Harlow Hemmings - [33]
Впившись взглядом в его зрачки, чтобы он, хотя бы так, увидел правду, я продолжила:
- Я ничем не обязана тебе, Гарри, - и приподняла подбородок вверх.
Замешательство промелькнуло в его глазах, но быстро исчезло, уступая место ленивой ухмылке. Парень, медленно отпустив меня, отступил на шаг и протянул:
- У тебя короткая память.
С этими словами он, оттеснив преграду в моем лице, вошел в дом, оставляя меня стоять в дверях. Его упорство ошеломляло, и я растерянно последовала за ним.
Он оглядел комнату с таким видом, словно украсил ее своим присутствием, а затем плюхнулся на кожаный диван, ожидая, что я присоединюсь к нему.
- Тебе принести чего-нибудь, Гарри? У меня есть чай, кофе, а если ты хорошо попросишь, я могу даже поискать бутылку виски, - предложила я притворно-вежливым тоном.
Мне не хотелось, чтобы он догадался, насколько обиженной почувствовала я себя в этот момент. Беспомощность и совершенное невладение ситуацией приводили меня в ярость. Но, с другой стороны, крайне важно было оставаться собранной, ведь ему не следовало знать, что я так волнуюсь в его присутствии.
- Ничего не нужно, - он снова начал заводиться. – Ты ведь учила меня не показывать свои чувства, помнишь?
Он пытался запугать меня.
- Полагаю, ты сам позаботишься о себе, - ответила я, по-прежнему изображая хорошую хозяйку. – Ты хотел поговорить о чем-то, или находишься здесь, чтобы просто оскорблять меня?
- Вот это да, ты заговорила прямо как деловая женщина, - начал Гарри насмешливо, но когда мое выражение лица не изменилось, он решил продолжить, выложив на стол две папки, желтого и зеленого цвета. Я с опаской уставилась на них, словно те могли взорваться или ожить… Да что со мной?! Я занервничала только от одного вида этих папок!
- Я хочу заключить с тобой сделку, - сказал он холодным ровным голосом, и я в первый раз заметила напряжение за его словами.
- Я не согласна, - с ходу, не колеблясь, отвергла я предложение.
- Поверь, я смогу убедить тебя, - с хищной улыбкой открыв папку, он толкнул её в мою сторону. – Иди ближе и взгляни на эти документы.
Мое тело немедленно повиновалось ему, хоть разум и подавал сигналы тревоги - хорошего в этом было мало.
- Ты сказала, что ничем не обязана мне, но факты утверждают обратное. Ты кажешься в полном неведении о том, что твой отец постоянно просил у меня деньги, всегда обещая вернуть долг позднее.
- Сколько?.. – тихо спросила я, глядя на подписанные контракты, цифры в которых были выделены ярко-оранжевым маркером.
- Двести тысяч, - просто ответил он, потянувшись к другой папке. – Кстати, в этом феврале тебе понадобилась машина, и ты попросила меня помочь с ней. И так и не вернула ни цента.
Я смотрела на счета, чувствуя себя все более потерянной с каждым его словом, пока Гарри терпеливо перелистывал страницы. Бумаги были разложены в хронологическом порядке, поэтому я могла проследить весь путь Ханны. Дизайнерская одежда, празднование дня рождения в Сиднее, дюжина пар туфель от Manolo, неделя спа-процедур на Британских Виргинских островах, сумочки от Gucci. В глаза лезли строчки о поездке в Монако, долгах в казино, неделе моды в Милане, грудных имплантатах, Рождестве на Сейшельских островах. Ещё и ещё… Липосакция, часы для Смита, колье с сапфирами и ежемесячное выпрашивание различных сумм. Венчали эту жуткую пирамиду банковские выписки о регулярных переводах на счет Ханны. Каждый документ был подписан и заверен нотариусом.
Я была в ужасе. Все годы, что я пыталась сохранить нашу семью, заботясь об Стефани и Люке, все эти дни и ночи, наполненные обязательствами и отказами от собственных планов и надежд, были ничем, по сравнению с этой возмутительной тратой денег.
Я всегда истово следила за нашими расходами, стараясь экономить на своих нуждах. А теперь… Смит и Ханна задолжали Гарри чуть более шестисот тысяч долларов. Были времена, когда такая сумма не считалась большим делом для нашей семьи, но, видимо, Смит был больше не в состоянии отдавать свои долги.
Я не могла никого винить за падение в эту пропасть, ведь сама согласилась заплатить за все это семейное дерьмо.
Мои мысли вернулись к особенным событиям в моей жизни.
В мой день рождения Стефани пришла домой совершенно пьяной, забыв о моем празднике. Два дня спустя она извинилась и подарила мне флакон дешевого парфюма.
А прошлый июнь… Ханна на неделе моды в Милане… Я в одиночестве праздновала окончание университета - Стефани вернулась домой после вечеринки и объявила, что кто-то украл ее сумочку и пальто. Остаток дня мы провели в полицейском участке, а затем в банке, восстанавливая украденные кредитные карточки.
Рождество… У Люка была передозировка наркотиками, и мы с Стефани всю ночь просидели у его постели в больнице. Мама обещала больше никогда не пить и умоляла Бога спасти ее единственного сына. Когда доктор объявил, что Люку стало лучше, я почувствовала единение с Богом.
Заплутав в воспоминаниях, я застыла на месте, а Гарри лишь молча за мной наблюдал. Наконец, я положила бумаги на стол, не в силах больше смотреть на них, просто боясь, что если сейчас он начнет смеяться надо мной, то я окончательно сломаюсь.
Хелен Вудли, редактор популярного австралийского журнала, решает познакомить своих читательниц с молодыми фермерами, которые достигли успеха и благосостояния, но никак не встретят свою любовь.Успех превосходит все ее ожидания. За парнями начинается настоящая охота…Так кто же первым найдет свое счастье? Грег, обладающий душой художника и склонный к искусству? Простодушный и честный Питер, в одиночку воспитывающий близнецов? Красавец Мэтт, который вообще не знает, что его фото опубликовано в журнале? Или случайно затесавшаяся в ряды холостяков хорошенькая фермерша Ли, давно махнувшая рукой наличную жизнь?..
Пытаясь найти исцеление своей израненной душе, Крис Макговерн, гордая и независимая феминистка, приезжает на отдых в один из глухих уголков Техаса, где у нее есть старый дом, доставшийся по наследству от покойных бабушки и дедушки. Но и здесь ее ждут не тишина и покой, а неистовые страсти, предательство и кровавые разборки. И сама она нежданно-негаданно получает рану в сердце — сладкую рану мучительной и непобедимой любви.
Долгих три года Дара не видела своего возлюбленного. Случилось несчастье — она потеряла ребенка, которого носила в себе, но он не поверил ей, обвиняя в том, что она это сделала преднамеренно. Казалось, жизнь навсегда развела их, но вот новая встреча, которой невозможно было избежать…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.
Оливия Уэдсли – известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.