Хитрый бизнес - [74]

Шрифт
Интервал

Это привело к разводу, и даже к ухудшению снабжения ребенка всем необходимым, и денежным проблемам из-за глубокой психологической потребности пиздюка подавать судебные иски. Так что Фэй, решив вернуться к лучшим карьерным возможностям, вызвалась на тайное задание на «Феерии», которая, по убеждению разных федеральных и местных правоохранительных органов, использовалась для незаконных операций. Всем показалась очень остроумной идея отправить агента СРБО, которая была не только сообразительной и хорошо обученной, но еще и красивой девицей, на судно в качестве официантки. Никто не допускал возможности, что она закончит в Гольфстриме ночью в шторм с одним спасательным жилетом на двоих.

Хуже всего, сказала Фэй Уолли, то, что ее мама, которую пугало все, кроме, возможно, воды в бутылках определенных марок, говорила ей, наверное, триста раз, что она сошла с ума, соглашаясь на такое задание, что ее могут убить, и теперь Фэй придется признать, что она была права, и если они все-таки выберутся, то она будет об этом говорить до бесконечности.

Если они все-таки выберутся.

Тут они некоторое время молчали, и Уолли, чтобы не унывать, заметил, что, эй, это похоже на конец «Титаника», он как Леонардо ди Каприо, а Фэй как эта, как-там-ее. Они минут пятнадцать пытались вспомнить, как-там-ее звали, и не смогли, но договорились, что не утонут, пока не вспомнят.

Потом Уолли, раз речь зашла о Леонардо ди Каприо, сказал, что ему нужно объяснить, зачем он останавливал Фэй там, на судне, и нес бредятину про Леонардо ди Каприо. Он сказал ей, что специально репетировал, чтобы сказать ей что-нибудь остроумное. Он сказал, что чувствовал себя последним идиотом. Она сказала, что, если честно, плохо это помнит, поскольку думала о том, чтобы дозвониться до мамы. Но, по правде, она помнила, и теперь поражалась тому, что тот, кто сейчас вместе с ней пытается держаться на воде, и гитарист с корабля – один и тот же человек.

Потом она на некоторое время замолчала, и Уолли спросил, в порядке ли она, а она сказала, что замерзла и голова болит. Уолли больше всего на свете хотел что-нибудь для нее сделать, но ничего не мог придумать, так что спросил, может, она хочет, чтоб он спел, и она сказала: давай, – а он спросил, чего бы она хотела, а она спросила, знает ли он какую-нибудь песню из мюзикла, а он сказал, что на самом деле знает, к тому же он играл в Бугенвильской школе профессора Гарольда Хилла в «Продавце музыки».[67] Она сказала: да ты шутишь, это мой любимый мюзикл, – а он сказал: нет, не шучу, – и начал петь песню за песней, потому что знал их все. Иногда она слушала молча, иногда тихо подпевала за библиотекаршу Мэриан. Они запели вместе, дойдя до одной из прекраснейших на свете песен про любовь – «Спокойной ночи, мой кто-то».

Но верить могу лишь мечте и звезде,
Пока я не знаю, кто ты и где.

Но в основном пел Уолли, от начала до конца, приблизив рот к уху Фэй, чтобы она могла расслышать слова в шуме темных волн.


Тед наконец завел мотор. Ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что надо не только повернуть два ключа, но и нажать две кнопки. Но мотор заработал, и теперь он принялся за пульт управления. Там было четыре рычага, и он догадался, что два из них были дроссели, а два других – вроде переключателей передач, направляющие катер вперед или назад. Он решил, что двигаться надо вперед, но в каком направлении? Это его привело к компасу. Он собирался вернуться во Флориду. Это значит… значит так, Флорида на восточном побережье, значит… нет, минуточку…

У Джонни тоже были трудности с рацией. Не в том, чтобы включить: она уже была включена. Проблема была в том, на какой канал выходить. Официантка из береговой охраны говорила ему о каком-то специальном канале, но ни он, ни Тед не могли вспомнить, о каком. Рация была настроена на 24-й, так что Джонни некоторое время кричал в микрофон «Спасите! Спасите! Береговая охрана!», но в ответ слышал только помехи. Так что через пару минут он переключился на 25-й канал и попытался снова. Помехи. Сейчас он уже дошел до 28-го.

Именно этим они и занимались на капитанском мостике катера Тарка: Тед смотрел на компас, Джонни вслушивался в помехи, Тина пускала газы, – когда из сходного люка появилось лицо Джока с широченной улыбкой.

– Нашел одежду? – сказала Тина.

– Шорты, – сказал Джок. – Но я нашел кое-что еще.

– Что? – спросила Тина. Тед и Джонни тоже смотрели на него.

– Вы не поверите, – сказал Джок.

– Что? – спросил Тед.

– Хорошо, – ответил Джок. – Комната внизу, с блевотиной, да? Ну а перед ней еще комната. И знаете, что я там нашел?

– ЧТО? – сказали одновременно Тина, Тед и Джонни. Вместо ответа Джок вытянул правую руку и шмякнул чем-то об пол. Он убрал руку, и под ней оказалась пачка денег – большая пачка пятидесятидолларовых купюр.

– Ох, чувак, – сказал Джонни.

– Там внизу два мешка этого добра, – сообщил Джок.

– Чего? – сказал Тед.

– Два мешка с деньгами, – сказал Джок. – БОЛЬШИХ мешка.

– Ё-моё, – сказал Тед, который внезапно снова вспомнил о своей «мазде» 89-го года.

– И это не все, – сказал Джок.

Остальные в молчании смотрели, как Джок вытянул левую руку и еще чем-то шмякнул о пол: брусок того, что, как вскоре стало ясно, оказалось высококлассной марихуаной.


Еще от автора Дэйв Барри
Питер Пэн и Ловцы звёзд

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как Питер научился летать? Или как появились русалки? Или как звали капитана Хука, когда у него было две руки?Питера и четверых таких же, как он, сирот отправляют на ветхом корабле под названием «Гдетотам» к злобному королю Зарбофу. На борту Питер знакомится с симпатичной и мудрой Молли, которая к тому же знает дельфиний язык. В поисках хоть чего-нибудь съестного мальчик находит секретный груз: странный сундук, в котором хранится величайшее в мире сокровище — не золото, не драгоценности, а что-то более таинственное и опасное, дающее неограниченную власть… За сундуком начинается настоящая охота.Наконец-то впервые на русском языке продолжение легендарной истории о Питере Пэне — мальчике, который не хотел взрослеть.


Питер Пэн и Похитители теней

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, что самое грозное оружие Питера — это созревшее манго? Или кто хочет свести счеты с Питером больше, чем капитан Крюк?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Ведь на том же острове, совсем рядом, обитают пираты и безжалостный капитан Крюк, заклятый враг Питера.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают мальчика в далеком туманном Лондоне. Лорду Астеру и Молли, живущим в английской столице, грозит страшная опасность.


Дейв Барри в киберпространстве

Предисловие переводчика: Дейв Барри - американский журналист и писатель с отличным чуством юмора (в чем Вам еще предстоит убедиться). Он регулярно печатается в WashingtonPost, а это что-то значит. Кроме того, он написал довольно большое количество книг, одну из которых Вы и держите в Ваших руках (людям без воображения - просьба организовать отдельную очередь). Я взял на себя труд перевести ее и выложить в интернет, в надежде что она понравится и Вам (да-да, я к Вам обращаюсь!). Я намеренно удалил некоторые куски, понятные только тем, кто когда-либо жил в Штатах, а также переиначил кое-какие метафоры на понятный нам, русским, манер.


Питер Пэн и тайна Рандуна

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как на самом деле связан Питер с тайным обществом Ловцов звезд? Или что может произойти с Питером, если его ранят отравленной стрелой?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Всем живущим там угрожает смертельная опасность. Воинственное и безжалостное племя воинов Скорпионов хочет поработить обитателей острова.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают Питера и его друзей в таинственном государстве Рандун, где правит жестокий и коварный король Зарбоф Третий.


Как приготовить суси

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Супружество и/или секс

Прекрасная все-таки штука — женитьба. Жениться и выходить замуж должны все, если, конечно, у человека нет веских причин не делать этого — скажем, если он или она Папа Римский. Лично я, насколько мне известно, женат второй раз и нисколько об этом не жалею. В чем секрет счастливого брака? Можете считать меня романтиком, но мне кажется, что многовековой практикой выработан простой и изящный ответ на этот вопрос: отдельные ванные комнаты. Дайте двум людям пространство, чтобы разложить свои туалетные принадлежности, — и получится прочная семья.


Рекомендуем почитать
Полночный полдник

Обаятельной неудачнице Милагро Де Лос Сантос наконец повезло — она нашла приют в компании своего парня Освальда и его симпатичных родственников. Пусть вся семья страдает от редкого генетического заболевания (его еще называют «вампиризмом»), зато повсюду потрясающие пейзажи, а рядом — любимый мужчина. Все усложняется, когда Милагро понимает: окружающие чего-то недоговаривают. Чтобы узнать правду, ей придется пуститься в опасные приключения. Но даже оказавшись в пустыне, она не останется одна. Новые знакомые — политический экстремист, эгоцентричный актер и хитроумный журналист — в конечном счете помогут отыскать дорогу домой.


СУ-47 для матери одиночки

Что делать, если я, глупая девочка, с большим трудом закончившая школу и кулинарный техникум, вдруг попадаю в странную ситуацию? Если, придя первый раз на работу, я вдруг обнаруживаю, что затевается что-то страшное и непонятное, понять которое мне не силам...(философско-юмористический боевик из современной жизни России)


Летний отдых

Море, солнце, песок, прекрасное настроение… Три подруги едут отдыхать к Черному морю. Впереди целый месяц безоблачного счастья… Но вдруг появляется ощущение пристального внимания к себе… Упавший со скалы камень только чудом никого не задевает…


Особенности национальной милиции

Ловля на живца - занятие увлекательное и азартное. Но курсанту милицейской школы Зубоскалину не до удовольствий: ведь «живец» - он сам, переодетый девушкой. «Клюют» почему-то на него не преступники, а самые настоящие бабники. Даже грозный полковник, начальник их школы, решил приволокнуться за пикантной «девицей». И это только эпизод из жизни милицейской школы. А лысые байкеры, а чокнутые бомжи, а колдунья-воровка Да и сами курсанты на всякие приколы горазды. Короче, в родной милиции ни дня без приключений.


Шаг к свободе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Выше ножку!

Доверь бывшей «герлскаут» Мэвис Зейдлиц (в интересах расследования, естественно) роль «стриптиз-герл»! Все мужики в ночном клубе от инфаркта под столы сползут при виде того, как очаровательная блондинка-сыщик крушит эти самые столы и стулья, бегая в одной резинке от бикини.


Разборки в Токио

Репортаж с токийского чемпионата по боевым искусствам среди инвалидов-юниоров обернулся сущим кошмаром, едва матерый репортер кливлендского журнала «Молодежь Азии», гуру азиатских подростков, Билли Чака видит в баре гейшу. Эта встреча затягивает журналиста в круговорот опасных, нелепых и комических событий: загадочно погибнет худший режиссер в истории японского кинематографа, гейша ускользнет от Очень Серьезных Людей, подарит Билли Чаке единственный поцелуй и вновь исчезнет, бесноватые подростки вызовут Билли на мотодуэль, криминальные авторитеты станут рассуждать о кино, мелкие бандиты — о прическах, а частные детективы — о порочности лестниц, тайный Орден, веками охраняющий непостижимую богиню, так и не вспомнит своего названия, вопиюще дурной киносценарий превратит Билли Чаку в супермена-идиота, а подруга Билли выдернет себе очередной зуб.


Эскимо с Хоккайдо

Принудительный отпуск на японском острове Хоккайдо, куда отправлен репортер кливлендского журнала «Молодежь Азии», бывший любитель гейш Билли Чака, начался с пощечины всемирно известному кинорежиссеру и безвременно оборвался, когда Ночной Портье прямым рейсом отправился из гостиничного номера в загробный мир. Затерянный в снегах отель наводнят кошки, а великая японская рок-звезда умрет в двух районах Токио разом. Глава крупнейшей студии звукозаписи будет изъясняться цитатами из «Битлз», а его подручный — с ностальгией вспоминать годы, проведенные в тюрьме Осаки.


Молоко, сульфат и Алби-Голодовка

Над Брикстоном солнце. Профессор, притворяясь дорожным рабочим, сверлит мостовую в поисках волшебной короны, утерянной во времена Этельреда Нерешительного. Два бывших приятеля готовятся к матчу в галерее игровых автоматов: один тренируется, другой медитирует. На дне Северного моря ныряльщики устроили сидячую забастовку. По Брикстону разъезжает зловещий китаец – он ищет человека по имени Алби-Голодовка. По Брикстону бродит девушка – она наемная убийца, ей поручили убрать Алби-Голодовку. Алби-Голодовка сидит дома, листает комиксы, беседует с хомяком, поминутно смотрится в зеркало и вздрагивает от каждого стука в дверь.