Холодное торжество - [3]
Анна на мгновенье замолчала.
– Я думаю, нам стоит сделать что-нибудь приятное для наших друзей.
– А можно начать этим вечером? – поинтересовался нетерпеливый снеговичок.
– Прекрасная идея! – воскликнула Анна. – Ты знаешь, как любит Кристоф, чтобы его сани были вычищены и отполированы?
– Да! – вскричал Олаф. – Но какое отношение это имеет к нам?
– Ну, – улыбаясь сказала Анна, – возможно, мы могли бы вымыть его сани. Они долго стояли без дела и, вероятно, сильно запылились.
Пока Анна и Олаф пробирались на кухню, замок казался невероятно тихим. Принцесса нашла за раковиной большое ведро и стала наполнять его водой. Внезапно в дверь кухни вошли Герда и Кай, неся над своими головами большие тяжёлые подносы. Однако, увидев Анну, они начали пятиться назад.
– Ой, – сказала Герда.
– Привет! – поздоровалась Анна. – Вы не могли бы мне помочь...
– Я очень извиняюсь, – быстро проговорил Кай. – Просто мы... Э-э-э... Мы ошиблись комнатой. – Слуга даже заикаться начал от волнения, стараясь придать голосу естественное звучание. На подносах высились горы восхитительных эклеров для дня рождения Анны, и он не хотел, чтобы принцесса их увидела. – Нам просто нужно... Сейчас же развернуться. Пока! – и Герда и Кай исчезли в коридоре, всё ещё держа подносы высоко над головой.
– Странно, – сказала Анна, глядя, как они поспешно уходят. Она повернулась к ведру и добавила мыло.
– М-м-м, – мечтательно протянул Олаф. – Эта вода выглядит идеально для тёплой ванны. Я всегда мечтал принять ванну.
– Прости, Олаф, не сегодня, – с улыбкой сказала девушка. – А теперь пошли!
Она вытащила большое ведро тёплой мыльной воды за заднюю дверь кухни. Олаф весело следовал за ней.
Выйдя во двор замка, они пробрались в конюшню и нашли сани в одном из стойл. Они были накрыты большим покрывалом. Анна схватила его за угол и собралась сдёрнуть, как вдруг услышала рычание. Затем храп. Тогда принцесса смело откинула покрывало и увидела Кристофа, спящего на передней скамье саней, а за его спиной Свена. Эти двое так тяжело работали над приготовлениями ко дню рождения Анны, что прямо уснули, едва добравшись до своих саней.
– Ох! – воскликнула от неожиданности девушка.
– А? Что? – Кристоф вскочил, не понимая спросонья, где он. – Кто здесь?
Анна сделала шаг назад.
Олаф счастливо ответил за них обоих:
– Я, Олаф! И Анна!
– О! Ух ты! Привет! – сказал Кристоф. – Что ты здесь делаешь?
Анна попыталась объяснить.
– Ну, я собиралась... Эм... Я собиралась вымыть твои сани. В качестве сюрприза на день летнего солнцестояния.
– Летнее солнцестояние? – Кристоф слез с повозки. – Это очень важный день. – Он переставил ведро с мыльной водой, убрав его в сторону, а затем взял Анну за руку. – Пойдём. Давай выйдем на улицу.
Снаружи уже опустился вечер. Они вышли в темноту и сели у стены. Олаф последовал за ними и, вслед за своими друзьями, взглянул вверх на ночное небо. Оно было прекрасным и полным звёзд. Кристоф посмотрел на Анну.
– Я знаю, что завтра день летнего солнцестояния, и это очень важный день. Потому что это день твоего рождения.
– День рождения Анны? – вскричал Олаф. – Как захватывающе!
– Да ладно, – сказала Анна, – не такое уж это большое дело. Просто ещё один год, правда? Год, конечно, был важный, но всё же. – Анна улыбнулась и пожала плечами.
– На свой день рождения, – продолжал Кристоф, – ты должна делать что-нибудь особенное, чего ты не делаешь в другие дни.
– Точно, – ответила Анна. – Вот почему я собиралась вымыть твои сани.
– Нет, – возразил Кристоф. – Нужно сделать что-нибудь особенное для тебя.
– Но мне не нужно ничего особенного, – запротестовала принцесса.
Кристоф покачал головой.
– Это потому, что у тебя никогда не было настоящего праздника по случаю дня рождения.
– Нет, был! У меня было много дней рождения, – перебила его девушка. – Я всегда ела в парадной столовой, и... И... Ну, и всё.
– А ты хоть знаешь, что такое настоящий день рождения? – поражённо спросил юноша.
– О! О! Я знаю, – вмешался Олаф. Он в волнении поднял свою маленькую руку-ветку. – Настоящие дни рождения – это много веселья! По крайней мере, так маленькие тролли мне сказали. Семья и друзья собираются вместе и зажигают свечи, и все поют, и ещё дарят подарки, и...
– Да, подарки – это хорошо! – заметил Кристоф. – Я помню один год, когда Бульда подарила мне сталагмит.
– У меня, наверное, тоже был такой день рождения, просто давным-давно, – сказала Анна. – Так давно, что я не помню.
Свен фыркнул и толкнул Кристофа.
– Дело в том, – продолжал парень, – что песни и подарки – это хорошо, но не они делают праздник настоящим, – он прокашлялся. – День рождения – это...
– Что? – нетерпеливо спросила Анна.
– Ну, день рождения – это день, когда каждый должен сказать, что действительно... Э-э-э... Любит т... О боже! Должен сказать, как сильно любит... – Кристоф покраснел от смущения.
– Любит торты? – закончила за него Анна. – Это и в самом деле прекрасный день!
– Да, – сказал юноша с облегчением. – Ты права, конечно торты.
Из своего окна в замке Эльза видела сестру, болтающую с друзьями.
– Спасибо, Кристоф, – прошептала она с благодарностью. Пока Кристоф, Свен и Олаф занимал Анну, королева заглянула в свой комод и извлекла оттуда моток ниток, который Анна принесла с чердака. Сейчас моток стал значительно меньше, но на нём всё ещё оставалось много нити. Эльза подхватила его и вернулась к работе. До дня рождения Анны осталось всего несколько часов, и, впервые за несколько недель, Эльза почувствовала, что всё действительно будет сделано так, как нужно.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Всем известны уральские сказы Павла Бажова с их самобытной поэтичностью. И вот теперь читатель сможет познакомиться с сибирскими сказами Владимира Галкина, современного собирателя и обработчика фольклора. Прочтите сборник «Чудные зерна», и фантастические истории о Ямщицком деде, о Седом Медведе, о Горном Батюшке поведают вам о жизни наших далеких прадедов.
Молния Маккуин и его новая команда отправляются в мировое турне! С ними едет даже Мэтр, и его ждут такие приключения, о которых он и мечтать не мог - целое шпионское расследование! Вот только то, зачем он приехал, - помогать Молнии - у него выходит не очень хорошо, а Маккуин начинает жалеть, что взял неказистого товарища с собой. Смогут ли друзья пройти через все испытания и сохранить самое ценное, что у них есть, - настоящую дружбу?
Анна почти всю жизнь провела в замке за закрытыми дверями, и вот в один день весь её мир перевернулся с ног на голову! Теперь ей нужно спасти королевство от внезапно налетевшей посреди лета стужи! Объединившись с ледорубом Кристофом, его оленем Свеном и очаровательным снеговичком Олафом, она отправляется на поиски сбежавшей сестры Эльзы, коротая оказалась могущественной волшебницей и случайно… заморозила Эренделл!
В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..