Грезы президента. Из личных дневников академика С. И. Вавилова [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Официальная биография Вавилова была широко растиражирована уже начиная с тридцатых годов в связи с избранием на ответственные посты (депутатом Верховного Совета, президентом АН СССР и т. п.). Еще больше было напечатано некрологов в 1951 г. Статьи о Вавилове есть во всех энциклопедиях, биографический очерк предварял издание его трудов. Массовым тиражом была издана биография Вавилова в серии «Жизнь замечательных людей» в 1961 [Келер, 1961] и в 1975 г. [Келер, 1975]. В 1987 г. вышла еще одна биография [Левшин, 1987]. Трижды издавался сборник воспоминаний о Вавилове под редакцией И. М. Франка (в 1979, 1981 и 1991 гг.). В этом сборнике впервые были опубликованы и фрагментарные автобиографические воспоминания самого Вавилова, которые он начал записывать в 1949–1951 гг. В 2001 г. к 120-летию со дня рождения Вавилова подборка материалов о нем вышла в сборнике «Исследования по истории физики и механики». Позднее были изданы еще две книги о Вавилове: биография [Левшин, 2003] и сборник воспоминаний [Новые штрихи к портрету…, 2004]. Ниже в биографических очерках без особого указания использованы все эти источники.

2

В приводимых цитатах везде далее пропуски обозначаются угловыми скобками, вставки – квадратными.

3

Это все (нем.).

4

Никогда, никогда (фр.).

5

Святая «запечатленная движущая сила» (лат.).

6

Инерция (лат.).

7

Увы (лат.).

8

Будь оно проклято (нем.).

9

«Museum» – место, посвященное Музам, т. е. место ученых занятий, библиотека (лат.).

10

Обретенный рай (ит.).

11

Своеобразный, особенный (нем.).

12

Да здравствует университет, / Да здравствуют профессора (лат.).

13

Блаженное одиночество (нем.).

14

Саморегулирование (нем.).

15

Co nowego (польск.) – что нового.

16

Прощайте, мой дорогой (ит., англ.).

17

Впечатление (фр.).

18

Обещание не выполнено.

19

Сначала (дословно – от яйца) (лат.).

20

Стихотворение, записанное 2 февраля 1909 г., полностью приведено ниже в главе «Стихи С. И. Вавилова 1909–1916 гг.».

21

В себе и для себя (нем.).

22

Слово «истина» зачеркнуто.

23

Так у Вавилова.

24

Дай мне точку [опоры], и я поверну землю (лат.).

25

Точка (лат.).

26

Земля (лат.).

27

Двигать (лат.).

28

Принцип относительности (нем.).

29

Сокр. от und so weiter – и так далее (нем.).

30

Горе мне (лат.).

31

Несомненно (фр.).

32

Моя навязчивая идея (фр.).

33

Смешно (фр.).

34

Очень интересно (фр.).

35

Мой Бог (фр.).

36

Вот где собака зарыта (нем.).

37

Теперь все спокойно (фр.).

38

Внутреннее противоречие (лат.).

39

Я ничего не знаю (нем.).

40

«Большой и малый свет вам изучать придется. / А там – пускай все остается, / Как бог пошлет» (Гете И. В. Фауст. Сцена 4. Слова Мефистофеля. Пер. с нем. Н. А. Холодковского).

41

Истина (фр.).

42

Святая правда и т. д. (нем.).

43

Мы всегда сохраняем надежду (фр.).

44

Минимум, для меня (фр.).

45

По мне, лучше всего – наука, дух, одним словом – дух (фр.).

46

Каждый день был [бы] сам по себе (фр.).

47

Слово чести (фр.).

48

Глупейшие люди (лат.).

49

С честью (фр.).

50

Правильно: die.

51

«Большой и малый свет вам изучать придется. / А там – пускай все остается, / Как бог пошлет» (Гете И. В. Фауст. Сцена 4. Слова Мефистофеля. Пер. с нем. Н. А. Холодковского).

52

Строки из стихотворения И. М. Долгорукова (1764–1823) «Хижина на Рпени».

53

Ода к радости (нем.).

54

Обнимитесь, миллионы (нем.).

55

Обняться (нем.).

56

«От книги к книге, от листа к листу» (нем.) (Гете И. В. Фауст. Сцена 2; в переводе Н. А. Холодковского: «За томом том, страницу за страницей»).

57

[et] nec plus ultra – [и] дальше некуда; крайний, высший предел (лат.).

58

Святая «запечатленная движущая сила» (лат.).

59

Инерция (лат.); у С. И. Вавилова – «inertriae».

60

Из стихотворения Е. А. Баратынского (1800–1844) «Живи смелей, товарищ мой» (1822); в последней строке у Баратынского «Кто был счастливей, кто умней».

61

Так – Джиаконда, а не Джоконда – Вавилов пишет в ранних дневниках до 1914 г.

62

К моему большому сожалению (нем.).

63

Урод (нем.).

64

Текст обрывается, далее вырван один или несколько листов.

65

Gedankenexperimente – мысленный эксперимент (нем.).

66

Я один (лат.).

67

В оригинале частица «не» вписана позднее карандашом перед чернильным «долюбливаю».

68

Есть обязательное условие (лат.).

69

Запись обрывается, далее в дневнике вырвано несколько листов.

70

Первая вещь (лат.).

71

Букинистический и антикварный рынок на Сухаревской площади, где Вавилов был завсегдатаем.

72

Шестнадцатого века (ит.).

73

Площадь [Св. Марка] (ит.).

74

«Весна» [Боттичелли] (ит.).

75

Приятное ничегонеделанье (ит.).

76

Наказание (ит.).

77

Обретенный рай (ит.).

78

Так сказать (нем.).

79

Профессор (ит.).

80

Посредственный (нем.).

81

Это представление мне кажется настолько печальным, то что я скажу через десять лет? Мне остается молить Бога дать мне подлинный талант – или прямо-таки бежать в лес (ит.).

82

Навсегда дорогой друг (ит.).

83

Далее в дневник вклеена вырезка из газеты «Русское слово» с этим стихотворением А. Блока – знаменитым прологом к поэме «Возмездие». Фрагменты поэмы см. в приложении 1 в конце книги.

84

Коммерческое училище (нем.).

85

Сегодня был «своего рода» последний государственный экзамен (ит., лат.).

86

Меня все время влечет проблема гравитации… Это бесспорно наиболее ценное в физике (нем.).

87

Умереть не больно (ит.).

88

Неожиданно (ит.).

89

Немного, слегка (нем.).

90

По прямой линии (фр.). Возможно, имелось в виду и выражение: à vue d’ oiseau – с высоты птичьего полета.

91

От Sine ira et studio – объективно (лат.).

92

Письменный стол, конторка (ит.).

93

Афинская школа (ит.); фреска Рафаэля; у Вавилова ошибочно «Athena».

94

«Вы вновь со мной, туманные виденья, / Мне в юности мелькнувшие давно… / Вас удержу ль во власти вдохновенья?» – начало поэмы И. В. Гете «Фауст», пер. с нем. Н. А. Холодковского.

95

Полное надежд (нем.).

96

Рюкзак (нем.).

97

Времена меняются (лат.).

98

Co nowego (польск.) – что нового.

99

И все-таки она вертится (ит.).

100

«Здесь солнца луч в цветном окне / Едва-едва заметен мне; / На полках книги по стенам / До сводов комнаты моей – / Они лежат и здесь и там, / Добыча пыли и червей; / И полок ряд, убог и сир, / Хранит реторт и банок хлам / И инструменты по стенам. / Таков твой мир! И это мир!» (Гете И. В. Фауст. Сцена 1. Слова Фауста. Пер. с нем. Н. А. Холодковского).

101

«О, прочь! Беги, беги скорей / Туда, на волю!» – продолжение цитирования той же сцены из «Фауста».

102

«В дыру проклятую мою» (описание лаборатории Фауста несколькими строками раньше – «Verfluchtes, dumpfes Mauerloch!»).

103

Вероятно, физическая лаборатория Института сельского хозяйства и лесоводства в г. Новой Александрии, ныне г. Пулавы, Польша.

104

Сады Боболи (ит.) – парк во Флоренции.

105

«Остановись, [мгновенье,] ты прекрасно!» (нем.), цитата из «Фауста» И. В. Гете.

106

Проблема гравитации (англ.).

107

Строки из собственного стихотворения, записанного в дневник 9 ноября 1914 г., – полностью приведено ниже в главе «Стихи С. И. Вавилова 1909–1916 гг.».

108

Слова Торквато Тассо из одноименной пьесы И. Гете (1790), действие IV, явление 1 (пер. с нем. С. М. Соловьева): «Проснулся ль ты внезапно ото сна, / Покинул ли тебя обман прекрасный? / Иль после дня блаженства страшный сон / Тебя связал и душу заключил / В тяжелые оковы? Да, теперь / Ты наяву и грезишь».

109

Лови мгновение, как можно меньше надейся на будущее (лат.).

110

Наслаждайся моментом, живи настоящим (лат.).

111

Как можно меньше надейся на будущее (лат.).

112

Будь оно проклято (нем.).

113

«Распалась связь времен» (англ.).

114

Проблема гравитации (англ.).

115

Выцветание (нем.).

116

Мадам де Тэб (Анна-Виктория Совари, 1865–1917) – популярная в России гадалка.

117

Одиночество, уединение (нем.).

118

Wszystko (польск.) – все.

119

Снова (ит.).

120

Прочие подобные, все остальные (ит.).

121

«Тебя, Бога, хвалим» (лат.) – христианский гимн.

122

«Остановись, мгновенье, ты прекрасно!» (нем.).

123

В себе (англ.).

124

Короткое время (лат.).

125

Мировоззрение (нем.).

126

Образ жизни и ничего сверх этого (лат.).

127

«Распалась связь времен» (англ.).

128

Две души [живут в груди моей] (нем.) (реплика Фауста из одноименной драмы И. В. Гете).

129

До конца (лат.).

130

Журнал Русского физико-химического общества.

131

Блестящий удар (нем.).

132

Решение грав[итационной] проблемы (нем.).

133

Zmarł (польск.) – умер.

134

Дорогой друг, комедия заканчивается (ит.).

135

Слава богу (нем.).

136

Друг Фауст (ит.).

137

Приключения (нем.).

138

С точки зрения Сириуса (фр.).

139

Гравитационная проблема (нем.); в романе Уэллса «Первые люди на Луне» (1901) описан экранирующий гравитацию материал.

140

Я один (лат.).

141

В мыслях (нем.).

142

«Высшее существование», «Высшее бытие» (нем.).

143

Предписанный путь (нем.).

144

В себе (лат.).

145

Ангел-хранитель (нем.).

146

Принцип индивидуализации (лат.).

147

Физик Пьер Кюри (1859–1906) погиб, попав под колесный экипаж.

148

Kiepsko (польск.) – плохо, скверно.

149

Образ жизни (лат.).

150

По правде говоря (ит.).

151

Неважно (нем.).

152

«Остановись, мгновенье, ты прекрасно!» (нем.).

153

Пляска смерти (фр.).

154

«Лови мгновение, как можно меньше надейся на будущее» (лат.).

155

«Умереть – грезить» (англ.).

156

Сам по себе (нем.).

157

Умирая, мы создаемся (ит.).

158

Умирающие (лат.).

159

Граф Монте-Кристо (фр.).

160

C Вакхом и Амуром (ит.).

161

Приятна жизнь между Вакхом и Амуром (ит.).

162

По правде (ит.).

163

«Тайны лесов» Понсона дю Террайля (фр.).

164

«Noli tangere circulos meos» – «Не трогай моих чертежей» (лат.), по легенде предсмертный возглас Архимеда.

165

Одиночество, уединение (нем.).

166

Невольно, против своей воли (фр.).

167

Из потустороннего мира, с того света (нем.).

168

Распалась связь времен (англ.).

169

Затхлая конура, «дыра/нора в стене» (нем.).

170

Образ жизни (лат.).

171

Суеверность (нем.).

172

«Верю, следовательно, существую» (лат.).

173

Другие (ит.).

174

В себе и для себя (нем.).

175

Небытие себя самого (лат.).

176

Сельская жизнь (лат.).

177

Невольно, против своей воли (фр.).

178

Проклятая, затхлая конура: «дыра/нора в стене» (нем.).

179

Одиночество, уединение (нем.).

180

Основные, фундаментальные принципы (лат.); также первое слово в названии труда Ньютона.

181

Отвращение к жизни (лат.).

182

С точки зрения вечности (лат.).

183

Индивидуация (лат.).

184

Невольно, против своей воли (фр.).

185

Отвращение к жизни (лат.).

186

По всей видимости, книга А. Эддингтона «Движение звезд и строение Вселенной» (Stellar Movements and the Structure of the Universe, 1914).

187

«Мыслю – следовательно, существую» или – «[если] есть мир, следовательно, [есть] Бог» (лат.).

188

Военно-дорожный отряд.

189

Увеселительная прогулка, забавное путешествие (нем.).

190

Одиночество (нем.).

191

Отвращение к жизни (лат.).

192

Масло касторовое (лат.), касторка.

193

Специфическое отличие (лат.).

194

Страшно сказать (лат.).

195

Следовательно (лат.).

196

Рок, неизбежность (фр.).

197

После нас хоть потоп (фр.).

198

С точки зрения вечности (лат.).

199

Премудрость построила себе дом (лат.) – из Книги Притчей Соломоновых, 9, в синодальном переводе.

200

До бесконечности (лат.).

201

Далее пропуск текста – в дневнике вырван лист.

202

Также это стихотворение, переписанное как эпиграф, начинает дневник следующего 1910 г., а строки «Да, в жизни умереть // Вне ж жизни бурно жить // Вот цель моя, вот все мое стремленье» цитируются Вавиловым в течение следующего года еще дважды.

203

Первоначально – «мираж», зачеркнуто.

204

«А звуки» – вместо первоначального «удары».

205

С точки зрения вечности (лат.).

206

Даром (лат.).

207

До конца (лат.).

208

Впервые последняя строка стихотворения цитируется в записи от 8 июля 1913 г.

209

«Владимира Ильича Ленина после покушения на его жизнь привозили в Институт Лазарева, чтобы сделать ему рентгеновский снимок. Через много лет в комнате, где это происходило (в ней к тому времени размещалась часть библиотеки Физического Института им. Лебедева), возможно, по инициативе Сергея Ивановича Вавилова на стене была установлена мемориальная доска. Механик Петра Петровича Лазарева Александр Михайлович Роговцев, знавший Сергея Ивановича с его студенческих лет, рассказывал мне, что он хранит простынку, которую клали на стол при обследовании Владимира Ильича. Куда она делась после кончины А. М. Роговцева уже в послевоенные годы, я не знаю» ([Франк, 1991], с. 29).

210

Моему высокопочитаемому учителю господину проф. П. Лазареву (нем.).

211

В частности, в переводе Вавилова вышла выдающаяся популярная книга Эйнштейна «О специальной и общей теории относительности (общедоступное изложение)» (Пг.: Научное книгоизд-во, 1922. 128 с.).

212

Больше сведений об этих конфликтах приведено в [Андреев, 2000].

213

Особенности восприятия теории Эйнштейна в послереволюционной России сами по себе очень интересны (см.: [Визгин…, 2018]).

214

«Сергей Иванович был в высшей степени скромным человеком. Когда он приходил в институт, то здоровался за руку со всеми, кого встречал, будь то уборщица, механик или профессор, и обращался ко всем по имени и отчеству» (воспоминания В. И. Векслера, [Франк, 1991], с. 211). «С первых же дней работы в Оптическом институте Сергей Иванович проявил себя „дипломатом“, любящим „сглаживать углы“» ([Фриш, 2009], с. 105).

215

В 1931 г. Лазарев был арестован и его институт был за три года физически уничтожен – растащен, – хотя Лазарева вскоре выпустили. О ранней истории ФИАНа см. также: [Горелик, 1995].

216

Forestiero (ит.) – пришелец, иностранец.

217

См. приложение 2.

218

А также из «Фауста» Пушкина и «Фауста» Николауса Ленау (1802–1850).

219

Немецкое издательство Reclam-Verlag, выпускавшее с 1867 г. дешевую серию карманных изданий в бумажных обложках.

220

Эта книжка с исписанными добавленными листами и заметками на полях сохранилась, но до сих пор единственным, кто ее изучал и писал о ней (называя «Фаустовским дневником» Вавилова), остается покойный биограф Вавилова В. Р. Келер.

221

Сохранена авторская пунктуация.

222

Предопределение (фр.).

223

Гете И. В. Фауст. Сцена 4. В переводе Б. Пастернака: «Все в мире изучив до звезд, // Все за борт выбросьте позднее». В переводе Н. А. Холодковского: «Большой и малый свет вам изучать придется. // А там – пускай все остается, // Как бог пошлет».

224

Свобода, равенство (фр.).

225

Деревенская жизнь (лат.).

226

Отличие (ит.).

227

В этой цитате – единственное во всех дневниках упоминание Ленина как политического деятеля (кроме этой записи, Ленин упоминается в дневниках еще всего лишь семь раз и исключительно в каких-то названиях – юбилейных мероприятий, статей, фильма).

228

14 июля (фр.).

229

Мы, Петэн, маршал Франции! (фр.).

230

Зеркальное существование (нем.).

231

Поживем – увидим (лат.).

232

Неизбежность, фатальность (англ.).

233

Вопреки мне (фр.).

234

Статус (нем.).

235

Поворотный пункт, перелом, кризис (нем.).

236

Из стихотворения А. С. Пушкина (1829) «Брожу ли я вдоль улиц шумных…».

237

В результате пожара на Хорошевских артиллерийских складах и разлета снарядов пострадали дома в радиусе нескольких километров.

238

Смертельные номера, рискованные шаги (ит.).

239

Зеркало разбито? Или еще нет? Я знаю, что сегодня утром сделан роковой шаг, или опять полшага. В голове сумбур, еще никогда не испытанное мною чувство. Заново родился или умер! (нем.).

240

Но, несмотря на это, я хотел бы одной рукой удержать осколки моего зеркала (нем.).

241

Биограф Вавилова Владимир Келер приводит несколько ярких бытовых деталей, которые мог узнать только у близких Вавилова (хотя это в книге прямо не оговаривается). «Сергей Иванович имел свои милые чудачества на работе. ‹…› например, считал, что проявлять фотопластинки надо не с красным фонарем, а с папироской: гораздо удобнее. ‹…› Радий и его препараты безопасны, их бояться глупо…» (с. 192). Вавилов «невероятно привыкал к вещам и всеми силами противился их переменам, хотя бы самым незначительным (лет двадцать пять он, например, носил одни и те же запонки, нимало не смущаясь тем, что они были разными)» (с. 114).

242

Номера страниц даются по IV тому собрания сочинений С. И. Вавилова.

243

Перевод В. А. Жуковского.

244

Тогда же он бросил курить (начал на фронте, 11 сентября 1914 г.).

245

Подробнее о восприятии Ньютона в России см.: [Ваганов, 2019].

246

В воспоминаниях сына Н. И. Вавилова ([Ю. Н. Вавилов, 2008], с. 279) необоснованно утверждается даже, что против голосовали конкретно Т. Д. Лысенко и П. Л. Капица.

247

Лекции по естественным наукам составляли лишь несколько процентов от их общего числа. Подробнее см.: [Андреев, 2005].

248

Подробнее об этом см.: [Томилин, 1993], [Томилин, 2010].

249

Этот закон, ставший впоследствии известным в народе в виде фразы «ежели где чего убудет, то в другом месте прибудет», приводился Вавиловым в полной формулировке, включающей неожиданный фрагмент «сколько часов положит кто на бдение, столько от сну отнимет»: «Все перемены, в натуре случающиеся, такого суть состояния, что сколько чего у одного тела отнимется, столько присовокупится к другому. Так, ежели где убудет несколько материи, то умножится в другом месте; сколько часов положит кто на бдение, столько от сну отнимет. Сей всеобщий естественный закон простирается и в самые правила движения: ибо тело, движущее своею силою другое, столько же оныя у себя теряет, сколько сообщает другому, которое от него движение получает» ([Вавилов, 1949], с. 2).

250

О некоторых идеях Вавилова в области философии науки см. приложение 4.13.

251

Тот самый сотрудник, хранивший простыню, на которой лежал Ленин, когда ему делали рентген в Институте Лазарева.

252

Любовь всегда (фр.).

253

Волей-неволей (лат.).

254

В записи от 27 июня 1915 г. Вавилов называет павлина «ходячим диссонансом»: «Райская птица с голосом свиньи. Ей Богу, в павлине что-то мистическое, почему он не фигурирует во 2-й части Фауста? Ходячая аллегория и символ».

255

Eminent (англ.) – выдающийся.

256

В книгах о Вавилове неоднократно отмечается, что «Сергей Иванович совершенно не выносил слова „является“» ([Франк, 1991], с. 294). Об этом вспоминает его секретарь-референт ([Новые штрихи к портрету, 2004], с. 91). В биографии В. Келера приводятся слова Вавилова: «Предупреждаю, чтобы в книге не было ни одного „является“. ‹…› Безобразие! О чем угодно можно сказать по-русски без „является“» ([Келер, 1975], с. 252). В биографии Л. В. Левшина цитируется запись из записной книжки Вавилова от 24 июля 1949 г.: «Об изгнании слова „является“ из русского языка. Я вот уже 3–4 года тщательно избегаю в своих писаниях этого слова. ‹…› Пора заменить „являться“ словом „быть“ или другими, не такими обманчивыми» ([Левшин, 2003], с. 307). И действительно, если в ранних дневниках это слово употреблялось более 20 раз, то в поздних – только дважды (в 1940 и 1941 гг.). При этом как минимум в одной поздней статье якобы авторства Вавилова «Политические и научные знания – в массы!» ([Наука и жизнь. 1948. № 2], с. 17) это слово встречается: «Выдающимся событием в жизни Общества явилось единодушное решение съезда избрать почетным членом Общества великого вождя…» и т. д.

257

Стремление (нем.).

258

«Museum» – место, посвященное Музам, то есть место ученых занятий, библиотека (лат.).

259

Основная (руководящая) мысль, идея (нем.).

260

Человеку свойственно ошибаться (лат., поговорка).

261

«Научные заметки» (далее всюду НЗ) – отдельный блокнот с записями на научные темы, опубликован во втором томе «Дневников», с. 530–539.

262

По-английски (фр.).

263

Все выше (лат.).

264

«Будете как боги» (лат.).

265

Нет, весь я не умру (лат.).

266

Гомункул (лат.) – искусственный человек, которого алхимики мечтали создать лабораторным способом.

267

Основная (руководящая) мысль, идея (нем.).

268

Так в оригинале.

269

Небрежность, неопрятность с вычурностью (фр.).

270

Подопытный кролик (нем.).

271

Новая жизнь (ит.).

272

Подобно Богу (лат.).

273

Персонаж цикла романов А. Франса «Современная история».

274

Соотношение неопределенностей (нем.).

275

Совершенно (нем.).

276

Умирающие, идущие на смерть (лат.).

277

Eminent (англ.) – выдающийся.

278

Подобно Декарту (фр.).

279

«Понятие (идея) личного Бога ведет к конфликту науки и религии» (англ.).

280

М. Гюйо. Стихи философа (фр.).

281

«Спектральный анализ» (фр.); далее сразу дается перевод И. И. Тхоржевского, в дневнике стихи записаны по-французски.

282

Похоронный марш (ит.).

283

Немного неточная цитата из стихотворения Ф. И. Тютчева «Смотри, как на речном просторе» (1851) – см. приложение 1.

284

Здоровый дух в здоровом теле (лат.).

285

Так у Вавилова.

286

Соотношение неопределенностей (нем.).

287

Сверхчеловек (нем.).

288

Итальянская красота (нем.).

289

«Новый порядок» (нем.).

290

Достаточное количество (лат.).

291

Образ «летящего мыслящего камня» часто использовался Вавиловым в философских рассуждениях, подробнее об этом речь пойдет в главе о его философских идеях.

292

С точки зрения вечности (лат.).

293

Персонаж новеллы Э. Т. А. Гофмана «Песочный человек».

294

Бывший (фр.).

295

Лекции по оптике [Ньютона] (лат.).

296

Все выше (лат.).

297

Умирать не больно (ит.).

298

Бывший (фр.).

299

Выписка сделана отдельно, не в основном дневнике.

300

П. П. Лазарев умер в апреле 1942 г.

301

«Философия физической науки» (англ.).

302

Оцепенение, помрачение сознания, оглушенность (нем.).

303

Sic transit [gloria mundi] (лат.) – так проходит мирская слава.

304

Возможно – «прозаизм».

305

Сверхчеловек (фр.).

306

Месяц в Риме (фр.).

307

Паломничество в Италии (нем.).

308

О, пусть я умру! (лат.).

309

Известная фраза из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».

310

Соотношение неопределенностей (нем.).

311

«Будете как боги» (лат.).

312

С сердечным стеснением, беспокойством, тоской (нем.).

313

Соотношение неопределенностей (нем.).

314

Строки из стихотворения (автоэпитафии) Андрея Белого (1884–1928) «Друзьям» (1907), полностью стихотворение приведено в приложении 1.

315

Записанные по памяти и со слуха слова Христа на кресте: «Или, Или! Лама савахфани!» – «Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?»

316

Вклад (нем.).

317

Надвое, пополам; разорванный, разбитый (нем.).

318

Слово «больного» вписано над строкой.

319

Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?

320

Пляска смерти (нем.).

321

Ramolli (разг., фр.) – рамоли – старчески расслабленный, близкий к слабоумию человек.

322

Человек человеку волк (лат.).

323

Строки из стихотворения Ф. И. Тютчева «И чувства нет в твоих очах» (1836) – см. приложение 1.

324

Здесь: Спешит на убыль каждый час (ит.) – слова старинной песни.

325

Побочный продукт (нем.).

326

Сердечное стеснение, беспокойство, тоска (нем.).

327

Дайте мне точку [опоры] (лат.).

328

Co to będzie? (польск.) – что-то будет?

329

Будете как боги (лат.).

330

«Остановись, мгновенье, ты прекрасно» (нем.).

331

Eminent (англ.) – выдающийся.

332

«Немецкая московская газета» (нем.).

333

М. Биллар, «Могилы королей в эпоху террора».

334

Следовательно (лат.).

335

Слова из поэмы Николауса Ленау (1802–1850) «Фауст» (Сцена первая. Посещение); у Вавилова по-немецки, здесь сразу дается перевод: первые две строки в переводе А. Г. Гинецинского, остальные – в переводе А. Н. Анютина (псевдоним А. В. Луначарского). Вавилов опустил последнюю строку: «So lang dem Herz belieben seine Schläge» – «Пока не высох ключ существованья».

336

Быть или не быть (англ.).

337

Все выше (лат.).

338

Ничему не удивляйся (лат.).

339

Все течет (греч.).

340

Умирать не больно (ит.).

341

«Что такое жизнь» (англ.).

342

Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?

343

Святая Цецилия (Чечилия), копия картины художника Доменикино (Domenico Zampieri, 1581–1641), оригинал находится в Лувре.

344

И вижу я, бедняк, что я не умнее, чем прежде (Гете И. В. Фауст) (нем.).

345

«Физическая картина мира».

346

«Однажды, сегодня еще нельзя сказать, произойдет ли это раньше или позже, новый человек, возможно, посмотрит вокруг и с изумлением обнаружит перед собой новую природу» (нем.).

347

Неполноценность (нем.).

348

Следовательно (лат.).

349

Здесь заповеданность истины всей (нем.). Из последних строк II главы «Фауста» Гете, пер. Б. Пастернака.

350

Копия известной конной статуи кондотьера Б. Коллеони (Венеция).

351

Копия картины «Рождество» итальянского художника Ф. Бароччи (Barocci).

352

Большой труд (фр.).

353

Возможно прочтение «цель».

354

Перекличка с «Und bin so klug als wie zuvor» (Гете И. В. Фауст. Часть I. Сцена 1. Ночь) – «Был и остался дураком» (пер. с нем. Б. Пастернака).

355

Смерть Озе; Озе (Осе) – мать Пер Гюнта, героя одноименной пьесы Г. Ибсена.

356

Здесь заповеданность истины всей (нем.).

357

Что знаю я? (фр.).

358

Сердечное стеснение, беспокойство, тоска (нем.).

359

Впоследствии более известное как Всесоюзное общество «Знание».

360

Прочие подобные, все остальные (ит.).

361

Борок – родовая усадьба Морозовых в Ярославской области, где родился и с 1918 по 1946 г. жил известный Н. А. Морозов «Шлиссельбуржец» (1854–1946).

362

Передняя (устар., фр.).

363

Сердечное стеснение, беспокойство, тоска (нем.).

364

«для чего»? или «почему» – мне неизвестно

365

С 16 по 29 декабря 1947 г. в СССР была проведена денежная реформа.

366

Необходимое условие (лат.).

367

Одна из известных археологических находок в Пазырыкских курганах на Алтае.

368

Шедевр (фр.).

369

Жизнь проходит зря («время ж завистное мчится» – Гораций) (лат.).

370

Я мыслю, следовательно, существую (лат.).

371

Полон предчувствий (нем.) (неологизм Вавилова).

372

Самоцитата. См. стихотворение Вавилова от 9 февраля 1909 г.

373

Все перечисленные ученые покончили жизнь самоубийством.

374

Все проходит (нем.).

375

На все времена (фр.).

376

8 августа завершилась знаменитая сессия ВАСХНИЛ – начался полный разгром генетики в СССР.

377

«Остановись, мгновенье, ты прекрасно» (нем.).

378

Моя вина (лат.).

379

Пляска смерти (англ.).

380

От имени Трофима Денисовича Лысенко, навязчиво пропагандировавшего «яровизацию» озимых.

381

С точки зрения вечности (лат.).

382

Даром (лат.).

383

Готовившееся, но не состоявшееся идеологическое мероприятие, аналогичное сессии ВАСХНИЛ 1948 г.

384

Далее в дневнике вырван лист.

385

C точки зрения вечности (лат.).

386

Всесоюзная Коммунистическая Партия.

387

Мы едем сюда, мы едем туда, // И Родины больше нету у нас (нем.).

388

Волшебные сказки (фр.).

389

Былые времена (ит.).

390

Кукольный театр, спектакль (нем.).

391

Принцип индивидуализации (лат.).

392

Соотношение неопределенностей (нем.).

393

Приемная.

394

Мыслю, следовательно, существую (лат.).

395

Так – «Азы» – у Вавилова. Озе (Осе) – мать Пер Гюнта, героя одноименной пьесы Г. Ибсена.

396

Мыслители (фр.).

397

Страшно сказать (лат.).

398

Радость жизни (нем.).

399

Совсем, совершенно (нем.).

400

Былые времена (ит.).

401

В Колтушах расположен Институт физиологии им. И. П. Павлова.

402

Конец (лат.).

403

Существующее положение (лат.).

404

От Auspizien (нем.) – предзнаменования.

405

Все вместе, одно к одному (нем.).

406

Последняя строка стихотворения Г. Гейне «Вопросы» (см. приложение 1).

407

Необходимое условие (лат.).

408

Далее запись от 9 января 1951 г. из блокнота «Научные заметки», ведшегося Вавиловым в 1950–1951 гг. параллельно с дневниками.

409

Это сочинение, по-видимому, не сохранилось. Вавилов вспоминает о нем в записях от 9 июня 1910 г. (отмечая, что написано оно под влиянием последней части «Анны Карениной» Л. Н. Толстого), а также 15 июля 1939 г. и 20 июля 1940 г.

410

Простите за выражение (фр.).

411

Маркс не упоминается ни разу, Энгельс – один раз. Вообще же в философии Вавилов был довольно начитан, в дневнике десятки раз упоминаются многие философы, от античных до современных (подробнее об этом см. приложение 4.2).

412

При этом Вавилов фактически заново переоткрывал сам для себя темы, уже проработанные к тому времени психоанализом, бихевиоризмом, гештальтпсихологией и др., много размышлял о природе бессознательного и сновидений. Ссылки на соответствующие записи см. в приложении 4.3.

413

О философском интересе Вавилова к эволюции вообще см. приложение 4.4.

414

В приложении 4.5 приведен полный текст философской части этой дневниковой записи, большие тематически связанные фрагменты записей от 24 и 25 сентября 1941 г., а также небольшая историческая справка.

415

Кто его знает (ит.).

416

Имеется в виду классический образ летящего мыслящего камня, придуманный Б. Спинозой: «Допустите теперь, прошу вас, относительно камня, что он во время своего движения мыслит и знает о своем стремлении по возможности продолжить движение. Этот камень, сознающий лишь свое стремление и отнюдь не ведущий себя безразлично, будет думать, что он совершенно свободен и что он продолжает свое движение не по какой-нибудь другой причине, а только по той, что он этого хочет» ([Спиноза, 1957], с. 592). Готовность мыслить «одушевленный атом», по-видимому, идет у Вавилова от этого классического образа. Вавилов использует его в собственных философских рассуждениях по меньшей мере 15 раз, даже в стихах («Я – камень понявший // Я звон – услыхавший // Себя самого // И камнем лечу Я // И звоном звучу Я // И мысля, и чуя…» и т. д. – 23 июля 1909). Характерный пример из поздних дневников: «Проявления сознания такой же факт, как падение камня, и всякое движение, субъективно воспринимаемое как выражение моей воли, объективно оказывается таким же, как прочие явления природы» (25 апреля 1948). Последний раз он опять вспоминает «камень, через сознание воздействующий сам на себя и на окружающее» (Научные заметки – далее НЗ, – 18 декабря 1950) за месяц до смерти, и даже в самой последней записи дневников, 21 января 1951 г., слышен отголосок этой темы: «Неотвязчивый образ скверного автомата, зачем-то наблюдающего за собственными действиями и их сознающего».

417

Соотношение неопределенностей (нем.).

418

«Новая физика и диалектический материализм» (1938), с. 32 и «В. И. Ленин и современная физика» (1944), с. 126–129.

419

Описание клинамена в известной поэме Лукреция Кара (ок. 99–55 до н. э.) «О природе вещей»: «…тела изначальные в некое время // В месте неведомом нам начинают слегка отклоняться, // Так что едва и назвать отклонением это возможно. // Если ж, как капли дождя, они вниз продолжали бы падать, // Не отклоняясь ничуть на пути в пустоте необъятной, // То никаких бы ни встреч, ни толчков у начал не рождалось, // И ничего никогда породить не могла бы природа. // ‹…› Если ж движения все непрерывную цепь образуют // И возникают одно из другого в известном порядке, // И коль не могут путем отклонения первоначала // Вызвать движений иных, разрушающих рока законы, // Чтобы причина не шла за причиною испокон века, // Как у созданий живых на земле не подвластная року, // Как и откуда, скажи, появилась свободная воля, // Что позволяет идти, куда каждого манит желанье, // И допускает менять направленье не в месте известном // И не в положенный срок, а согласно ума побужденью?» (пер. Ф. Петровского).

420

Сокр. от und so weiter (нем.) – и так далее.

421

Невозможность нарушения второго начала термодинамики – невозможность создания вечного двигателя, работающего на основе искусственного «демона Максвелла», – многократно доказана (тем не менее вновь и вновь публикуются работы на эту тему, см., например: [Хайтун, 2019]).

422

Мысленный эксперимент (нем.).

423

Такой взгляд на идею бога зафиксирован и в ранних философских записях: «Бог может быть только „миром“ – иначе это еще одно лишнее „я“, начальство, генерал, которому все завидуют, из страха гнут затылки и в кармане сучат кулаки» (27 мая 1916).

424

Непременное условие (лат.).

425

Искаженное библейское «Или, Или! Лама савахфани!» (Мф 27: 46) – возглас Христа на кресте.

426

Полный вариант записи см. в приложении 4.5.

427

«Будете как боги» (лат., ит.). В библии слова змея, обращенные к Еве: «Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum» – «И будете, как Бог, знать добро и зло» (или, в каноническом переводе: «…и вы будете, как боги, знающие добро и зло» – Быт. 3: 5); в «Фаусте» Гете эти слова были написаны Мефистофелем в альбом ученика Фауста (часть I, сцена 4) – см. приложение 1.

428

Не исключено (нем.).

429

Верный, меткий (нем.).

430

Всего фразу «Всё во мне, и я во всем» Вавилов цитирует в дневниках 5 раз (31 декабря 1908, 31 мая и 21 ноября 1910, 18 февраля 1941 и 17 июня 1948). Полностью стихотворение «Тени сизые смесились» приведено в приложении 1.

431

Строки из оды Г. Р. Державина (1743–1816) «Бог» (1784) (большие фрагменты см. в приложении 1).

432

С точки зрения Сириуса (фр.).

433

Строка из знаменитой «Оды к радости» Ф. Шиллера (1759–1805).

434

«Он сохранил орлиные крылья, желая до основания исследовать все на Небе и Земле» (нем.) – цитата из книги неизвестного автора «История доктора Иоганна Фауста» («Historia von D. Johann Fausten», 1587).

435

von Laffert K. A. Flammen aus dem Weltenraum. Берлин, 1927. – Остросюжетный роман о захвате власти на постапокалиптической Земле посредством орбитального лучевого оружия.

436

Dominik Н. Das Erbe der Uraniden. Берлин, 1928. – В ходе военных действий между империалистами и большевиками инициируется ядерный «тлеющий пожар», медленно распространяющийся по планете. В это время на Венере терпит крушение космический корабль инопланетян-гуманоидов. Их знание могло бы спасти Землю, на Венеру отправляется экспедиция…

437

Eichacker R. Die Fahrt ins Nichts. Мюнхен, 1924. (Переведен на русский язык: Эйхакер Р. Нигилий / Мир приключений. Л., 1926. № 6–9.) – Описан полет в космос при помощи вещества метеорита. Примечательно, что в предисловии «Атомы жизни» к русской журнальной публикации известный Н. А. Морозов «Шлиссельбуржец» пишет, что в романе ставится «вопрос о первичном веществе, а вместе с тем поднимается естественно связанный с ним вопрос и о сущности нашего сознания, о том, что такое наше мыслящее и сознательное „я“»; далее в связи с этим Морозов сам рассуждает – и это интересная перекличка с панпсихистскими идеями Вавилова – о «первичных атомах всякой жизни во вселенной».

438

Интересная деталь: 11 января 1946 г. Вавилов как президент Академии наук въехал в новую квартиру – бывшую квартиру умершего в 1945 г. В. И. Вернадского.

439

Расхожий взгляд на бога как на «начальство, генерала, которому все завидуют, из страха гнут затылки и в кармане сучат кулаки» (27 мая 1916) мелькал уже в ранних дневниках – пусть и отметаясь тогда ради пантеистической трактовки. В поздних дневниках такой стандартный взгляд на бога, разумеется, также присутствует: страдания и неясность цели жизни объясняются тем, что «личные желания курицы или петуха не совпадают с намерениями хозяина» (11 июля 1942) – и еще многократно.

440

Еще более символично, что в последние месяцы жизни Вавилов как «председатель Комитета содействия великим стройкам коммунизма при Президиуме Академии наук СССР» должен был курировать «гигантские стройки на Волге, Днепре, Дону и Аму-Дарье» (из некролога Вавилова).

441

Основная мысль, идея (нем.).

442

В. Келер был знаком с «Фаустовским дневником» Вавилова – уже упоминавшимся томиком Гете с вплетенными дополнительными листами и обширными рукописными комментариями.

443

Вагнер – ученик Фауста в драме Гете.

444

Тайному увлечению Вавилова «Фаустом» Гете в 1999 г. посвятил статью в журнале «Наука и жизнь» также Д. С. Данин [Данин, 1999].

445

Эта история со ссылкой на рукопись В. Келера пересказывается в биографии Николая Вавилова [Резник, 2017], с. 1035–1036. Хорошо известна (была опубликована в «Литературной газете» в 1937 г.) размашистая косая карандашная надпись И. В. Сталина на последней странице поэмы-сказки М. Горького «Девушка и смерть»: «Эта штука посильнее, чем „Фауст“ Гете» (любов побеждает смерть). 11/Х-1931 г. И. Сталин». Писательница Мариэтта Шагинян (1888–1982) в 1950 г. переиздавала свою книгу дореволюционных очерков о Гете «Путешествие в Веймар». При подготовке издания редакторы настаивали, чтобы высказывание великого вождя «о Гете» тоже обязательно вошло в книгу, а Шагинян всеми силами сопротивлялась. Поднимаясь с этим вопросом по инстанциям, она дошла до С. И. Вавилова (он возглавлял отвечавшую за книгу Комиссию АН СССР по изданию научно-популярной литературы). Вавилов якобы дал Шагинян совет уступить. И действительно, в издании 1950 г. книги М. Шагинян «Гете» на с. 142–143 в главе «Фауст» целая страница текста – с цитированием поэмы Горького – посвящена мысли И. В. Сталина (в вышедшем спустя семь лет собрании сочинений М. Шагинян эта страница с глубокомысленными рассуждениями о любви, смерти и чуде выкинута).

446

Теща Вавилова, страдавшая прогрессирующим старческим слабоумием.

447

Некоторые нюансы философствований Вавилова на тему «Я» разобраны в приложении 4.6.

448

Противоречие в определении (лат.).

449

„для чего“? или „почему“ – мне неизвестно

450

Фильм «Солнечное племя» (1944) – режиссер А. В. Винницкий (1895–1970), сценарист И. А. Васильков (1910–2003); победитель I Каннского кинофестиваля (1946) в номинации «лучший научно-популярный фильм».

451

Немного подробнее об этом «философском резонансе» см. в приложении 4.7.

452

Надвое, пополам (нем.).

453

С точки зрения вечности (лат.).

454

Цитата из речи Ф. М. Достоевского об А. С. Пушкине.

455

Порочный круг (лат.).

456

Фундаментальные физические константы постоянная Планка и скорость света.

457

Точка зрения (нем.).

458

Никогда, никогда (фр.).

459

Человек человеку волк (лат.).

460

А. Ф. Иоффе (1880–1960), Н. Н. Семенов (1896–1986), П. Л. Капица (1894–1984) – академики, выдающиеся ученые (двое последних в будущем – лауреаты Нобелевской премии).

461

В г. Куйбышев (Самара) было эвакуировано Правительство СССР.

462

Сложная смесь (лат.).

463

При этом только в январе 1939 г. П. Л. Капица был избран академиком (по представлению С. И. Вавилова).

464

Отрывок из этого письма о неинтересности главной физической темы Вавилова цитировался в предисловии.

465

Волей-неволей (лат.).

466

Я мыслю, следовательно, существую (лат.).

467

Необходимое условие (лат.).

468

После нас хоть потоп (фр.).

469

Подробнее см. приложение 4.8.

470

В оригинале цитируемого здесь собственного стихотворения от 19 февраля 1909 г. вместо «над пучиной» было – «над нирваной».

471

«Живой труп» [пьеса Л. Н. Толстого] (ит.).

472

В сороковых годах С. И. Вавилов инициировал издание нескольких известных книжных серий, на которых выросло не одно поколение читателей: «Литературные памятники», «Классики науки» и др.

473

От книги к книге, от листа к листу (нем.) – «Фауст» Гете, сцена 2; в переводе Н. А. Холодковского: «За томом том, страницу за страницей».

474

«Предписанное путешествие» (нем.) – «Фауст» Гете, «Пролог на небесах»; в переводе Н. А. Холодковского: «Течет предписанным путем».

475

«Об элементах и их смесях» (лат.).

476

«В буре деяний, в волнах бытия» (Гете И. В. Фауст. Сцена 1. Слова Фауста. Пер. Н. А. Холодковского).

477

«Остановись, мгновенье, ты прекрасно!» (нем.).

478

Главный герой одноименной пьесы Г. Ибсена.

479

Валтасар Клаас – персонаж романа О. Бальзака «Поиски абсолюта».

480

Герой «Современной истории» А. Франса.

481

Примеры записей Вавилова на литературные темы см. в приложении 2.

482

Трилогия «Детство. Отрочество. Юность».

483

Впечатление (фр.).

484

У. Бекфорд (1760–1844), автор известной сказочной повести «Ватек», библиофил, затворник.

485

«Сыны Иуды» (фр.).

486

Nic (польск.) – ничего.

487

Gaieté (фр.) – живость.

488

«Настоящие мушкетеры» (фр.).

489

Волей-неволей (лат.).

490

Больше выразительных цитат и сведений о книге «Sartor Resartus» см. в приложении 3.

491

«Будете как боги» (лат., ит.).

492

Сверхчеловек (нем.).

493

Помимо прочего – автор термина «ноосфера».

494

Схожее впечатление от философского эссе «Смерть» М. Метерлинка: «На первой сотне страниц там сказано много простого, очевидного, остальное просто чепуха» (17 октября 1948).

495

Под влиянием разве что общепризнанных литературных «предтеч» экзистенциализма – столь любимых Вавиловым Достоевского и Ибсена. Интересно, что и «Sartor Resartus» Карлейля, так поразивший Вавилова в 1949 г., принято рассматривать в качестве раннего экзистенциалистского текста.

496

С точки зрения вечности (лат.).

497

Симптоматично, что и в труде Сартра «Бытие и ничто» (1943) есть осторожная попытка порассуждать о квантовой механике: что-де прогресс наук через включение в систему наблюдателя привел к опровержению понятия абсолютной объективности.

498

Запись обрывается, далее в дневнике вырвано несколько листов.

499

Feci quod potui [faciant meliora potentes] – Я сделал [все], что смог, [пусть те, кто смогут, сделают лучше] (лат.).

500

Некоторые размышления о смерти см. в приложении 4.9.

501

См., например, записи от 8 декабря 1914 г., 25 июля, 3 октября 1915 г.

502

С точки зрения вечности (лат.).

503

Даром (лат.).

504

Более детально поэтические пристрастия Вавилова описаны в приложении 1. Там же приведены тексты многих любимых стихотворений Вавилова.

505

Формально – по частоте упоминаний и цитирования – на втором месте, между Пушкиным и Тютчевым, стоит Гете, но это следствие скорее «фаустомании» Вавилова, чем преклонения перед поэтическим гением.

506

Перевод Е. Солоновича.

507

И, возможно, не только на стиль, но и на тематику: именно поэма Лукреция «О природе вещей» привлекла внимание Вавилова в середине сороковых.

508

«Верю, следовательно, существую» (лат.).

509

Стихотворение приведено в приложении 1.

510

Истины (фр.), святой правды и т. д. (нем.).

511

Также Вавилов иногда отмечал, что процесс достижения чего-то выше, чем конечная цель. «В науке вовсе не важно знание, а только познавание» (5 апреля 1910) – мироощущение, напоминающее об известной метафоре «игра в бисер» из романа Г. Гессе (1877–1962). «Нужна хотя бы вполне произвольная цель, задача. Как шахматы, это заполнит жизнь и время…» (27 июля 1937). «Надо для спасения, для тихого доживания остатков жизни глубоко зацепиться за науку, как за шахматную игру» (8 апреля 1944).

512

«Сном без сновидений» Вавилов назвал однажды (запись от 3 апреля 1949 г.) и «нулевой» уровень (предуровень) развития сознания.

513

Несколько интересных примеров снов – в записях от 18 мая 1940 г., 24 марта и 19 июля 1942 г., 19 ноября 1943 г., 23 марта 1947 г., 14 марта 1948 г.

514

Косвенно о недовольстве Вавилова словами, применяемыми для обозначения понятий и образов, говорит также частое употребление им кавычек. Например: «И „я“ и „мир“ фикция» (25 апреля 1948).

515

Сверхчеловек (фр.).

516

В статье об особенностях психического состояния С. И. Вавилова «Уникальный дневник. Преодоление депрессии…» автор-психиатр делает вывод, что диагноз Вавилова попадает в диапазон от «психогенно спровоцированной непсихотической эндогенной тоскливой субдепрессии» до «непсихотической реактивной депрессии с выходом в гипотимное изменение личности, фактически здоровый человек» ([Савенко, 2017], с. 12).

517

Обнимитесь, миллионы (нем.) – строка из «Оды к радости» Шиллера, звучащей в последней части Девятой симфонии Бетховена.

518

Раньше, 31 октября 1945 г., Вавилову удалось даже подержать в руках картины Леонардо да Винчи и Джорджоне.

519

Некоторые такие записи – 5 мая 1946 г., 2 февраля 1947 г., 17, 26 июня, 3 октября, 28 декабря 1948 г.

520

См., например, всю запись от 21 мая 1915 г.

521

В поздних дневниках он даже несколько раз заменил ее метафорой марионетки.

522

Эта «схема» (как и другие – «эстетизм» или «принцип индивидуации» ранних дневников, «мистический агностицизм» поздних), к сожалению, изложена не слишком понятно. Больше цитат с упоминанием этой концепции см. в приложении 4.1.

523

Действие (лат.).

524

Всю эту – вообще достаточно характерную для понимания стиля философствований молодого Вавилова – запись см. в приложении 4.10.

525

Одиночество (нем.).

526

Названия известных римских фонтана (Fontana dell’ Acqua Felice) и площади.

527

Все выше (лат.).

528

Отвращение к жизни (лат.).

529

C точки зрения вечности (лат.).

530

Хотя в части ответственности за все, что происходит, постоянного мучительного выбора позиция Сартра далека от позиции Вавилова, прикрывающегося тут своим бесстрастным «созерцанием» – «…во всем теряется всякий смысл. Остается холодное созерцательство до могилы» (24 мая 1942).

531

Действие (лат.).

532

Подобно Богу (лат., ит.).

533

И в общем и целом (нем.).

534

В последние годы жизни, правда, Вавилов высказал сомнение в фундаментальности философского понятия «атом» – подробнее см. приложение 4.11.

535

Соотношение неопределенностей (нем.).

536

Проблема гравитации (англ.).

537

Невольно, против своей воли (фр.).

538

Из потустороннего мира, с того света (нем.).

539

Вся эта запись о чуде, хаосе и времени приведена в приложении 4.10.

540

Около 70 % личной библиотеки Ньютона составляла литература по теологии, философии, истории, герметизму ([Дмитриев, 1999], с. 658).

541

По поводу одного из алхимических трактатов Ньютона – «Index Chemicus», – в котором обобщен материал большого числа источников (144 сочинения 100 авторов), американский биограф Ньютона Р. Уэстфолл выразил крайнее удивление: «Трудно представить, что для написания этого труда потребовалось время меньшее, чем тысяча недель» (цит. по: [Дмитриев, 1999], с. 16). Вопрос, «зачем и почему физик и математик Исаак Ньютон в лучшие годы своей жизни тратил столько времени и сил на алхимические, теологические и прочие не относящиеся к „делу“ занятия», по мнению И. С. Дмитриева, плавно трансформируется «по мере изучения теологических и алхимических рукописей Ньютона – в прямо противоположный: а что искал теолог Ньютон в лучшие свои годы в математике и физике?» ([Дмитриев, 1999], с. 372).

542

В. Келер в 1975 г. посвятил целую главу (с. 226–234) в биографии Вавилова его комментариям к «Фаусту» из книжки, переплетенной на фронте в 1915 г. С тех пор больше никем эта книжка не была исследована. Неизвестен даже объем записей в ней.

543

Die Kreatur – создание, творение (в нем. языке – женского рода), тварь.

544

По правде (ит.).

545

Что интересно, в этой записи о Гоголе из 250 слов Вавилов невзначай трижды упоминает черта (в оборотах «черт знает что» и «черт с ними»).

546

θαυματουργία – «чудотворение» (греч.) – древнегреческое искусство магии и чудес.

547

Вавилов много философствовал о феномене памяти – см. приложение 4.12.

548

Натиск (нем.).

549

Эти сказки Вавилов вспоминает неоднократно, например: «Когда мне было лет 12, читал польские сказки. Больные и страшные» (15 сентября 1914).

550

По всей видимости, речь идет об издании 1884 г.: Аладин или Волшебная лампа: Сказка с картинами и превращениями. М.: Изд. П. П. Щеглова.

551

Что Вавилов и сам порой осознавал: «Это собирание и устанавливание книг – детская игра» (3 июня 1945).

552

Цитируется по журнальной публикации. Этот отрывок не вошел в версию воспоминаний, опубликованную в книге [Франк, 1991].

553

После смерти П. Л. Капицы в 1984 г. вместо имени С. И. Вавилова Институту физических проблем было присвоено имя его основателя – академика Капицы. «Сергею Ивановичу Вавилову особенно не повезло после смерти: память о нем была увековечена тем, что его имя присвоили двум институтам, которых он не создавал, и явлению, которого он не открыл. // Именем Вавилова, во-первых, назвали Оптический институт – детище Дмитрия Сергеевича Рождественского; во-вторых, – Институт физических проблем в Москве, созданный Капицей» [Фриш, с. 178].

554

Без уточнения имени, а так как кратер сдвоенный, то принято считать его названным в честь братьев Вавиловых.

555

Стихотворения, названия которых помечены значком *, приведены в конце этого приложения.

556

«Ах, две души живут в моей груди» (нем.); пер. Н. А. Холодковского.

557

«Остановись, мгновенье, ты прекрасно» (нем.).

558

22 апреля 1916 г. в большом рассуждении – на нескольких дневниковых страницах и с диаграммами – Вавилов даже сравнивает «Евгения Онегина» и «Фауста».

559

Цитата из стихотворения «Брожу ли я вдоль улиц шумных»*.

560

Цитата из стихотворения «Я пережил свои желанья»*.

561

«Поэт и толпа».

562

Процитирован вариант из либретто М. П. Мусоргского к «Борису Годунова», у Пушкина – «моей душе».

563

Дважды заменяя «пройдет» на «прошло».

564

Перевод Саши Черного.

565

Перевод Н. Вильмонта.

566

Перевод А. Ивановой. Quantum satis (лат.) – сколько требуется, достаточное количество; когда-то довольно известное выражение, стандартно применялось в медицинских рецептах.

567

Обнимитесь, миллионы (нем.).

568

Приятная жизнь с Вакхом и Амуром (ит.).

569

Прочь, непосвященные (лат.).

570

Молчание! (лат.).

571

Вы будете, как боги, знающие добро и зло (лат.) (Быт. 3: 5).

572

Приключениями (нем.).

573

«Человек, который всегда стремится» (нем.).

574

Цитата из книги неизвестного автора «Historia von D. Johann Fausten», 1587, обычно переводится: «Он взял орлиные крылья, желая до основания исследовать все на небе и земле»; иногда встречается вариант перевода «привязал орлиные крылья» и даже «отрастил орлиные крылья».

575

Так – «Мефистофелесом» – в оригинале.

576

В крупном масштабе (фр.).

577

Довольно (нем.).

578

«Современная история» (фр.).

579

«Восстание ангелов» (фр.) – роман А. Франса (1914).

580

Курьезная дополнительная «рифма» обнаруживается при сопоставлении такой «Философии одежды» с позднесталинским обострением интереса к униформе, вплоть до проекта введения униформы для профессорско-преподавательского состава и научных сотрудников (со знаками отличия, нашивками, погонами – как это было проделано, например, с сотрудниками органов юстиции или железнодорожниками).

581

Небесная механика (фр.).

582

Бедный дьявол! (нем.)

583

θαυματουργία «чудотворение» (греч.) – древнегреческое искусство магии и чудес. (Это и следующее примечание добавлены при цитировании.)

584

Да будет (лат.).

585

Принцип индивидуации (лат.) – один из важных принципов средневековой схоластической философии.

586

Все живое из яйца (лат.).

587

Надо: vivum.

588

Все живое из неживого (лат.).

589

Первое живое из неживого (лат.).

590

Первое живое из атома (лат.).

591

Яйцо (лат.).

592

Атом – индивидуум (лат.).

593

До бесконечности (лат.).

594

«Divido et impero» (лат.) – разделяй и властвуй.

595

Разделяй и приводи в движение мир (лат.).

596

В обоих случаях ты раб, ты мал // Пред ним (Богом), пред ней ли (Природой) – в ничтожестве признайся // Иль ты каналья, иль тебя – в канал // Так будь же сам собой – не подчиняйся! (Ленау Н. Фауст. Эпизод «Разговор в лесу». Слова Мефистофеля. Пер. с нем. А. Анютина и А. В. Кессениха).

597

В подлецы или в канал – третьего не дано (нем., фр., лат.).

598

В канале (фр.).

599

Подлецом – приятная жизнь с Вакхом и Амуром (фр., ит.).

600

Но упрямо замкнись в себе самом (нем.).

601

С Ним и с Ней (нем.).

602

Третье дано (лат.).

603

Образ жизни (лат.).

604

Другие (ит.).

605

В себе и для себя (нем.).

606

Небытие себя самого (лат.).

607

Путаница с падежами – в оригинале.

608

Вместо правильного имени автора Strömberg в статье – Штромгрен (и в списке литературы – Stromgren).

609

Здесь и далее в перечнях дат курсивом выделены записи, включенные в эту книгу.

610

«[Математические] начала [натуральной философии]» (лат.) – главный труд И. Ньютона.

611

Ж. Леметр (1894–1966) в 20-х гг. одним из первых выдвинул теорию расширяющейся вселенной («Большой взрыв»).

612

Необходимое условие (лат.).

613

«Мыслю, следовательно, существую» (лат.).

614

Существую, следовательно, мыслю (лат.).

615

Кто его знает (ит.).

616

Фундаментальные физические константы: h – постоянная Планка, c – скорость света.

617

Ощущение блага (нем.).

618

Соотношение неопределенностей (нем.).

619

Мысленный эксперимент (нем.).

620

«Философия физической науки» (англ.).

621

Интересно также сопоставить эту позднюю запись с мыслями из ранних дневников: «Да наука, в конце концов, какой-то неуловимый призрак. Ведь вот (возвращаюсь опять к „зеркалу“) вопрос-то: я спрашивал прежде, что такое наука, зеркало, или отражение в нем, а теперь я сомневаюсь, что без отражения-то возможно это самое зеркало, или нет. ‹…› …в вопросе-то, существует ли это зеркало без изображения, в нем и закавычка» (20 января 1911).

622

Жизнь (греч.).

623

Имеющий отношение к туманностям (от лат. nebula – туман).

624

Система пространства и времени (нем.).

625

Нечто изобразительное (нем.).

626

Und so weiter – и так далее (нем.).

627

Собака зарыта (нем.); загвоздка.

628

Есть непременное условие (лат.).

629

Условия (лат.).

630

И так далее, но теперь достаточно (нем.).

631

Gedankenexperimente (нем.) – мысленный эксперимент.

632

Я один (лат.).

633

В оригинале частица «не» вписана позднее карандашом перед чернильным «долюбливаю».

634

Есть обязательное условие (лат.).

635

Дискретный (лат.).

636

Вселенная (нем.).

637

Тайна мира (нем.).

638

Необходимое условие (лат.).

639

Далее зачеркнуто слово «особи».

640

Господь (нем.).

641

«Ты часть, и ты весь передо мной» (нем.); вольная цитата из «Фауста»: «Du nennst dich einen Teil, und stehst doch ganz vor mir?» – «Ты мне сказал: „я часть“; но весь ты предо мной?» (Гете И. В. Фауст. Часть I. Сцена 3. Слова Фауста. Пер. с нем. Н. А. Холодковского).

642

«Мы говорим, время ж завистное мчится» (лат.) – Гораций. Оды. Пер. С. В. Шервинского.

643

Позиция, точка зрения (англ.).

644

Дай мне индивидуальное, и я создам движение и мир (лат.).

645

Вместо силы давления силу интеллектуальную (лат.).

646

Бога (лат.).

647

Ungenauigkeit’s Relation – соотношение неопределенностей (нем.).

648

Соотношение неопределенностей (нем.).

649

О Вавилове-историке подробно рассказано во всех его биографиях, из относительно недавних исследований можно порекомендовать статьи: [Визгин, 1991], [Идлис, 2002], [Визгин…, 2011].

650

Все выше (лат.).

651

Человеку свойственно ошибаться (лат.).

652

Так оно и идет (нем.).

653

И снова так оно и идет (нем.).

654

Фамилия расшифрована неуверенно.

655

А также в записи от 26 декабря 1947 г.


Рекомендуем почитать
Морской космический флот. Его люди, работа, океанские походы

В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.


Краснознаменный Северный флот

В этой книге рассказывается о зарождении и развитии отечественного мореплавания в северных морях, о боевой деятельности русской военной флотилии Северного Ледовитого океана в годы первой мировой войны. Военно-исторический очерк повествует об участии моряков-североморцев в боях за освобождение советского Севера от иностранных интервентов и белогвардейцев, о создании и развитии Северного флота и его вкладе в достижение победы над фашистской Германией в Великой Отечественной войне. Многие страницы книги посвящены послевоенной истории заполярного флота, претерпевшего коренные качественные изменения, ставшего океанским, ракетно-ядерным, способным решать боевые задачи на любых широтах Мирового океана.


Страницы жизни Ландау

Книга об одном из величайших физиков XX века, лауреате Нобелевской премии, академике Льве Давидовиче Ландау написана искренне и с любовью. Автору посчастливилось в течение многих лет быть рядом с Ландау, записывать разговоры с ним, его выступления и высказывания, а также воспоминания о нем его учеников.


Портреты словами

Валентина Михайловна Ходасевич (1894—1970) – известная советская художница. В этой книге собраны ее воспоминания о многих деятелях советской культуры – о М. Горьком, В. Маяковском и других.Взгляд прекрасного портретиста, видящего человека в его психологической и пластической цельности, тонкое понимание искусства, светлое, праздничное восприятие жизни, приведшее ее к оформлению театральных спектаклей и, наконец, великолепное владение словом – все это воплотилось в интереснейших воспоминаниях.


Ведомые 'Дракона'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воспоминания о Юрии Олеше

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остров концентрированного счастья. Судьба Фрэнсиса Бэкона

Несмотря на то, что философские идеи Фрэнсиса Бэкона хорошо изучены и описаны, его жизненному пути в литературе уделяется мало внимания. Монография И. С. Дмитриева, первая на русском языке биография Ф. Бэкона, написана на основе архивных материалов и широкого круга первоисточников. Жизнь героя книги представлена в контексте сложной, наполненной драматическими событиями эпохи в истории Англии второй половины XVI – начала XVII столетий. Один из самых одаренных людей своего времени, Фрэнсис Бэкон отдавал много сил и времени не только философии, но и активной политической деятельности.


Этюды о Галилее

Одна из первых монографий Александра Койре «Этюды о Галилее» представляет собой три, по словам самого автора, независимых друг от друга работы, которые тем не менее складываются в единое целое. В их центре – проблема рождения классической науки, становление идей Нового времени, сменивших антично-средневековые представления об устройстве мира и закономерностях физических явлений. Койре, видевший научную, философскую и религиозную мысли в тесной взаимосвязи друг с другом, обращается здесь к сюжетам и персонажам, которые будут находиться в поле внимания философа на протяжении значительной части его творческого пути.


Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни

Теория эволюции посредством естественного отбора знакома нам со школьной скамьи и, казалось бы, может быть интересна лишь тем, кто увлекается или профессионально занимается биологией. Но, помимо очевидных успехов в объяснении разнообразия живых организмов, у этой теории есть и иные, менее очевидные, но не менее важные следствия. Один из самых известных современных философов, профессор Университета Тафтс (США) Дэниел Деннет показывает, как теория Дарвина меняет наши представления об устройстве мира и о самих себе.


Упрямый Галилей

В монографии на основании широкого круга первоисточников предлагается новая трактовка одного из самых драматичных эпизодов истории европейской науки начала Нового времени – инквизиционного процесса над Галилео Галилеем 1633 года. Сам процесс и предшествующие ему события рассмотрены сквозь призму разнообразных контекстов эпохи: теологического, политического, социокультурного, личностно-психологического, научного, патронатного, риторического, логического, философского. Выполненное автором исследование показывает, что традиционная трактовка указанного события (дело Галилея как пример травли великого ученого церковными мракобесами и как иллюстрация противостояния передовой науки и церковной догматики) не вполне соответствует действительности, опровергается также и широко распространенное мнение, будто Галилей был предан суду инквизиции за защиту теории Коперника.