Хозяйка проклятого дома - [8]
— Для тебя Ёджи-сан, — возмутился адвокат, но смотритель уже вышел за дверь, весело насвистывая какую-то песенку.
— Одзё, неужели обязательно позволять этому человеку оставаться в доме? — с тоской спросил Югата, проводив смотрителя взглядом. Я сделала вид, что не услышала вопроса. — Асаяке-сама!
— Но ведь ему некуда идти, — изучая узор на столе, смущенно сказала я. Слабая попытка оправдаться была встречена таким насмешливым взором, что мне стало стыдно. Пришлось говорить начистоту. — Он ведь помогает нам убираться, хорошо знает дом и окрестности, людей в округе. И все, что требуется от нас — обеспечить его местом проживания. Это ведь совсем не трудно.
— Вы правы, не трудно, — Югата откинулся на спинку стула, позволяя себе невеселую улыбку. — Почему-то я так и думал. Все дело в холодном расчете, — устало заметил он. — Знаете, Асаяке-сама, Ваши родные могут гордиться. Вы истинная дочь семьи Хасу.
Но почему-то вместо осуждения в его голосе мне почудились нотки облегчения. Или, просто показалось?
***
Чуть заметно колыхались пушистые ветви деревьев, успевшие покрыться крупными листочками — весна в этом году наступила рано. Кое-где даже проглядывали наполовину распустившиеся бледно-лиловые цветы, добавляя своеобразную изюминку в сочную молодую зелень. Мостовая, вчера утром сухая и пыльная, после дождливой ночи блестела вымытыми камнями, а в воздухе парил приятный запах свежести.
Все-таки Розаводь обладает особенной притягательностью! — мысленно заметила я, проходя мимо стареньких, но ухоженных домов и магазинчиков. Прогулки по таким тихим местам всегда меня вдохновляли.
Однако нельзя сказать, что Югата разделял мое мнение.
— Асаяке-сама, я понимаю Ваше желание узнать город, в котором будете жить еще некоторое время, но не лучше ли делать это постепенно? — пропыхтел адвокат, тащивший пять, ой нет, уже шесть свертков с купленными мной вещами. Разумеется, он вызвался сопровождать меня во время прогулки, как делал это неоднократно раньше, с тех самых пор, как начал работать на нашу семью. Фактически, за пару лет нашего знакомства Югата уезжал в отпуск от силы на две недели, а все остальное время я видела его если не рядом, то где-то неподалеку.
— Подожди еще немного, — я повернулась к адвокату и тепло улыбнулась, в оправдание. — Я хочу зайти в мастерскую, узнать, нельзя ли починить часы, они слегка спешат. А потом мы сможем где-нибудь пообедать.
Он обреченно вздохнул, что-то прикинул в уме, и вскоре снова окликнул меня.
— Ничего, что Вы тратите такую крупную сумму? Не мое дело, конечно, лезть в финансовые дела семьи Хасу, но Ваших средств едва хватит покрыть все ближайшие расходы за пару недель.
На этот раз моя ответная улыбка вышла злорадной.
— Не волнуйся, — успокоила я Югату. — Кто заказывал музыку, тот и танцует. Счета оплачивает мой брат, раз уж ему было необходимо расследовать смерть деда.
— И все-таки странно, что он попросил Вас об этом одолжении, — парень нагнал меня, и теперь мы шли вровень. Изредка адвокат бросал на меня задумчивые взгляды, ожидая ответа, но его так и не последовало. Потому что я не знала, что сказать. Действительно, учитывая, что моей профилирующей деятельностью были не расследования, а дизайн, просьба брата казалась весьма необычной. К счастью, часовая мастерская была неподалеку, и мучиться от неловкого молчания или лихорадочно менять тему не пришлось.
— Мы пришли, — я толкнула низенькую дверь, очутившись внутри небольшого помещения, с оглушительным шумом внутри. Везде, куда не посмотри, были часы. Они висели на стенах, стояли на полу и полках, лежали на крепком деревянном столе. Часы были самых необычных форм и расцветок, современные и потертые временем, с простым каркасом и до миллиметровых изящных завитушек на циферблате. В их беспрерывном тиканье чудилось, будто они переговариваются между собой.
— Здравствуйте! — громко поздоровалась я, входя в мастерскую и выискивая взглядом хозяина. Привычного колокольчика на двери не было, да и вряд ли его можно было услышать из-за стоящего в помещении шума.
— Доброго дня, — раздалось из-за стола, и, повернувшись влево, я увидела владельца мастерской. Это был пожилой седовласый человек, с блестящими живыми глазами и морщинками вокруг них. Обычная повседневная одежда, поверх который был небрежно одет синий фартук, растрепанные волосы, добродушная улыбка — все это создавало вокруг него уютно-домашний облик. Я бы расслабилась совсем, если бы не последующее за приветствием фраза, — И что за дело привело в мою скромную обитель внучку Кенки Хасу?
— Вы знакомы с дедушкой? — вырвалось у меня непроизвольно, и мгновенно я сообразила всю глупость вопроса. Человек, называющий деда по имени, что позволялось только самым близким друзьям, не мог его не знать. Я исправилась. — Откуда вы знаете, кто я?
— Юная леди, Вы меня неприятно удивляете, — мастер прищурился и отложил в сторону часы, которые чинил, — Могли бы и сами догадаться. Городок-то маленький. Любой приезжий сразу становится объектом внимания, тем более, если собирается жить в том доме.
— Вы верите в проклятие? — я присела рядом со столом, на низенькую табуретку. Человек мог рассказать немало любопытного.
Бывший маг-артефактор, а ныне механик, Тайрин мечтает о двух вещах: сохранить мастерскую покойного мужа и найти его убийц. Кто же знал, что в наследство ей достались не только механизмы и артефакты, но и неприятности, с ними связанные! Ее жизнь подвергается нешуточному риску, когда следователь Лэртис, человек, которого она ненавидит всем сердцем, отправляется за отпрыском королевской крови. Сумеет ли Тайрин найти общий язык с врагом или станет очередной жертвой преступления? Клубок загадок становится все опаснее и запутаннее.
Могла ли подумать Флорэн Беккен, будущая студентка магической Академии, что перед самым поступлением перестанет различать цвета? Вместо радужных магических потоков — серая дымка! Как теперь колдовать, если не знаешь, какую выхватишь стихию? Малейшая ошибка может вызвать катаклизм, а отказ от дара граничит с безумием. Но она справится. И неважно, что придется сделать: понять новые грани своей силы, раскрыть тайны картинной галереи или найти убийцу, жадного до чужой магии.
Полли, бросив старую работу и переехав в другой город, пообещала себе три вещи: никогда не заниматься алхимией, не встречаться с некромантами и жить мирной спокойной жизнью. Но что делать, если в купленном доме поселился призрак аптекаря, бывший возлюбленный оказывается зловредным соседом, а в городе происходят жуткие нападения на нелюдей? Кажется, придется пересмотреть установленные правила!
Вернувшаяся в родной город в качестве боевого мага по обмену, Бенита не ожидала, что первое же преступление, которое она расследует, обернется настоящим заговором против короны! Опасно? Еще как! Страшно? Ничуть. Ведь рядом надежный напарник, да и в выборе своей профессии Бенита не сомневается. Если ради дела придется обмануть смерть – она пройдет по дорогам Пустоши, чтобы добиться правды!
В мире, где ведьмы вне закона, скрывать свои способности – обычное дело. Вильма привыкла к такой жизни и не ожидала, что неприметный на первый взгляд, купленный за медяк фонарь заставит ее сорваться в заснеженный Иствер. Преследователи идут по пятам, нечисть атакует город, а загадка старого артефакта не дает покоя. И когда северный маг протягивает руку помощи, Вильма не сомневается. Прятаться и бежать поздно! Фонарь зажжен, и тревожный аромат магии уже витает в воздухе.
Простой фермерский парнишка, поступает в Московскую Академию Магии. Что может пойти не так? Да всё! Вместо нормального факультета, попасть на заштатный и никому ненужный. Получить по лбу в первый же день. Еще и соседи конченные психи! А что будет дальше?! Уж лучше коров доить в навозе по колено!!! Ах да… Еще эта ведьма! Найду — прибью!
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.