Хаос – это нормально - [20]

Шрифт
Интервал

Они все такие милые. Я знакома почти со всеми членами его семьи: с его родителями (они просили называть их Бетти и Билл), его братом Грегори, он – парень Джуди, с его дедушкой и бабушкой (они просили меня называть их бабулей и дедулей), с его тётушкой Джин и дядюшкой Роем, с его тётей Кэтрин и дядюшкой Бобом. Вроде никого не забыла. Ах да, ещё с его лучшим другом по имени Джерри и с подругой Джерри, Молли. Мы даже несколько раз ходили на свидание вчетвером. Не так уж часто, потому что Дерек не любит Молли. Она слишком много болтает.

Это Молли много болтает??? Вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-то ещё болтал, как Бет-Энн? Она вообще задумывается, что она говорит? Нет, мне, конечно, интересно, чем занимается Бет-Энн, но нужно ли мне знать о том, чего хотят дедушка и бабушка Дерека? Или знать имя девушки лучшего друга Дерека???

Тем не менее я сделала вид, будто мне это интересно. Приходится выслушивать от Бет-Энн кучу всякой ерунды в надежде, что она, наконец, доберётся до чего-то действительно стоящего. Пришлось слегка подтолкнуть её в нужном направлении.

– Понятно, – робко начала я. – Скажи, а что вы с Дереком делаете, когда ходите куда-нибудь?

– О, много чего. Мы ходим в кино, иногда заходим в закусочную съесть гамбургер и…

– Ты уже говорила мне это. Я имела в виду, что бывает потом?

Она одарила меня одной из своих улыбочек, которая означала «о, я поняла», а затем огляделась по сторонам, проверяя, где Дуги и Томми, чтобы они её не услышали. Те были далеко.

– Ну это как бы личное… – сказала она.

– Бет-Энн Бартельс, – сказала я, – я твоя лучшая подруга, или, по крайней мере, я думала, что это так, и если ты не скажешь мне…

Я сделала вид, будто оскорблена до глубины души.

– Просто Дереку не понравилось бы, если бы я рассказывала о нас такое. – И она в упор посмотрела на меня, но я всё ещё изображала обиду, поэтому она сказала: – Но я знаю, что могу тебе доверять.

– Очень надеюсь!

– Ладно, тогда пообещай…

– Обещаю! Чёрт, что мне делать, поклясться на Библии?

– Ладно, не бери в голову. Посмотрим. Мы много говорим.

Я закатила глаза.

– Так и есть. Он очень интересный человек, он рассказывает мне обо всём, вот, например…

– Бет-Энн!

– Всё понятно. Тебе не интересны наши разговоры – тебе просто хочется знать грязные подробности.

Скажи это кто-то другой, я, вероятно, разозлилась бы, но она была настолько смешной, и, да, мне хотелось узнать все эти «грязные» подробности, что я просто рассмеялась, а затем рассмеялась и она, и мы, наконец, снова стали теми, кем были раньше – хорошими подругами. Или мне так казалось.

Затем я призналась ей, что меня сильно беспокоило, что она перестала со мной откровенничать, а когда все-таки снисходила, чтобы что-то рассказать, то лишь пускала слюни по Дереку и сюсюкала на манер Меган и Кристи: «божесссственннный» и «реально классный» и всё такое прочее. Было приятно высказать ей это, и, к счастью, она, похоже, была не в обиде. Она лишь рассмеялась и сказала, что сожалеет и что у неё и в мыслях не было сюсюкать и всё такое прочее.

Но затем я проболталась. Не знаю, какая муха меня укусила. Скорее всего я решила, что могу и дальше быть стопроцентно честной, и поэтому сказала:

– Наверно, я слегка завидовала. Может быть. Когда Мэгги сказала мне, что она видела тебя и Дерека на вечеринке, и что ты висла на нём, и что он был типа приду…

По её лицу я поняла, что ляпнула лишнее.

Чёрт, как же она распсиховалась! Она обиженно поджала губы, и её маленький рот превратился в тонкую линию. Она прищурила глаза, вскочила и выкрикнула:

– Боже мой, Мэри Лу! Кто, по-твоему, ты такая?

Я начала извиняться, но она перебила меня:

– Я не висну на Дереке, поверь мне. Мне это не нужно, а Дерек НЕ придурок – не тряси головой, я знаю, что ты собиралась сказать. Меня от тебя тошнит, и мы больше НЕ лучшие подруги. Забирай своих маленьких братцев, и выметайтесь с моего двора! – И она бросилась в дом и хлопнула сначала первой дверью с антимоскитной сеткой, а затем другой дверью, и я услышала, как щёлкнул замок.

Бет-Энн такая обидчивая. Кем она себя считает? Да мне противно даже думать об этом. Ненавижу, когда кто-то кричит на меня и даже не даёт раскрыть рта. Как же я это ненавижу!

Бррр.

Так. А теперь про Карла Рэя.

Я просто отказываюсь в это поверить, и, по-видимому, папа тоже, потому что, когда он вернулся домой после того, как отвёз Карла Рэя на встречу с мистером Биггерсом, он качал головой, а Карл Рэй выглядел ошеломлённым. Все начали скакать по комнате, приговаривая:

– Что случилось? Что хотел мистер Биггерс? Что он сказал?

И Деннис спросил:

– Карла Рэя посадят в тюрьму?

И Томми расплакался, потому что, мне кажется, он любит Карла Рэя, и даже завопил:

– Только не в тюрьму! Только не в тюрьму!

И, наконец, папа велел всем замолчать и сесть за стол и поужинать, прежде чем он нам что-то расскажет.

Случилось же вот что: мистер Биггерс сообщил Карлу Рэю, что кто-то хочет дать ему деньги! Мистер Биггерс «не имел права разглашать» имя этого самого человека, который выбрасывает на ветер свои деньги.

Это похоже на роман «Большие надежды»2, если вы спросите меня. «Большие надежды» – потрясающая книга. В ней речь идёт о бедном мальчике, который наследует деньги, и он думает, что получил их от странной богатой дамы, которая все дни сидит в пыльной комнате с гроздьями паутины, но оказывается, что это деньги какого-то жуткого преступника, которому мальчик когда-то, будучи маленьким, дал кусок хлеба.


Еще от автора Шарон Крич
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли.


Замок Корона

Крестьянские дети, брат и сестра Энцио и Пия живут в деревушке рядом с величественным замком Корона. Однажды они подбирают потерянный кем-то кошель с таинственным содержимым, и после этого жизнь их стремительно меняется. Энцио и Пия становятся обитателями королевского замка, разговаривают на равных с принцами и принцессой и узнают тайну своего рождения… Так что же такое было в загадочном кошеле, найденном на берегу реки?


Странница

Море, море, море… Оно волновалось, колыхалось и манило меня. «Приди, приди», — окликало оно…Какими-то непостижимыми узами связана Софи с океаном. Она грезит им во сне и наяву, учится морскому делу и готовится пересечь Атлантику на парусной яхте «Странница». Океан сулит ей открытия и приключения.Но у Софи есть тайна, и в глубине души она боится того, куда может вынести ее «Странница». Плавание в штормовом океане — это и путешествие в раннее детство Софи. Чтобы избавиться от мучительного страха, заново пережив забытое прошлое, она должна выдержать это на редкость жестокое испытание.


Тропа Журавушки

Жизнь представляется Цинни Тейлор клубком  спагетти. Она мечтает вырваться из своего дома, в котором так много шума и суеты. Однажды Цинни  нашла на задворках фермы давно забытую всеми тропу и, камень за камнем, принялась расчищать ее. Эта длинная дорога помогла ей распутать тайну жизни тети Джесси. А пока Цинни гоняется в лесу за призраками, Джейк Бун пускается в погоню за ней...


Две луны

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания). Тринадцатилетняя Саламанка, или просто Сэл, переезжает вместе с папой в другой штат. И тут всё не так: нет заводи для купания, клёнов и лугов. Тоска, да и только. Но знакомство с Фиби Уинтерботтом, девочкой с очень богатым воображением, заставляет Саламанку передумать! У Фиби пропала мама, будто бы внезапно появился собственный… псих и вообще всё идёт наперекосяк! Сэл готова помочь новой подружке в поисках мамы, ведь она точно знает, как это горько: привыкать к тому, что мама уже никогда не вернётся.


Голоса океана

Повесть «Голоса океана» была удостоена серебряной медали Джона Ньюбери (США) и вошла в шорт-лист медали Карнеги (Великобритания)! Тринадцатилетняя Софи и её двоюродный брат Коди пересекают Атлантический океан на «Страннике», паруснике, который везёт их в Англию, в гости к дедушке. Ребятам предстоит долгий водный путь через Коннектикут, Новую Шотландию и Ирландию, во время которого им нужно будет учиться договариваться друг с другом ради выживания в разбушевавшейся стихии. И кто бы мог подумать, что на пути в далёкую Англию они раскроют семейный секрет…


Рекомендуем почитать
Гнедко

Иллюстрированный рассказ. Для детей младшего школьного возраста.


Красноармейцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зеленый велосипед на зеленой лужайке

Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.


Война у Титова пруда

О соперничестве ребят с Первомайской улицы и Слободкой за Титов пруд.


Федоскины каникулы

Повесть «Федоскины каникулы» рассказывает о белорусской деревне, о труде лесовода, о подростках, приобщающихся к работе взрослых.


Вовка с ничейной полосы

Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».


Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», – обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях.