«Гринго» - [6]
Гитары мгновенно перестали играть. Лолита посмотрела перед собой на землю. Ее щеки покрылись краской стыда. Руой Урреган с выражением гнева на лице опустил ладони на плечи невесты и пронзительно посмотрел на присутствующих.
Вы понимаете, сеньор? Жениху и его невесте нанесли самое сильное оскорбление. Брошенные под ноги Лолиты монеты означали, что ее принимают за продажную танцовщицу, зарабатывающую себе на жизнь своими телодвижениями.
«Гринго», повернувшись спиной, уже направлялся быстрыми шагами прочь от эстрады в сторону своего лагеря. Урреган было бросился за ним, доставая спрятанный за красным поясом нож. Но сеньор Симпсон схватил его за руку и остановил. Я услышал, как он сказал на ухо жениху:
— Нет, не сейчас. За пазухой у него пистолет. Завтра утром он отправится в горы на поиски нефти.
Вот так окончилась эта помолвка, сеньор. Люди бросали недобрые взгляды в сторону лагеря «гринго». Слышались угрозы. Руой Урреган сказал несколько слов своим друзьям, и все «хуриллос» вернулись в горы, не предприняв попытки отомстить за оскорбление сына их вождя.
Рано утром мы свернули лагерь. Дела должны предшествовать удовольствиям, не так ли, сеньор?
Мы проделали в это день длинный путь, прежде чем остановиться на привал в долине. На следующий день во главе с Торстоном мы начали восхождение в горы. Примерно в полдень мы встретили на тропе двух индейцев, сидевших верхом на низкорослых лошадях. Они сказали, что им известно об американце, который ищет месторождения нефти, и что они могут помочь ему в этом.
Торстон взволнованно стал их расспрашивать, действительно ли существуют в горах эти богатые месторождения.
Индейцы подтвердили, что знают, где нефть выходит даже на поверхность, покрывая землю черной пеной, способной гореть. «Это недалеко отсюда», — сказал один из них.
«Гринго» предложил индейцам деньги за то, чтобы они проводили его к тому месту, где видели «нефтяное пятно». Они согласились, сеньор.
«Гринго» отправился в горы с теми двумя, приказав нам разбить лагерь и дожидаться его возвращения.
Мы стояли все вместе и наблюдали, как Торстон и индейцы удаляются, пока они не исчезли из вида за ближайшими холмами. Педро перекрестился и сказал разбитыми кулаком «гринго» губами: «Пусть бог ему поможет!»
Затем мы повернули обратно. С тех пор никто не видел «гринго» Торстона.
Нет, сеньор. Думаю, нет смысла ждать его возвращения. Индейцы, с которыми он ушел, были из племени «хуриллос». А у них существует неписаный закон: любой, оскорбивший женщину их племени, тем более невесту сына вождя, должен умереть прежде, чем солнце дважды опустится за горизонт.
И они неукоснительно выполняют этот закон.
Нет, нет, сеньор. Бесполезно и даже опасно искать в горах доказательства его смерти. Это было бы неразумным и для представителя страховой компании.
Закон племени «хуриллос» требует, чтобы тело врага, живого или мертвого, было намазано медом и затем положено, в первом случае в связанном состоянии, на большой муравейник. Как вы понимаете, наши огромные муравьи имеют слабое представление о делах страховых компаний и не оставляют ничего, что бы можно было опознать.
Вы говорите, Торстон был полным идиотом, когда бросил под ноги Лолиты серебряные монеты? Да, сеньор. Вы правы. Это был бы поистине идиотский поступок с его стороны.
Но вы меня не совсем правильно поняли, сеньор. Монеты бросил не «гринго». Он, конечно, был идиот. Но не до такой степени. Нет! На самом деле, он уже повернулся спиной к эстраде, когда все произошло.
Просто Торстону не следовало расплачиваться с сеньором Симпсоном серебром в американских долларах.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В сборник вошли произведения популярных американских авторов, известных любителям детективного жанра.

Антология зарубежного детектива представляет читателю широко известного во всем мире американского мастера детективного жанра Бретта Холидея. Его настоящее имя – Дэвис Дрессер. Иногда он выступает под псевдонимом Дон Дэвис. Нашему читателю писатель мало известен: на русский язык переведены его детективные произведения «Необычный круиз» и «Красное платье для коктейлей».В книгу вошли романы «Два часа до полуночи», «Вызывают Майкла Шейни» и «Билеты на тот свет».

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Бретт Холлидей создал пятьдесят книг о Майкле Шейне, и все они неизменно становились бестселлерами в США и за рубежом. Общее количество проданных экземпляров книгэтой серии достигло 30 млн. только в США, не считая многих десятков миллионов в переводах на другие языки. Теперь с приключениями обаятельного сыщика из Майами сможет познакомиться и российский читатель.

Ю. А. Лукьянов, автор брошюры, председатель молодежной комиссии Ленинградского отделения Общество по распространению политических и научных знаний. Брошюра «Если человек оступился» написана по материалам лекций, читанных в рабочих клубах, в общежитиях и т. д.

Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.

В номере:Ника Батхан. Сказка блошиного рынкаНаталья Анискова. Лепреконы в Москве не водятсяВера Сучкова. ПаровозикЖаклин де Гё. ЗеркалоВадим Вознесенский. Мира твариПетр Любестовский. На лесном кордонеВладимир Компаниец. Куколки-малышки.

Однажды Тэхен приносит в общежитие кошку, но никто бы и не подумал, что эта "кошечка" окажется девушкой. Красивой такой девушкой.

Последние месяцы Второй мировой войны. Половина Европы в руинах, Венгрия истекает кровью... Отважные венгерские подпольщики из последних сил ведут борьбу за скорейшее освобождение своей исстрадавшейся родины. Гестапо готовит операцию по ликвидации венгерского Сопротивления, но разведчик Кальман Борши рушит планы нацистов.Увлекательнейший военно-авантюрный роман Андраша Беркеши «Перстень с печаткой» был экранизирован венгерскими кинематографистами в 1967 году и снискал заслуженный успех у многомиллионной зрительской аудитории.

Перед вами, читатель, сборник детективных, приключенческих, интригующих рассказов, в котором представлены авторы из США и Латинской Америки. Все эти рассказы не совсем обычные. Они представляют собой малоизвестный в нашей стране жанр остросюжетной новеллы, именуемой на Западе литературой «саспенса». В переводе на русский язык слово «саспенс» означает напряжение, волнение, беспокойство.Книги этого жанра успешно состязаются с телевидением, кинематографом и видеосалонами. Они возвращают людей к чтению, очень часто буквально отрывая их от экрана.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.