Грифоны и другие монстры - [45]

Шрифт
Интервал

Эдит пожала им руки.

— Замечательно встретиться с вами. Это моя дочь Элла. Вы все! — Последние слова она резко оборвала, не дав мне времени сказать, что мы с ее дочерью уже встречались. Она указала на трех женщин и Калеба, стоявших справа от нее. — Пересаживайтесь, пожалуйста. — Когда двое мужчин по другую сторону от этих четверых заворчали, она одарила их злобной улыбкой. — Ты не умрешь, если пойдешь и поладишь с горожанами. Ты не хуже меня знаешь, что здесь полно народу, потому что они хотят узнать нас получше. — Они колебались еще мгновение, и ее следующее слово было произнесено таким тоном, что у меня напрягся позвоночник. — Пошли.

Они молча собрали тарелки и чашки, и перешли к другому длинному столу, за которым сидел Вилли. Их представили друг другу, и в их голосах не было ни капли негодования, которого я ожидала. Когда я проверила, то обнаружила, что они улыбаются и пожимают друг другу руки, будто и собирались там сидеть с самого начала. Те, кто сидел за новым столом, любезно уступили место наемникам. Элла поймала мой взгляд и удивленно подняла брови. Я спрятала улыбку.

— Очень любезно с вашей стороны, мисс Эдит. Вам не стоило так утруждаться, — скромно сказала мама, садясь рядом с крупной женщиной. Отец сел рядом с ней, потом я и Майкл.

— Эдит любит любой предлог, чтобы заставить нас общаться. Она думает, что дорога делает нас нецивилизованными. — Калеб сверкнул белыми зубами.

Эдит усмехнулась в свою кружку.

— Он прав. Кроме того, я нахожу, что они работают больше, когда у них есть память о местных лицах, в восхищении внимающим их историями.

— Вы заставляете их чувствовать, что они должны что-то доказать? — спросил Майкл.

— Что-то, ради чего стоит жить, — возразила Элла с другого конца стола, прежде чем мать успела ответить. — Встреча с вами и разговоры с вами напоминают нам о стандартах, которые мы уже должны иметь. — Она буквально светилась, когда Эдит одобрительно кивнула.

— Мы легко забываем в трепете охоты или в унынии маршей, что сражаемся за жизнь людей, а не только за возможность снова увидеть немного денег и наши собственные теплые постели, — сказал мужчина рядом с Эллой. В его голосе прозвучала печаль, удивившая меня.

Это был худощавый человек с глубокими морщинами на лбу и в уголках глаз. Его голый череп был испещрен солнечными пятнами и блестел в свете костра. Маленькая девочка, подпрыгивая на коленях у матери, которая не могла найти няню на вечер, махала ему и лепетала какую-то детскую чепуху. Он улыбнулся и помахал в ответ. От улыбки туман в его зеленых глазах рассеялся, и они засверкали. Это было слабое эхо человека, которым он, должно быть, был, когда был моложе.

— Простите, но, кажется, мы не знаем вашего имени, сэр. — Мама наклонилась к столу, чтобы обратиться к нему.

— Виктор, мэм. — Его движения свидетельствовали о напряжении суставов, когда он потянулся через стол, чтобы пожать руку. — Очень приятно услужить.

Через плечо Томас в панике пробирался сквозь толпу. Казалось, он искал что-то или кого-то в комнате. Мать увидела его, и с таким видом, как кошка с канарейкой она поймала его.

— Ты уже поздоровалась с Томасом? — спросила меня мать, когда он подошел ближе, со злой улыбкой на лице.

Я сморщила нос. Она знала, что нет. Я не отходила от нее ни на шаг.

— Нет, мама, пока нет. Добрый вечер, Томас. Как проходит твоя ночь?

— В делах. Вы не сели на то место, которое указала Мод, — сказал он, наполовину жалобно, наполовину извиняясь. — Куда делись все, кто здесь сидел?

Я указала на четверых.

— Они пересели. Туда сели еще двое. — И показала на стол, за которым сидели остальные.

Томас издал еще один тихий стон.

— Что я могу для вас сделать? Сегодня у нас отличный жареный пирог с картошкой и морковью, или тушеное мясо, которое, если честно, почти то же самое. — Говоря это, Томас бросил взгляд на входную дверь, которая распахнулась, и в комнату ввалилось еще несколько человек. Он почти поник, прижимая к груди дощечку и кусок мела.

— Я бы хотела еще вина, — сказала Эдит. — Элла, еще вина?

— Немного, пожалуйста.

Посовещавшись с нами, отец попросил четыре порции жареного пирога, два бокала вина и две кружки эля. Томас принял еще несколько заказов от остальных сидевших за столом, которые хотели снова наполнить свои бокалы, а затем, попросил нас, чтобы мы не менялись столиками, по крайней мере, пока все не уляжется, и убежал обратно на кухню.

Коренастая женщина слева от Эллы смотрела ему вслед.

— Бедный малыш. Им больше некому помочь?

Я указала на младшую сестру Томаса. Ей было лет четырнадцать, и она была ниже ростом, чем большинство обитателей дома. Метаясь между столиками, она подавала слишком большое блюдо, которое держала высоко над головой… часто это была единственная часть ее тела, которую можно было увидеть.

— Это Мария, сестра Томаса. Их мать и отец работают на кухне в задней части дома, а тетя — впереди.

— Она отвратительна! Она должна вытащить палку, если хочет сесть? — Это сказал смеющийся мужчина слева от женщины, которая говорила раньше. Она хохотнула, соглашаясь, затем резко остановилась, бросив сокрушенный взгляд на мою семью.


Еще от автора Шеннон Макги
Драконьи норы и другие ловушки

По независящим от нее обстоятельствам, Тайрин, когда-то пастушка из Карпатских гор, оказалась в новой и странной компании наемников — мужчин и женщин, которые сражаются за жизнь. С помощью Эллы, дочери командира, Тайрин сделает все возможное, чтобы найти опору, заслужить уважение и доверие окружающих. Закрепив за ней статус истинного члена Двенадцатой Роты, они обеспечат ей место в их путешествии в Дабскин, шумный мегаполис в самом сердце Южной Пустыни. Как в раю, в городе полно еды, улицы усеяны сокровищами со всего континента, а декадентские бани — место, которое имеет большую славу.


Рекомендуем почитать
Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Дочь Бога

Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Зов горизонта

В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.