Хендрикс, Последние 22 дня - [13]
Джими сыграл пару аккордов.
— Да, стоит ожидать, от кого это придёт.
Вечер начался с Lover Man.
— Е-е, спасибо вам. Как она называется? (спросил он Мича) Ах, да.
Следующей была инструментальная версия Catfish Blues, переходящая в Midnight Lightning. Дальше, переходя к следующему номеру, Джими выкрикнул название… Ezy Ryder. С этого момента состояние Джими улучшилось, дальше играть он стал вполне сносно, но песни стали рваться на кусочки.
— Ух ты, это действительно так далеко. Я не знаю, собираетесь ли вы оставаться здесь ещё, право здорово. Мне бы сейчас полежать, расслабиться немного и как э…
Среди публики послышались голоса, выкрикивающие названия его песен, которые бы они хотели услышать.
— О, приятель, чёрт, я сам знаю, что мне делать. Эй, слушайте, когда я скажу: "Туалетная бумага," это будет вам знаком, что пора укатываться отсюда.
Толпа продолжала выкрикивать названия песен.
— Так как мы не обращаем внимания на примитивные желания людей из А-сектора, у нас свои соображения на этот счёт. Вот блюз, называется он Red House.
К концу номера появились радио–интерференционные помехи, но их быстро локализовали и ликвидировали. Без всякого вступительного слова Джими продолжил песней Come On (Part One).
41
— Всячески благодарю вас. Я хотел бы ещё одну сыграть для вас, одну небольшую вещицу под названием A Room Full Of Mirror. Уверен, мы проберёмся через неё так или иначе. Всё что я вижу, это я вижу самого себя, одного из этих, со сцены. Но когда кошка разбила ему зеркало, и раскрылся перед ним весь мир, он пытался сделать новое зеркало. Но теперь он этого не делает. Также мы благодарим всех шведов, за то, что пришли.
— Fire! Fire! — послышались возгласы толпы.
— Ну так и поднимайтесь сюда, и играйте сами, — среагировал на эти выкрики Джими.
Затем он повернул гитару грифом к толпе, как бы приглашая желающих на сцену.
— Вот что–то, что мы часто делаем сами, — и продолжил песней A Room Full Of Mirror.
— Мне снова нужно подстроиться, что за чёрт, вы об этом не хотите слышать! Я хотел бы здесь сыграть ещё одну вещь. Люблю её играть. Так как она называется? (спросил он Мича) Мне приятно сообщить вам, что у меня нет настроения ни на кого.
Доводы промоутера всё ещё занимали всё сознание Джими.
— Надеюсь, вы не будете возражать, если мы сыграем медленный, очень медленный джэм, совсем недолго. Знаешь, для нас это так, баловство, займёт всего минуты три–четыре. И если вам это не подходит, просто попытайтесь врубиться.
На протяжении Land Of The New Rising Sun доводы промоутера, похоже, всё глубже въедались в сознание Джими и он ушёл со сцены. Мич углубился в небывалой длины соло на барабанах. Там временем Джими за кулисами спорил с промоутером. Аргументы должно быть его сильно разогрели, потому что, вернувшись к своей обезглавленной группе, он сказал, обращаясь к публике:
— Простите за вынужденный перерыв, но моё сознание… оно было слишком перегружено. И теперь я его несколько облегчил и хочу предложить вам Message To Love.
Совершенно ясно, что никакого облегчения проблемы не произошло и эти пререкания только ухудшили его состояние. Было очевидно, что сердце Джими было занято другим. Играл он небрежно, делая ошибки и без вдохновения, почти по–любительски.
42
— Прошу извинить, что приходится подстраиваться, думаю, минуты нам хватит, и вы можете вернуть деньги за билеты. Нам бы всё же хотелось э… перед тем как вы разойдётесь по домам и всё такое, ради всех тех парней, которые лежат в земле и ради всех их подруг, заплативших за это слезами, не знаю… Вам следует поосторожнее быть, это может сделать вас одинокими навсегда. Итак, дело в том, что посвящаю эту песню каждому из вас. И той, вон там, в розовых трусиках, да, да, тебе… Спасибо вам за все эти три года. И все эти э… нет, я должен сказать, что это всё — все здесь солдаты. Да, мы собираемся сыграть вам эту вещицу, назвали мы её Machine Gun. Во всяком случае споём её целиком, может быть только чуть кое–где изменив. Ею мы и завершим, так как нас торопят, как я полагаю, но медленно шаг за шагом.
После Machine Gun и без всякой паузы или вступления последовали Voodoo Chile Slight Return, In From The Storm и Purple Haze.
— Кто–то тут мне сказал, чтобы я взял гитару в правую руку. Ещё раз благодарю всех шведов, я вас не вижу, но вами гордится Лунд. Мы сделаем для вас ещё один теперь, думаю, последний номер и ещё раз поблагодарю каждого из вас, лучших представителей Лунда. Тот кошак за кулисами вышел из себя, думаю, как если бы его место в постели оказалось вдруг занятым.
Джими играл почти 110 минут, достаточно, чтобы привести промоутера в ярость.
— Ну а эту песню нам играть нравится более всего. И как я всегда говорил прежде, она посвящается всем цыпочкам, кто уже искушён в любви и всем тем малышкам в их жёлтых, оранжевых розовых и бирюзовых трусиках, которыми они забрасывают обычно сцену. Наступает День Матери и всех, кто хочет стать матерью, я приглашаю после концерта за кулисы. Спасибо вам всем и спокойной ночи… Foxey Lady.
Джими сыграл её и завершил концерт несколькими аккордами Национального Гимна Америки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).