Химеры Апокалипсиса - [32]
Морган смотрел на меня с неприкрытой тревогой, в глазах его читалась жалость.
— Но почему ваш полицейский, Майк, ничего не видел? — зло спросила я.
— Беднягу Майка тоже убили…сломали шею. — очень тихо ответил детектив. — Он не успел вызвать подкрепление…
Мы замолчали. Я чувствовала себя вывернутой наизнанку, больной, усталой, страшно опустошенной. Глаза сами собой стали закрываться.
— Иди, ложись, — ласково попросил Морган, — тебе нужен покой и отдых, так сказал врач. После такого шока… А я разложу себе диван в гостиной. Если чего-нибудь захочешь, только позови…
Переодевшись в футболку Моргана, достающую мне до колен, я послушно забралась под одеяло, обняла плюшевого зайца, которого детектив привез из моего дома. Из-под приоткрытой двери какое-то время пробивалась желтая полоска света, потом и он погас, и до моего слуха донесся скрип дивана под тяжестью человеческого тела. Я машинально провела рукой по одеялу — по привычке ища дремлющую рядом Клео, но пальцы погладили пустоту. Клео, храбрый малыш, кинулась защищать Никиту, который так часто дразнил ее 'лысым гремлином', и поплатилась за это жизнью.
Около получаса я лежала, боясь шелохнуться, и мне мерещилось, будто тени на стене напротив растут, удлиняются, тянутся к моей постели, словно гигантские лапы. Потом мне стало казаться, что в проеме двери стоит высокий темный силуэт. Пытка становилась невыносимой. Наконец, не выдержав, я сбросила одеяло, соскочила на пол и босиком прошлепала к комнату к Моргану. Он не спал — при звуке моих шагов резко вскинулся, вгляделся в мое лицо.
— Что, малыш? — спросил он.
'Малыш'. В другое время одно это слово, преисполненное нежности, заставило бы мое сердце плясать в груди от счастья…
— Мне страшно, — сказала я. — Можно мне спать с тобой?
— Конечно. Иди сюда.
Он поднял край клетчатого пледа, я улеглась, и он укрыл меня, заботливо подоткнув края. Потом повернулся ко мне и осторожно обнял свободной рукой, притянул к себе. Он был в одних пижамных штанах, и щека моя прижалась к его горячей, обнаженной груди. Его рассыпавшиеся в беспорядке по подушке волосы душисто пахли мятой, какими-то травами. Поколебавшись, я выпростала из-под пледа руку и тоже обняла Моргана. Сердце его под лопаткой билось как сумасшедшее, толкаясь мне в ладонь.
Как ни странно, уснула я почти мгновенно. Быть может, меня убаюкал шум дождя…
ГЛАВА 7
Проснувшись, я сперва решила, что лежу в сугробе. Перед носом что-то белело. Протерев глаза, я поняла, что на диване сидит гигантский плюшевый кот с белой шерстью и красным бантом на шее. К банту было пришито большое сердце с надписью 'I LOVE YOU'. Глаза у кота были невинные, синие. Порядком удивленная, я повернулась, ища взглядом Моргана, и тут же угодила во что-то мокрое и повизгивающее от восторга.
— Тьфу, Бобби, ты что тут делаешь?
Пока я натягивала халат, щенок вертелся под ногами, умильно приседая на лапы и норовя увешать мои тапки гирляндами слюней. Вздохнув, я взяла бульдога на руки и отправилась искать Моргана.
Он обнаружился за кухонным столом, разливающим чай. У окна сидел инспектор Квик собственной персоной и курил, подперев рукой рыжую шевелюру.
— Привет, Энджи, — он неловко улыбнулся, в глазах застыло виноватое выражение.
— Доброе утро, — поприветствовал меня Морган. — Чаю? Омлета с грибами и сыром?
Я отпустила брыкающегося щенка, подошла к Джо, забрала у него сигарету и сделала глубокую затяжку.
— Красивый кот. Спасибо.
— Рад, что тебе понравилось, — улыбнулся детектив. — Садись завтракать, Энджи. Уже дала коту имя?
— Угу. Леопольд, — мрачно буркнула я.
— Леопольд? Почему Леопольд?
— Тебе не понять, — вздохнула я.
— Как ты себя чувствуешь, Энджи? — осторожно спросил Квик, наливая себе чаю. Я сухо ответила:
— О, достаточно хорошо, чтобы ответить на твои вопросы, если ты это имеешь в виду, Джо.
Полицейский покраснел до корней волос.
— Я вовсе не… ну я… я просто хотел спросить, не видела ли ты кого на месте преступления…
— Неужели бы я вам не сказала?
— У тебя был сильный шок…
— Нет, никого я там не видела. Хотя, если вам нужен убийца, я могу дать его точные приметы. Тебе лучше записать, Джо.
— Но… с чего ты взяла…
— Он приходил ко мне в тот вечер, когда Никиты не было дома. — я решила умолчать о том, КЕМ именно является незнакомец, приходивший ко мне. — Тот же самый тип, что был в магазине и метро в день взрыва. Рост — около метра девяносто, мускулистый, длинные прямые белые волосы, глаза зеленые, губы полные, на подбородке ямочка.
— Господи, и ты снова решила промолчать? — простонал Морган, в сердцах грохнув чашкой по столу. — Почему?
— А он мне угрожал, — не моргнув глазом, соврала я. — Вот я и молчала.
— Чего он от тебя хотел?
— Настаивал, чтобы я присоединилась к его секте Ангелов. Я отказалась. И он убил… убил Никиту.
— Так, так, — заволновался Квик. — Давай как можно подробнее и по порядку. Я хочу знать все.
Он поставил передо мной диктофон, и я принялась терпеливо рассказывать о том, что услышала от незнакомца, опустив лишь 'мистическую' составляющую рассказа. Все равно Квик (как любой здравомыслящий человек) мне ни за что не поверит. Пусть думает, что убийства совершают члены религиозной секты, помешанные на возмездии.
Десятки тысяч лет назад они пришли на Землю из таинственного Леса, ставшего колыбелью бессмертных. Бок о бок с человечеством они наблюдали смену эпох, любили, ненавидели, сражались и погибали. Над ними нет судьи и нет власти; они охотятся на людей под покровом ночи, питаясь их кровью, чтобы жить. Они зовут себя Истинными. Люди нарекли их вампирами.Жизнь обычной смертной девушки меняется в одночасье: она узнает о существовании Истинных, обретает среди них друзей и врагов, встречает свою любовь. Но мир по ту сторону рассвета полон опасностей и древних тайн…
Нью-Эдем — крупнейший город будущего, разделенный Стеной и окруженный Пустошью — приют людей, вампиров и оборотней, вынужденных сосуществовать друг с другом и подчиняться законам Города. И только под покровом ночи стираются грани между двумя мирами, и древняя жажда крови становится единственным Законом.Семнадцатилетняя Шеба Уайтли, по вине вампиров потерявшая родителей и брата, за вспыльчивый нрав прозванная Дикой Кошкой, переходит дорогу Люцию ле Флам, молодому Лорду одного из могущественнейших и древнейших вампирских кланов, и узнает новые подробности о гибели родных.
Антон Фридман — путешественник во времени. Однажды он самонадеянно решил, что готов сразиться со страшным врагом, машиной, которая лишила человечество права выбора, и потерял всех, кого любил. Теперь, постоянно возвращаясь на шаг назад, он пытается все исправить, починить свою жизнь. Умирает, оживает и снова умирает, чтобы опять ожить и попытаться сделать, как было. Только вот… как было?
Господи, кто только не приходил в этот мир, пытаясь принести в дар свой гений! Но это никому никогда не было нужно. В лучшем случае – игнорировали, предав забвению, но чаще преследовали, травили, уничтожали, потому что понять не могли. Не дано им понять. Их кумиры – это те, кто уничтожал их миллионами, обещая досыта набить их брюхо и дать им грабить, убивать, насиловать и уничтожать подобных себе.
Обычный программист из силиконовой долины Феликс Ходж отправляется в отдаленный уголок Аляски навестить свою бабушку. Но его самолет терпит крушение. В отчаянной попытке выжить Феликс борется со снежной бурей и темной стороной себя, желающей только одного — конца страданий. Потеряв всякую надежду на спасение, герой находит загадочную хижину и ее странного обитателя. Что сулит эта встреча, и к каким катастрофическим последствиям она может привести?
«Родное и светлое» — стихи разных лет на разные темы: от стремления к саморазвитию до более глубокой широкой и внутренней проблемы самого себя.