Грифоны и другие монстры - [47]

Шрифт
Интервал

Элла привлекла мое внимание и одними губами произнесла: «Спасибо». Я пожала плечами.

Майкл уловил движение и наклонился, чтобы прошептать мне на ухо.

— Помогаешь маленькой наемнице избежать неприятностей?

Я заговорила уголком рта.

— Честно говоря, это не стоит того, чтобы из-за этого у нее были неприятности. Она хотела знать, что происходит, так же, как и я. Думаю, она у матери-медведицы на побегушках. — Я резала нежное мясо на тарелке.

Майкл взглянул на мать-наемницу, которая хлопала своего спутника по спине, посмеиваясь.

— Это я вижу.

— Она не такая трезвая, но на самом деле она удивительная. — Мои плечи приподнялись так, что почти касались уха.

Он пожал плечами.

— Не сомневаюсь. Она скандалистка. Они такие, да?

— Что ты имеешь в виду? — Я отправила в рот мясо, о котором беспокоилась.

— Я имею в виду, они дерутся и весь день истекают кровью. Все это время они держатся серьезно и стойко, а по вечерам выходят на свободу и ведут себя как животные. Я уверен, что Най пойдет домой с одним из них сегодня вечером. Вернее, в его палатку.

Мои глаза расширились от шока, и я была благодарна, что он произнес это не слишком громко для его обедающего компаньона справа. Это был Калеб, и мне нравился Калеб.

— Нехорошо так себя вести. Они здесь, чтобы помочь, и Най может делать все, что захочет. Не похоже, что ты имеешь право ей что-то диктовать.

Он закатил глаза.

— Я не осуждаю ни ее, ни их. Я бы тоже напился и разозлился, если бы моей единственной целью было избивать вещи до тех пор, пока я не перестану стоять. Если бы у меня было так же мало дел, и я был бы таким же хорошеньким, как Най, уверен, я бы тоже прошелся. — Мне было интересно, сможет ли мой взгляд расплавить металл ложки, которую он вертел между пальцами.

— Конечно, мы живем ужасной жизнью, говоря такими словами, молодой господин… Майкл, не так ли?

Майкл удивленно выпрямился, и мой взгляд метнулся через его плечо на Калеба, который не сводил с нас глаз. Длинный палец осторожно провел по краю кубка. Он все слышал. Я вслепую схватила свой и сделала глоток, которым осушила половину. Сидевшая напротив Элла оживилась. Она не слышала, что сказал Майкл, только ответ своего товарища, но, похоже, ее воинские инстинкты подсказывали ей, когда бой был неизбежен.

Удивление заставило моего брата начать подыскивать слова, но потом он принял надменное выражение, которое я начинала ненавидеть, и перекинул косу через левое плечо.

— Надеюсь, вы не обиделись. Вы боец, который не связан с официальной гвардией; для этого должна быть причина. Кроме того, шансы на то, что вы наткнетесь на что-то достаточно прибыльное, чтобы позволить вам удобно устроиться, невероятно малы. Тайрин, прекрати щипать меня.

— Я перестану щипать тебя, когда ты заткнешься, — прошипела я.

— Все в порядке, мисс Тайрин. Мастер Майкл разделяет очень распространенное мнение, что те, кто предпочитает путешествовать и сражаться по кажущимся случайными причинам, не имеют других видимых навыков, на которых они могли бы заработать. Это правда, мастер Майкл?

Майкл моргнул, и я поняла, что он не ожидал такого словарного запаса от человека, которого считал ворчуном.

— Полагаю, что в целом это можно с уверенностью предположить, да.

Голос Калеба был мягким, и хотя улыбка не сходила с его губ, я почувствовала, как холодок пополз по моей спине, превращая пот из теплой комнаты в ледяные капли. — Я бы сказал, что опасно предполагать, что человек — это только сумма того, что он делает, когда ты его видишь, не так ли?

Майкл слегка приоткрыл рот. Самодовольное выражение исчезло с его лица. Я испытала сомнительное удовольствие, увидев Майкла в растерянности.

— Полагаю, да, — выдавил он наконец. — Прошу прощения. Я был груб.

— Это семейная черта. Не думаю, что мы можем винить вас за это. — Элла сочувственно улыбнулась мне. Ее предыдущее отношение к моим вопросам имело гораздо больше смысла, учитывая вспышку брата. Несмотря на то, что она сказала, она не казалась расстроенной. Каким-то образом мне удалось расслабиться и улыбнуться в ответ.

Взглянув на Майкла, я поняла, что он все еще напряжен. Он запихивал еду в рот немного быстрее, чем раньше, не глядя ни на кого другого. Он был смущен, поняла я, заметив румянец на его щеках. В последнее время Майкл все чаще ввязывался в эти мелкие стычки, но поставить его на место было редкостью… по крайней мере, на словах.

Никто из наших родителей не заметил ничего подозрительного. Они разговаривали с соседним столиком, повернувшись так, чтобы иметь возможность общаться с Вилли, Надей, Анваром и Сальмой. Я оглянулась на Эллу, она гоняла по тарелке морковку, а ее спутники разговаривали с соседним столиком, за которым сидел Дей. Калеб отвернулся от нас к высокой черной женщине с бритой головой, которая была одной из тех, кто освободил для нас место. Многие посетители уже закончили есть и раскуривали трубки. Воздух над нашими головами начал наполняться ароматным дымом.


Глава 13

Когда я отодвинулась от стола, отец поднял глаза, но я отмахнулась.

— Я просто подышу свежим воздухом.

В шуме таверны перестал различаться гул дождя. Возможно дождь все еще шел, я была готова рискнуть. Обычно, я могла бы пройти через неловкую ситуацию, разговаривая с Майклом, но в эти дни…


Еще от автора Шеннон Макги
Драконьи норы и другие ловушки

По независящим от нее обстоятельствам, Тайрин, когда-то пастушка из Карпатских гор, оказалась в новой и странной компании наемников — мужчин и женщин, которые сражаются за жизнь. С помощью Эллы, дочери командира, Тайрин сделает все возможное, чтобы найти опору, заслужить уважение и доверие окружающих. Закрепив за ней статус истинного члена Двенадцатой Роты, они обеспечат ей место в их путешествии в Дабскин, шумный мегаполис в самом сердце Южной Пустыни. Как в раю, в городе полно еды, улицы усеяны сокровищами со всего континента, а декадентские бани — место, которое имеет большую славу.


Рекомендуем почитать
Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Дочь Бога

Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Зов горизонта

В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.