Ханская дочь. Любовь в неволе - [154]

Шрифт
Интервал

— Нет, Ваше величество, я сама прибежала сюда. Не могла я больше дожидаться в лагере!

— Ты и впрямь стала наполовину мальчишкой! Остается только надеяться, что Катюшка умнее тебя, — царь слегка потрепал Сирин по щеке и собрался уже уходить, когда Сергей вдруг увидел неподалеку шведа: до сих пор лежавший, как мертвый, он внезапно вскочил, сжимая в руках мушкет. Дуло его было наведено на царя, но когда швед спустил курок, послышался только металлический щелчок, он тотчас отбросил оружие и потянулся за другим. Но еще прежде, чем он успел вскинуть мушкет, раздалась команда Сергея. Степняки разом вскинули карабины и дали залп. Швед рухнул навзничь, будто сбитый исполинским кулаком, и больше не шевелился.

Сергей взял пистолет и подошел к нему, но предосторожность оказалась излишней — человек был мертв.

Это был Кирилин, одетый в драгунский мундир, предатель надеялся довести до конца то, что не удалось его наемным убийцам. Сергей вздрогнул, увидев, что и в смерти на лице Кирилина застыла гримаса ненависти, и перекрестился в надежде, что Бог будет милостив к этому человеку.

Когда он возвратился к царю, тот проницательно поглядел ему в глаза.

— Кто это был? Татарин или денщик Кирилина?

— Сам Кирилин, — ответил ему Сергей.

— Предателем меньше! — Петр Алексеевич еще раз хлопнул Сергея по плечу и продолжил объезжать поле битвы.

Сергей глубоко вздохнул и, как он надеялся, строго посмотрел на Сирин.

Она смотрела на него сияющими глазами.

— Я тобой горжусь!

— Но не так, как я горд тобой, — он честно намеревался устроить Сирин выволочку и сказать ей, что своей игрой в переодевания она снова выставила его дураком и что теперь нет никакой надобности так глупо ставить свою жизнь под угрозу. Вместо этого он прижал ее к себе и страстно поцеловал, потом несколько секунд молчал, боясь расплакаться, как ребенок.

— Я так рад, что это произошло!

— Ты имеешь в виду нашу победу над шведами? — невинно спросила Сирин.

— Нет, я счастлив, что ты — моя жена! Знаешь ли, Бахадур — в смысле Сирин, — что ты мне понравилась с первого взгляда. Я тогда уже хотел добиться твоей дружбы — конечно, я был тогда убежден, что ты — юноша. И все же, признаюсь, что ты мне нравился… нравилась больше, чем Бог в своей милости позволяет. Когда ты сбежала к шведам, я почувствовал, это моя вина: я тебя ударил. Я сомневался, не знал, как мне поступить, а когда узнал, что тебя арестовали, я себе голову сломал, прикидывая, как тебя освободить. Но… — Сергей осекся и уткнулся лицом ей в плечо.

Она гладила его грязные, перепачканные кровью волосы, чувствуя, как рана под ее пальцами еще сочится кровью.

— Теперь все хорошо, то есть если я тебе нравлюсь такая, какая есть.

Сергей посмотрел на нее:

— Нравишься ли ты мне?! Я надеялся обрести друга, а нашел себе прекрасную жену!

Сирин улыбнулась сквозь слезы радости:

— Надеюсь, я все-таки еще и твой друг!

— Друг, и навсегда им останешься! — Сергей привлек Сирин к себе и почувствовал, что теперь она готова принадлежать ему. Он немного стыдился, что посреди залитого кровью поля боя думает о том, как бы поскорее остаться наедине с женой. Однако мысленно он снова и снова рисовал себе идиллическую картину: вот они прокрались в свою палатку и зашнуровывают вход изнутри…

Однако сначала следовало позаботиться о солдатах. Его степные конники понесли серьезные потери в жестоком бою, многие из них были ранены, но духом не пали. Дружно выкрикнув здравицу в честь Сергея и Сирин, которую они по-прежнему называли Бахадуром, степняки принялись обирать мертвых шведов. Надзор над ними Сергей поручил Ване и Тиренко, сам же взял Сирин за руку, чтобы отвести ее в лагерь. По дороге им встречалось все больше солдат и казаков, жадных до имущества мертвых врагов, один из них вел сразу двух пойманных лошадей.

Этого Сергей уже никак не мог позволить: как и пушки, лошади были добычей царя. Он выпустил руку Сирин, чтобы догнать этого человека, но тут услышал ее удивленный возглас:

— Бедр?!

Это и впрямь был слуга Ильгура. Услышав свое имя, он испуганно вжал голову в плечи и медленно повернулся.

При виде Сирин черты его разгладились. На ней был поношенный драгунский мундир, так что Бедр видел перед собой прежнего Бахадура. Жестами калмык объяснил, как он рад, что она не пострадала в бою.

— Чего он хочет? — спросил Сергей, только теперь узнавший Бедра и не ожидавший увидеть его вновь в одеянии украинского казака.

Бедр ответил жестом, обозначающим: «Я хочу прочь», — как его перевела Сирин.

— Что до меня — пускай катится на все четыре стороны, только пускай лошадей оставит! — недовольно проворчал Сергей.

Сирин покачала головой.

— Ты не можешь этого сделать! Бедр — сын степей, ему нужна лошадь.

— Ну пускай забирает одну, — пошел на уступку Сергей.

На лице у Бедра было написано отчаяние, он так быстро замахал руками, что Сирин потребовалось время, чтобы понять его.

— Вторая лошадь ему нужна для кого-то другого, — сказала она.

— Которого я хочу сперва увидеть! — Сергей велел Бедру идти дальше и последовал за ним. Калмык вел их в лес, где рядом с убитыми шведами валялись русские и казаки, и остановился возле зарослей кустарника. В траве лежал человек. Сабельный удар развалил ему правую щеку надвое, только присмотревшись, Сирин узнала Ильгура.


Еще от автора Ине Лоренс
Непокорная

Ее лишили наследства и хотели силой выдать замуж. Но она выбрала свободу и сбежала. Теперь юная Йоханна фон Аллерсхайм вынуждена выдавать себя за мужчину. Она и ее брат-близнец Карл находят пристанище у Адама Османьского, коменданта неприступной польской крепости. Вот только дальний родственник не рад нежданным гостям. Более того, он знает, что перед ним не мужчина, а девушка. Йоханна продолжает играть свою роль, рискуя жизнью. Неожиданно войска Османской империи начинают наступление на Вену и все мужчины в крепости получают приказ влиться в ряды королевской армии.


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…