Гуд бай, Берлин! - [11]

Шрифт
Интервал

Вагенбах кивнул с серьезным видом и уточнил:

– То есть ты не хочешь рассказывать, откуда ты?

– Нет, – ответил Чик. – Мне все равно.

– Ну хорошо. Тогда мне придется рассказать ребятам немного о тебе, Андрей. Нужно же представить тебя классу, а то получится невежливо.

Он взглянул на Чика. Чик смотрел прямо перед собой.

– Что ж, будем считать твое молчание знаком согласия, – сказал Вагенбах. Он произнес это таким ироничным тоном, каким учителя всегда говорят подобные вещи.

Чик ничего не ответил.

– Или ты против? – спросил Вагенбах.

– Начинайте, – сказал Чик и сделал приглашающий жест рукой.

Кто-то в девчоночьем углу наконец захихикал. «Начинайте!» Это ж надо такое сморозить! К тому же новенький как будто делал ударение на каждом слоге и говорил с очень забавным акцентом. Чик продолжал рассматривать дальнюю стену класса, а может, и вовсе закрыл глаза. Сложно сказать. Вагенбах сделал такое выражение лица, будто требовал тишины. Хотя и так было совершенно тихо.

– Итак, – начал он, – вашего нового одноклассника зовут Андрей Чиха…щёнов, и как несложно догадаться по его имени, родом наш гость издалека, а именно – с бескрайних русских просторов, которые на последнем уроке перед Пасхой захватил Наполеон, и откуда, как мы узнаем сегодня, он скоро будет изгнан. Как до него был изгнан Карл XII, и как после него будет изгнан Гитлер.

Вагенбах снова шумно втянул воздух носом. Такое введение не произвело на Чика никакого впечатления. Он не шелохнулся.

– А сюда, в Германию, Андрей приехал вместе со своим братом четыре года назад, и… Может быть, ты все-таки хочешь сам рассказать?

Русский парень издал непонятный звук.

– Андрей, я с тобой разговариваю, – сказал Вагенбах.

– Нет, – наконец отреагировал Чик. – Нет, в смысле: «Я все-таки не хочу рассказывать».

Сдавленное хихиканье. Вагенбах сухо кивнул.

– Ну ладно, тогда рассказывать продолжу я, если ты не против, конечно. Хотя это очень необычно.

Чик покачал головой.

– Тебе это не кажется необычным?

– Нет.

– Ну а мне это представляется необычным, – настаивал Вагенбах, – и странным. Но не будем тратить времени на пустые разговоры. Итак, в двух словах. Наш друг Андрей происходит из семьи с немецкими корнями, но родной язык у него – русский. Как видим, он большой мастер красноречия. Но немецкий язык он начал учить, уже будучи в Германии, так что заслуживает некоторого снисхождения в некоторых ммм… областях. Четыре года назад Андрей начал учиться в специальной школе для детей, слабо владеющих немецким языком. Потом был переведен в общеобразовательную школу, так как его учебные успехи это позволяли. Но и там он провел недолго. Затем он один год учился в физико-математической школе, а теперь перешел к нам в гимназию, и все это всего за четыре года. Все правильно?

Чик провел тыльной стороной ладони по носу, а потом уставился на свою руку.

– На девяносто процентов, – сказал он.

Вагенбах подождал пару секунд на случай, если Чик соберется изречь еще что-нибудь. Но он больше ничего не сказал. Десять процентов так и остались загадкой.

– Ну ладно, – сказал Вагенбах на удивление дружелюбно. – Нам, конечно, всем очень интересно узнать о тебе побольше. Но, к сожалению, тебе нельзя вечно стоять здесь около меня, хотя беседовать с тобой очень приятно. Поэтому я бы предложил тебе сесть за свободную парту в последнем ряду. Ведь это у нас единственный свободный стол, так?

Чик, как робот, зашаркал по центральному проходу. Все стали оборачиваться ему вслед. Татьяна и Натали зашушукались.

– Наполеон! – начал Вагенбах, но тут же сделал театральную паузу, чтобы выудить из портфеля пачку бумажных платочков и обстоятельно высморкаться.

Чик между тем добрался до свободной парты в конце класса, а из прохода, по которому он шел, повеяло таким запахом, что я чуть в обморок не грохнулся. Несло перегаром. Между мной и центральным проходом сидели еще три человека, но я легко мог бы составить перечень всех напитков, которые Чик употребил за последние сутки. Так пахла моя мать, когда у нее случались плохие дни. Я подумал, что, может быть, поэтому он старался не смотреть на Вагенбаха и не открывать рот – из-за перегара. Но у Вагенбаха был насморк, и он все равно никаких запахов не чувствовал.

Чик уселся за свободную парту в самом дальнем ряду. За этим столом в начале года сидел Калленбах, наш классный придурок. Но так как всем было известно, что Калленбах постоянно мешает, фрау Пехштайн сразу же пересадила его оттуда в первый ряд, чтобы он был на виду. А теперь на задней парте сидел этот новенький русский парень, и я, наверное, был не единственным, кому показалось, что фрау Пехштайн вряд ли сочтет хорошей идеей, чтобы там вместо Калленбаха сидел этот русский. Он, конечно, был совсем не того типа, что Калленбах, это ежу понятно, но именно поэтому все постоянно оборачивались в его сторону. После этой сцены с Вагенбахом было совершенно ясно: новенький скоро устроит что-нибудь действительно захватывающее.

Но за целый день больше не произошло ровным счетом ничего. Каждый следующий учитель снова приветствовал Чика в нашем классе, и бедняге приходилось на каждом уроке заново по буквам диктовать свою фамилию, но в остальном все было исключительно спокойно. Спокойно все оставалось и в следующие дни – это было настоящее разочарование. Чик всегда приходил в школу в одной и той же потрепанной рубашке, на уроках никак не проявлял себя, а когда его вызывали, отвечал только «да», «нет» и «не знаю» и никому не мешал. Он ни с кем не подружился и даже не делал попыток с кем-нибудь заговорить. Алкоголем от Чика больше не несло, но все равно вид у него был такой, будто он абсолютно не здесь. Он сидел на задней парте, развалившись и уставившись непонятно куда своими узкими глазками, и было не разобрать, спит он, пьян или его просто разморило.


Рекомендуем почитать
Шлимазл

История дантиста Бориса Элькина, вступившего по неосторожности на путь скитаний. Побег в эмиграцию в надежде оборачивается длинной чередой встреч с бывшими друзьями вдоволь насытившихся хлебом чужой земли. Ностальгия настигает его в Америке и больше уже никогда не расстается с ним. Извечная тоска по родине как еще одно из испытаний, которые предстоит вынести герою. Подобно ветхозаветному Иову, он не только жаждет быть услышанным Богом, но и предъявляет ему счет на страдания пережитые им самим и теми, кто ему близок.


Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Пампа блюз

В захолустном Вингродене нет ничего интересного, кроме автозаправки, карьерного озера и прекрасной парикмахерши Анны. 16-ти летний Бен — самый молодой из всех местных жителей, остальные годятся ему в отцы или в деды. Бен следит за своим старым дедушкой, ухаживает за садом и чинит старые автомобили. Чтобы вызвать интерес к Вингродену, один из жителей начинает распространять слухи об НЛО. Внезапно появляется девушка с фотокамерой. Может быть, план и сработает? Но макет НЛО улетает, а в городок приезжают полиция и пресса расследовать дело об убийстве.


Считалка

Сойка-зяблик-перепелка, дятел-жаворонок-пчелка… Энки-бенки-сикли-са, энки-бенки-да, кто замешкался, ушел на-всег-да…Пронзительный дебют Тамты Мелашвили, молодой грузинской писательницы, – протест против любой войны, где угодно: в Грузии, Сирии, Афганистане, на Украине. Три дня из жизни двух девочек-подростков, оставшихся в зоне вооруженного конфликта. «Считалка» – настоящее событие в грузинской литературе – удостоена Немецкой литературной премии в категории молодежной книги и Грузинской литературной премии SABA.


Принцесса Ангина

Выдающийся французский художник, писатель-сюрреалист, артист, сценарист, телережиссер Ролан Топор (1938–1987) родился в Париже в семье польского иммигранта.В начале 60-х годов Ролан Топор вместе со своими друзьями, такими же беженцами и странниками в мире реальном и вымышленном — драматургом Аррабалем и писателем Ходоровским — создает группу «Паника». Он начинает не только рисовать карикатуры, ставшие сейчас классикой искусства 20 века, но и сочинять романы, рассказы и пьесы.Любое творчество увлекает его: он рисует мультфильмы, пишет стихи для песен, иллюстрирует книги, снимается в кино.Сказка «La Princesse Angine» вышла отдельной книгой в 1967 году, и уже в мае следующего года студенты Сорбонны возводили баррикады из автомобилей и громили буржуазный Париж, поднимая над головами лозунги: «Вся власть воображению!», «Да здравствует сюрреализм!», «Сновидения реальны».


Умник

Клеберу — семнадцать, его старшему брату Умнику — двадцать два, но у него мозги трехлетнего ребенка. В раннем детстве из-за генетического заболевания он остановился в развитии. После смерти матери мальчиков отец отправляет Умника в интернат, откуда Клебер его забирает и братья едут в Париж. Там они снимают комнату в квартире, в которой уже обитают четверо студентов. Тут-то и начинается самое интересное.