Хорошее поведение - [30]
- У тебя есть две тысячи долларов?
- Я найду их,- на этот раз голос Тини звучал очень горько.- Не волнуйся. Я найду их.
17
Энди Келп потягивал свою уже седьмую чашку капучино и наблюдал, как трое крепких мужчин прошли возле декоративных деревьев, сели в лифт и за ними закрылась хромированная дверь с надписью ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ. Келп посмотрел на свои часы и сделал отметку в блокноте «14:27 / / /» со стрелкой направленной вверх.
- Еще капучино, сэр?- спросила официантка.
Келп наклонился вперед, чтобы заглянуть на дно своей чашки, покрытое желто-коричневыми пузырьками.
- Конечно.
Официантка посмотрела на него с некоторой долей страха – восемь порций капучино!- но не сделала ни единого замечания, когда забрала пустую посуду.
Келп вернулся к своему наблюдению за той непонятной дверью напротив. Он сидел на белом кованом стуле за небольшим круглым белым столиком тоже из кованого железа в окружении высоких и тонких деревцев кафе-сада на цокольном этаже Государственного банка Авалона. Слева от него через высокую стеклянную витрину можно было наслаждаться видом на оживленную и важничающую в лучах солнца Пятую авеню. Справа от него располагался искусственный водопад, представляющий собой черную каменную стену высотой в двадцать футов, по которой вода струилась мягкими всплесками и заглушала звуки города, даже когда стеклянные двери открывались наружу. Только лишь с гудками и сиренами автомобилей, которые наполняли Пятую авеню, конечно же, шум воды не мог справиться. Впереди, минуя стальные горшки с вишней и айвой, мимо рощицы фикуса и бамбука, стояла покрытая хромом стена отделяющая сад от лобби. Поверхность ее отчасти отражала зелень сада и напоминала средневековый гобелен, краски которого поблекли из-за частого мытья. Именно на этой стене размещалась едва различимая дверь с надписью ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, которая, согласно той невероятной книге, вела к частному лифту, обслуживающему семьдесят пятый и семьдесят шестой этажи. И именно через него монахиню тайно переправили наверх.
Сегодня была пятница, восемь дней прошло, как Дортмундер и Мэй получили те книги, шесть дней как Тини и Стэн «вошли» в дело, пять дней как Уилбер Хауэи вошел, пританцовывая и подмигивая, в их круг общения, три дня с тех пор как Дортмундер и Тини заключили сделку с посылочной компанией в этом здании - Келп задавался вопросом, почему они вдвоем так неохотно рассказывали о той фирме - и семь дней прошло с того момента, как он периодически наблюдал за тем лифтом (с восьми вечера до семи утра, когда сад закрывался, входы запирались и смотреть за движением лифта приходилось в менее комфортабельных условиях авто, припаркованного на другой стороне улицы). И из всех прошедших дней и ночей наблюдений, сегодняшний день был самым тяжелым. Было немного посетителей, но много людей, которые выглядели как работники. Если они захотят спасти эту монахиню, то начнется настоящий беспорядок. Упс, подошли еще двое высоких, широкоплечих и коротко подстриженных парней с мощными челюстями. Прежде чем они приблизились к заветной двери, прежде чем они посмотрели упорно налево и направо, прежде чем открыли дверь и вошли через нее, Келп уже отметил «14:36 / /» со стрелкой вверх.
- Ваш капучино, сэр,- обратилась к нему официантка, и в ту же секунду объявился Стэн Марч.
- Ты заказал пиво?
- Это не пиво,- ответил Келп ему, а официантка добавила:
- Нет, сэр. Могу предложить вам кофе, капучино, чай, травяной чай, чай с мятой…
- Нет, попрошу пиво,- прервал ее Стэн.
- К сожалению, у нас нет пива, сэр.
Стэн присел с правой стороны от Келпа, откуда открывался вид на улицу. Он любил смотреть на дорожный трафик.
- Что это такое?- спросил он и указал на чашку Келпа.
- Капучино.
- И?
Официантка ответила:
- Кофе со взбитыми сливками и корицей.
- Звучит странно,- сказал Стэн.
- Очень вкусный напиток,- заверила его девушка.- Ваш друг заказал уже восьмую порцию.
- Н-да?- взвесив все «за» и «против», Стэн согласно кивнул.- Принесите мне одно и немного соли, хорошо?
Было заметно, что официантка хочет задать вопрос, но все же она сдержалась и ушла.
- Стэн, что ты будешь делать с солью?- спросил Келп.
- Ты ведь знаешь, что я делаю обычно с солью,- сказал Стэн и махнул в сторону капучино со взбитыми сливками.- Посмотри, твоя пенка садиться.
- Соль добавляют к пиву,- возразил Келп.- Если хочешь пенного пива, просто сыпешь соль, а это взбитые сливки.
- Ну и что?- Стэн сменил тему.- В Мидтауне не получится, понимаешь? Я выбрал тоннель Бруклин-Бэттери, потому что сегодня он не на реконструкции. Затем я без проблем поехал через магистраль ФДР, но как же пробраться в центр.
- Жесть,- согласился Келп.
- Поэтому я повернул возле «ООН», добрался до 49-стрит и стал дожидаться автобуса.
- Умно,- похвалил Келп.
- Я не оставил машину,- сказал Стэн,- я поехал следом за автобусом. Ты знаешь, Энди, ведь водители тех автобусов самые бесстрашные люди на планете Земля. Их не волнует, что может произойти с людьми, автомобилями, грузовиками. Они просто садятся в того огромного монстра и едут. Согласно графику, они должны курсировать через весь город до Гудзона и диспетчер может устроить ему проверку в любой момент. Так образом, я тянулся позади автобуса, куда он ехал – туда и я. И это оказался самый быстрый способ проехать через город.
В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».
Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...
«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…
Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?
Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.
Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Аберистуит – настоящий город грехов. Подпольная сеть торговли попонками для чайников, притоны с глазированными яблоками, лавка розыгрышей с черным мылом и паровая железная дорога с настоящими привидениями, вертеп с мороженым, который содержит отставной философ, и Улитковый Лоток – к нему стекаются все неудачники… Друиды контролируют в городе все: Бронзини – мороженое, портных и парикмахерские, Ллуэллины – безумный гольф, яблоки и лото. Но мы-то знаем, кто контролирует самих Друидов, не так ли?Не так.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что может получиться у дамы с восьмизарядным парабеллумом в руках? Убийство, трагедия, детектив! Но если это рассказывает Далия Трускиновская, выйдет веселая и суматошная история середины 1990-х при участии толстячка, йога, акулы, прицепа и фантасмагорических лиц и предметов.
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
В классических авантюрных криминальных романах Дональда Э. Уестлейка все плохое становится хорошим, а Господь помогает всем, кто хоть как-то связан с Джоном Дортмундером в конкретный момент. Однако в следующем деле Дортмундера быть пойманным — это неизбежность, когда продюсер телепрограммы уговаривает вора и его веселую команду поучаствовать в реалити-шоу, в котором будет освещаться все их действия. Продюсер обещает найти способ показать это шоу, чтобы при этом запись не использовалась в качестве улик против них.
Джон Дортмундер прислуга? Не совсем, конечно, прислуга; он, скорее, играет свою роль в хорошо охраняемом особняке крючковатого магната Монро Холла. Будучи изгнанным из корпорации, он окружил себя целым флотом винтажных автомобилей, но вскоре Холл понимает, что у него появились новые потребности, — от вождения к готовке еды — которые Дортмундер и его банда охотно взялись выполнять. План Дортмундера заключался в следующем: одним махом избавиться от нынешней прислуги и заменить ее своими ребятами, а потом собраться и укатить с награбленным добром.
Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.