Грихастха ашрам - [64]

Шрифт
Интервал

Кроме того, появится нежеланное потомство. И будет недозволенная половая жизнь, которая и так уже имеет место. Будучи слабым полом, женщина нуждается в духовно сильном муже; крепко держась за его стопы, она будет развиваться в сознании Кришны. Если же муж уходит, что ей остается делать? Таких случаев уже много в нашем Обществе — столько девушек и юношей разочарованы.

Я ввел в западных странах ведическую систему заключения браков, так как у вас принято свободное общение между мужчинами и женщинами. Поэтому необходим брак, чтобы занять юношей и девушек преданным служением хотя бы в таком укладе жизни. Но наш институт брака несколько отличается от того, что существует в вашей стране: мы не поддерживаем политику разводов. Мы считаем, что муж и жена должны вечно помогать друг другу в служении Кришне, и они должны пообещать никогда не расставаться. Конечно, если и муж, и жена — зрелые преданные и жена согласна, чтобы муж отрекся от мира, принял санньясу, а также если это решение вдохновляет обоих, тогда есть основания для того, чтобы расстаться. Но и в этом случае они, по сути дела, не расстаются, поскольку, даже будучи санньяси, муж должен быть уверен, что в его отсутствие жена будет защищена и о ней должным образом позаботятся. Сейчас уже слишком много случаев, когда жены несчастны из-за того, что, хотя они были против этого, мужья оставили их. Как я могу давать согласие на это? Я стремлюсь избегать каких-либо дурных примеров для будущих поколений, поэтому с большой осторожностью подхожу к решению твоего вопроса. Очень плохо, если человек думает, что можно жениться, а потом оставить жену под предлогом того, что семейная жизнь является препятствием для его духовного прогресса. Это неверное понимание того, что такое духовный прогресс. У человека должны быть те или иные обязанности, и, если они определены, он не должен изменять эти обязанности или отказываться от них, это будет грубейшей ошибкой. Преданное служение не связано никакими обозначениями. Поэтому, сделав однажды выбор, надо твердо придерживаться его и развивать свою преданность, пока она не расцветет любовью к Богу. Таким было понимание Арджуны. (ПШП Мадхукаре, 4 января 1973 г.)

73-04 Чанакья Пандит говорит, что, если человек живет без матери, а его жена непокорна, такая семейная жизнь подобна жизни в пустыне.(ПШП Мукунде, 27 апреля 1973 г.)

73-10 Что касается твоего желания расстаться с Нанда-рани, то не надо ничего делать искусственно. Нандара-ни ничем от тебя не отличается: она тоже хочет развить в себе сознание Кришны. Ваша семейная жизнь не мешает, а наоборот, благоприятствует достижению духовных целей. Не нужно искусственных расставаний. Когда все используется в служении Кришне, о майе не может быть и речи. Я высоко ценю Нандарани.(ПШП Даянанде, 16 октября 1973 г.)

73-12 Твой муж ушел, что поделаешь. Но ты должна вернуться в храм и снова заняться преданным служением в соответствии с моими указаниями, касающимися деятельности наших центров.(ПШП Говинде даси, 13 декабря 1973 г.)

74-03 Ты пишешь, что тебя все больше поглощает сознание Кришны, но твоя жена не слишком этим интересуется. Ты хочешь узнать, не следует ли тебе развестись с ней. В этом нет необходимости. Важно, чтобы ты сам обрел сознание Кришны, и жена не сможет тебе помешать в этом никоим образом. Ты сам должен вручить себя Кришне и преданно служить Ему. Мы не говорим, что нужно покинуть дом. Покинешь ли ты дом или нет, станет ли она сознающей Кришну или нет — ты должен продолжать развивать свой интерес к сознанию Кришны и все больше участвовать в этом великом Движении. Со временем, если ты будешь тверд и решителен, она может последовать за тобой. Если у тебя возникнут вопросы, можешь написать мне или посоветоваться с преданными в храме. На самом деле я уже ответил на все вопросы в своих книгах (таких как «Бхагавад-гита»), поэтому, пожалуйста, читай их и повторяй мантру Харе Кришна. (ПШП Брайену Флемингу,

6 марта 1974 г.)

74-08 Итак, я очень рад, что вы с женой вместе и у вас все хорошо. Объедините свои усилия и делайте все вместе. Растите своих детей в сознании Кришны и будьте идеальной семейной парой. Я знаю твою жену, она хорошая преданная. Просто не устраивайте между собой детские ссоры, живите мирно и продолжайте совершенствоваться в сознании Кришны. Вы заслуживаете всяческого поощрения за ту работу, которую делаете.(ПШП Читсукхананде, 31 августа 1974 г.)

74-10 Мы не позволяем разводов, но в вашей стране это обычное дело. Хотя нам это и не нравится, что поделаешь — это такая страна. Есть санскритская поговорка: «Действуй согласно законам страны». Если оба — и муж, и жена — согласны на развод, они могут развестись и вступить в новый брак. Что тут поделаешь?(ПШП Рупануге, 1 октября 1974 г.)


Повторный брак

67-09 Если твоя жена способна мирно жить отдельно от тебя, я думаю, можно пока все так и устроить, однако раздельное проживание не должно перерастать в развод... В любом случае ни ты, ни твоя жена не должны думать о новом браке. Я не советую этого делать.(ПШП Рупануге, 9 сентября 1967 г.)

67-09 Я получил от тебя короткое письмо по поводу твоего брака. Насколько я понимаю, ты вышла замуж за Су-балу даса в моем присутствии, а потому забудь о своей прежней жизни. Теперь ты свободна от каких-либо прежних обязательств, потому что вручила себя Кришне. Тот, кто вручил себя Кришне, уже ничего не должен другим. Субала также предавшаяся душа, поэтому ваш союз вполне подходит для того, чтобы вместе служить Господу. По милости Кришны у тебя есть помещение, в котором можно создать полноценный храм, а твой муж становится все более компетентным в своем служении. Я уже дал ему наставления о том, как надо действовать, и эти наставления были опубликованы в одной из газет Нью-Мексико. Пожалуйста, следуйте оба этим наставлениям и помогайте делать это вашим духовным братьям и сестрам. Кришна всегда с тобой, при условии, что ты искренне служишь Ему и верна своему духовному учителю. Таков секрет успеха. Все просто и ясно, так что старайся быть верной и искренней. Ты очень разумна и предана Господу. Знай же, что


Еще от автора Свами Прабхупада Бхактиведанта АЧ
Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Шикшамрита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).


Кришна: Верховная Личность Бога

Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.


Раджа-Видья - царь знания

Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать


Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совершенные вопросы, совершенные ответы

Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)