тем, почему старик не захотел ввести их в курс своих дел. Он не жалел, однако, средств на образование внуков и дал им возможность объехать чуть ли не весь мир, а что в результате? Если они и могли чем-либо похвастаться, то лишь одним — всласть путешествовали и ни в чем себе не отказывали.
Честно говоря, Чанс волновался скорее за братьев, нежели за себя. С управлением ранчо он как-нибудь справится, а уж в лошадях, можно сказать без ложной скромности, он вообще дока. А что Кэш смыслит в лесопилках? Или Раш — в инженерных делах?
Притормозив на перекрестке, Чанс в очередной раз сориентировался по карте, а затем окинул взглядом окрестности. Июльское солнце нещадно жгло землю. Почти со всех сторон до самого горизонта простиралась бурая, тоскливая прерия, и лишь на западе возвышалась громада поросших лесом Скалистых гор. И куда ни посмотришь — ни дома, ни забора, ничего, что бы выдавало присутствие человека. По дороге, правда, ему попадались изредка то крохотные городки, то одиноко стоящие строения, судя по всему — ранчо, то пасшиеся без всякого присмотра стада, словно никому до них и дела нет, если не считать дорожных знаков, да и то раз-два и обчелся, что предупреждали о возможном появлении животных на дороге.
Чанс довольно долго жил в Австралии и теперь, глядя на окружающий его пейзаж, почему-то вспомнил недавнее прошлое, хотя вроде бы какое сходство может быть между Монтаной и Австралией?
Возможно, общим было непреходящее чувство новизны, предвкушение неожиданных событий, встреч, заставлявшее играть кровь. За те несколько месяцев, что Чанс провел в Австралии, ему довелось повидать немало замечательных людей, с ярко выраженной индивидуальностью и чувством собственного достоинства. Интересно, что его ждет в Монтане?
Снова сверившись с картой, он повернул влево на проселочную дорогу. Потом еще один поворот и еще, и вскоре Чанс увидел ранчо, свое ранчо — Кид-Ривер. Оно уютно расположилось на самой границе прерии с предгорьем. Ближайшие соседи — милях в десяти, не менее, а город — Чанс сделал в нем короткую остановку, — впрочем, какой там город — городок, «тезка» его ранчо, — и вовсе в тридцати.
Чанс заглушил мотор, захотелось немного постоять и поглядеть на свое новое жилище. Дом издали показался ему вполне даже ничего: высокий, каменный, крепко сбитый, но, похоже, немало повидавший на своем веку. Рядом — внушительных размеров сарай и несколько подсобных строений. Во дворе перед домом — машины. Чанс насчитал пять. Заметил новоиспеченный фермер и стадо в поле поблизости, но дали вокруг раскинулись так вольно, что оно ему показалось чересчур маленьким. А вот и лошади! Чанс даже прищурился, пытаясь разглядеть их получше, но тут же сокрушенно покачал головой: выглядели они неказисто и не шли ни в какое сравнение с теми грациозными животными, к которым он привык.
Озабоченно нахмурившись, Чанс вновь сел за руль и не спеша покатил к дому. Перед ним, словно нарисованные декорации, развернулись излучавшая удивительное спокойствие панорама гор, прерии и необъятное пространство синего неба.
Неужели этот огромный пустынный край и станет его родиной? Внезапно Чанс испугался: а готов ли он, способен ли принять этот вызов судьбы? Братья на прощанье договорились по мере возможности помогать друг другу, но и у Кэша, и у Раша наверняка будет своих дел по горло, так что лучше их не отвлекать и надеяться только на себя самого.
Чанс припарковался во дворе и вышел из машины. Хорош дом, ничего не скажешь; это, несомненно, одно из самых примечательных зданий, которые ему когда-либо доводилось видеть. Подойдя к нему поближе, он провел рукой по шероховатой поверхности стены, выложенной из необработанных камней — должно быть, из местной каменоломни.
— Его построили в тридцатые годы, — вдруг раздался сзади женский голос.
Чанс обернулся.
— Раньше в пяти милях отсюда, ниже по течению, находилась каменоломня. Около двух десятков таких каменных красавцев еще можно отыскать в округе.
Чанс быстро окинул взглядом незнакомку: старые потертые джинсы в обтяжку, просторная, мужского покроя, рубашка с закатанными рукавами, кожаные в складках сапоги… Из-под видавшей виды шляпы на висках выбивались золотистые пряди волос. Чанс отметил про себя и гладкую, загорелую, цвета свежего меда кожу и особенно — чистые, глубокие, ни дать ни взять горные озера, зеленовато-голубые глаза.
Он прочел в них вопрос и через секунду-другую услышал:
— Простите, кто вы? Может быть, я могу вам чем-нибудь помочь?
Ее неожиданно низкий и немного глуховатый голос непонятным образом волнующе подействовал на Чанса.
— Разрешите представиться: Чанс Саксон.
— Саксон? — изумленно воскликнула молодая женщина и протянула руку для приветствия. — А я Клео Норт. Очень рада вашему приезду.