Гриффин в Стране Чудес - [5]
Элеонор кивнула.
- Oui, Monseiur.
- “Très bien. Теперь разденься mais... - Кингсли посмотрел вниз. У нее на ногах были сапоги по колено, почти такие же, как у него, за исключением того, что кожа была не черной, а белой. - Оставь сапоги.
Немедленно Элеонор поняла руки к груди и начала расстегивать корсет. Как только тот упал на пол, за ним последовала белоснежная блуза, она сняла юбку и белые трусики с небрежной быстротой. Гриффин видел много обнаженных женщин, но редко они могли похвастаться естественной красотой тела. Полные груди, округлые бедра и ни капли стыда - святая троица идеала в женщине.
Кингсли, казалось, думал так же. Он подошел к Элеонор и поцеловал ее в шею, в то местечко, где она встречалась с плечом, снял свой жакет, позволив ему присоединиться к ее одежде на полу. Он приказал ей на французском, и она подошла к краю кровати.
Минуту или две Кингсли снова насвистывал Alouette, пока ходил по периметру комнаты, изучая различные предметы, висящие на стене или лежащие на столах. Гриффин слышал истории о Кингсли Эдже. Мужчина был своего рода легендой в Нью-Йорке. Все знали, что он собрал самые сексуальные извращения, которые только можно купить за деньги. А самого Кингсли легко можно принять за самого сексуального мужчину, которого Гриффин когда-либо видел. В своих сапогах для верховой езды, идеально сидящих брюках, белой рубашке и вышитом жилете он выглядел как некто с обложки одного из этих глупых романов, которые он видел в книжном магазине аэропорта. Но он сомневался, что мужчины в этих книгах когда-либо делали те вещи, которые, вероятно, делает Кингсли.
Кинг выбрал какую-то черную веревку, которая была лишь два фута длиной и устрашающий на первый взгляд флоггер с длинными кожаными ремнями и сердцевидными узлами на концах. Бросив флоггер на кровать, Кингсли встал позади Элеонор и взял ее запястья в свою руку. На ее правое запястье он накинул петлю черной веревки.
- Это веревочные манжеты, - объяснил Кинсгли и перекинул конец веревки через верхнюю перекладину балдахина. - Как китайская ловушка для пальцев. Чем больше Элеонор сопротивляется, тем сильнее они обхватывают ее запястья.
Он закрепил ее левое запястье, и теперь Элеонор стояла с высоко поднятыми над головой руками, прикрепленными к кровати. Кингсли взял флоггер с постели, и Элеонор повернулась лицом к Гриффину. Улыбнувшись, девушка дернула за манжеты, затягивая их на запястьях по собственному желанию.
- Есть определенная техника для тщательной хорошей порки, - сказал Кингсли, отступив на два шага назад от обнаженного тела Элеонор. – Если ты настроен на длительную порку, то лучше начать с мягких ударов, чтобы уменьшить чувствительность кожи. У нас нет столько времени сегодня, поскольку нашу Элеонор одолжили нам ненадолго. Потому мы не будем заморачиваться с тонкостями. Элеонор, так или иначе, приедается щепетильность. Не так ли, chérie?
- “Oui, Mon… - окончание предложения Кингсли прервал жестким ударом флоггера по спине.
Она дернулась, и Гриффин дернулся вместе с ней. На ее бледной коже между лопаток вспыхнула краснота. Кингсли замахнулся опять, и Элеонор снова вздрогнула. Он умело орудовал флоггером, и тот проворно вертелся в его руках. Прикосновения флоггера, очевидно, были болезненными, потому как Элеонор вздрагивала и задыхалась. Но ни разу она не сказала "стоп" или "нет" или выразила протест.
После нескольких минут порка прекратилась. Кингсли оставил Элеонор задыхаться от боли, пока сам вешал флоггер на стену и вернулся со стеком. Он ловко вертел его в правой руке, словно дирижер палочкой, прежде чем позволил ему скользнуть между пальцев. Он ухватил стек за рукоятку и поднял его.
- Подожди, Кингсли... - сказал Гриффин, но Кинг проигнорировал его и резко ударил стеком по центру спины Элеонор.
Он нанес пять жестких ударов по спине от плеч до бедер, прежде чем остановился и отбросил стек в сторону.
- Сейчас... - Кингсли поднял руку и поманил пальцем Гриффина. С некоторой неохотой Гриффин пересек комнату и встал рядом с Кингом. - Позволь показать тебе кое-что.
Кингсли прикоснулся к бедру Элеонор, и она послушно подняла ногу, располагая ее на кровати. Гриффин резко вдохнул, когда его взору открылось ее тело. Кровь хлынула к его паху.
- Дай руку, - сказал Кингсли и Гриффин протянул ее. Кинг взял Гриффина за ладонь и поднес к развилке бедер Элеонор. - Чувствуй.
Гриффин посмотрел на Кинга, и француз одобряюще кивнул. Элеонор не возразила, поэтому Гриффин аккуратно прикоснулся пальцами к ее входу.
- О Боже... - он редко чувствовал такое тепло, исходящее от женщины.
Он протолкнулся дальше и ощутил невероятно теплую влагу. Ничего не могло остановить его от погружения трех пальцев в нее вплоть до третьей фаланги. Теперь крайне возбужденный Гриффин не мог перестать представлять, как заменяет внутри нее пальцы своим членом, погружаясь жестко и глубоко. Такая женщина, очевидно, наслаждалась болью, наслаждалась быть использованной, и, Боже, он бы использовал ее, пока она едва могла дышать, едва видеть, едва говорить что-либо кроме его имени.
Гриффин медленно пошевелил пальцами, погрузился глубже, вытащил немного и снова проник в нее. Сквозь завесу черных волос, прикрывающих ее лицо, Элеонор взглянула на Гриффина. Их взгляды встретились, и внезапно Кингсли исчез, комната исчезла, весь мир исчез, во всей вселенной остались лишь он и Элеонор. Затем он обнаружил, что ее глаза не были черными, как он ранее подумал. Они были зелеными, темно-зелеными и полны дикого озорства. Он погрузил руку глубже, к ее G-точке пока не ощутил край лобковой кости и как бьется ее пульс под его пальцами. Она закрыла глаза и откинула голову. Каждый цент, который у него был, каждый цент, которым владела его семья... он бы отдал все, чтобы почувствовать, как она кончает в его руку.
События рассказа происходят примерно за полгода до "Сирены".Действующие лица - Шеридан и Кингсли.ИНЖЕНЮ "ingénu"(фр. "наивная") - актерское амплуа, образ наивной девушки.
Новелла серии "Грешники", номер 0, 75, действия происходят до книги "Сирена" Перевод группы:http://vk.com/shayla_black.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
События рассказа происходят примерно за два с половиной года до "Сирены", и за два года до «Метроном» Действующие лица - Шеридан и Джесс.
Известнейшая Госпожа Манхэттена, Нора Сатерлин, когда-то была просто девчонкой по имени Элеонор... Для этой зеленоглазой бунтарки не существовало правил, которые она не стремилась бы нарушить. Её угнетал фанатизм матери и жесткие ограничения католической школы, поэтому однажды она заявила, что никогда больше ноги её в церкви не будет. Но единственный взгляд на магнетически прекрасного Отца Маркуса Стернса - Сорена для нее и только для нее - и его достойный вожделения итальянский мотоцикл, были сродни Богоявлению.
Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.
Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.
Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.
Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.
Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.
События новеллы происходят за некоторое время до основной истории "Сирена". Действующие лица - Нора и Шеридан.
Скандально известная Нора Сатерлин славится своими умопомрачительными эротическими романами, последующий из которых становится еще более популярным среди читателей, чем предыдущий. Но ее последняя рукопись очень отличается от них – она более серьезная, более личная, и по убеждению самой Норы, станет ее переломной работой... если когда-нибудь увидит свет. Закари Истон держит литературную судьбу Норы в своих ухоженных руках. Требовательный британский редактор соглашается на обработку ее книги при одном условии: он хочет полного контроля, и согласно его строгим стандартам, Нора должна полностью переписать эту книгу за шесть недель, или сделке не бывать.
Новелла серии "Грешники", номер 0, 5, действия происходят до книги "Сирена" Перевод группы:http://vk.com/shayla_black.