Грешный и опасный - [54]
Кейт закрыла глаза.
Хотя она была тронута предложением покровительства, все же не желала быть бременем. По крайней мере враги не сломили ее гордость. Однако настроение оставалось мрачным.
Только через три часа они въехали во двор замка.
Разве могла она знать, что всего через две недели будет радоваться приезду сюда и что грозный каменный замок станет чем-то вроде дома?
Роэн спешился, вынул из седельной сумки книгу, подхватил Кейт на руки и понес к двери.
Не успели они постучать, как дверь открылась. Оттуда брызнул теплый оранжевый свет и расплескался на каменных плитах. Элдред впустил их, а конюх немедленно поспешил взять поводья жеребца.
— Она ранена? — встревожился дворецкий, глядя на Кейт.
— Не физически, — пробормотал герцог, внося Кейт в дом.
— Где остальные? Беда случилась?
— Все в порядке. Они будут к утру.
Элдред поспешил за ними.
— Чем я могу помочь, ваша светлость? Мисс Мэдсен? Теплое вино с пряностями? Или разогреть суп…
— Я ничего не хочу, — с трудом пробормотала она. — Спасибо, Элдред.
— Отдай ему книгу, — посоветовал Роэн. — Элдред, спрячь это в сейфе. Завтра мы ее посмотрим.
Кейт безразлично пожала плечами. Элдред молча взял книгу, и Роэн сухо ему кивнул. Дворецкий отстал. Роэн продолжал идти вперед. Кейт опустила голову ему на плечо и обхватила шею руками в перчатках.
Она была в таком отчаянии, что не хватало сил спорить или возражать, когда он стал подниматься наверх. Просто смотрела на его подбородок и вдыхала его запах, чистый мужской запах, ставший таким знакомым. Как и замок. Она лучше чувствовала себя именно здесь, где была в полной безопасности. Но надолго ли? И что потом?
Как странно знать, что она никогда не вернется домой. Что прежнее никогда не вернется. Жаль, что не хватило времени попрощаться с прошлой жизнью до того, как ее похитили. А сейчас уже слишком поздно.
Когда они добрались до второго этажа, Роэн остановился не перед дверью гостевой спальни, а перед своей комнатой. Ее сердце пропустило удар, но она не сказала ни слова, когда он переступил порог и ногой захлопнул за собой дверь. Затем подошел к камину и осторожно усадил ее в мягкое кожаное кресло.
— Ну вот, — прошептал он, оценивая ее состояние пристальным взглядом.
Кейт молча тупо смотрела на него.
Встревоженно хмыкнув, Роэн снял перчатки, запер дверь, снял пальто и только тогда вернулся к Кейт. Он присел на корточки, озабоченно рассматривая ее.
— Что я могу для тебя сделать?
Господи, он так добр к ней! В горле застрял колючий комок, поэтому Кейт просто покачала головой.
— Бедная малышка, ты замерзла. Хочешь одеяло? Горячего чаю?
— Спасибо, нет.
— И все-таки: что я могу сделать для тебя? Дай мне задание, Кейт. Или я просто сойду с ума!
Слабая улыбка подняла уголок ее губ.
— Но так несправедливо! Я, с моей верой в призраков и проклятия, уже на полпути к безумию!
Она снова улыбнулась.
— Какая прелестная улыбка, — прошептал он, глядя на нее. Но когда погладил по щеке, глаза ее затуманились. — Не плачь, милая, — нахмурился он. — Больше тебе ничто не грозит, и это самое главное! Знаю, тебе очень больно, но все, что ты потеряла, — это всего лишь вещи. Их можно заменить. Это не жизнь и не конечности.
— Ты, разумеется, прав… — прошептала она, опустив голову. — Не стоит беспокоиться, со мной ничего не случится.
Он с сомнением уставился на нее.
— Позволь снять твой плащ.
Плащ все еще был мокр от снега. Она даже не потрудилась снять большой капюшон, а просто обмякла в кресле. Усталая путница… Роэн опустил капюшон, осторожно отстегнул большую деревянную пуговицу на шее и снял плащ. Кейт осталась в ливрее.
— Мой маленький паж, — улыбнулся Роэн. — Из тебя вышел очаровательный лакей!
— Если не считать того, что я терпеть не могу приказаний.
— Это я заметил. И нахожу весьма трогательным.
Он протянул руку и развязал ленту, стягивавшую ее волосы. Тяжелые пряди рассыпались по плечам.
— Вот теперь ты снова девушка, — сказал он, когда она стала разматывать влажный галстук. — Возможно, у меня будет время научить тебя правильно завязывать галстук, — заметил он, ловко распутывая узел. Глубокий треугольный вырез белой сорочки почти открывал грудь. Роэн, позабыв обо всем, окинул ее жадным взглядом, но почти сразу же решительно отвел глаза и медленно уселся на оттоманку напротив ее кресла.
— Ну же, Кейт, встряхнись немного! Все равно нам нужно пройти через это. Впереди нас по-прежнему ждет битва, и не смей отступать!
— Я и не собиралась, — выдавила она. — Но… просто не знаю, что теперь делать.
— Я же пообещал позаботиться о тебе.
— Благослови тебя Бог, Роэн, но не могу же я жить у тебя из милости.
— Я предлагаю не это, — тихо ответил он.
Кейт вопросительно взглянула на него. Он подался вперед и оперся локтями на колени.
— Я думало том, что ты сказала мне в ночь праздничного ужина, когда впервые попала сюда.
Кейт вскинула брови.
— Я сказала это до или после бесчисленных бокалов разных вин?
Он молча улыбнулся.
— И что же я сказала?
— Ты не была счастлива в одиночестве, там, на краю болота. И добавила, что чувствовала себя как в ловушке.
— Верно, — призналась она, устало проводя рукой по волосам. — Полагаю, нужно просто обдумать, что делать дальше. Немного денег осталось в банке. Но если я куплю дом и обстановку, мне не на что будет жить. А еще посуда, шторы… без чего не обойтись в повседневной жизни. — Она цинично усмехнулась. — Полагаю, мне нужно срочно искать мужа. Обычно женщины так и поступают, верно?
Скромная компаньонка Лиззи Карлайл и блестящий повеса Девлин Кимбалл, лорд Стрэтмор, по праву заслуживший прозвище Дьявол Что могло связать столь разных людей?Только каприз эксцентричной тетушки Девлина, вдовствующей герцогини, уверенной, что Лиззи — единственная женщина, способная составить счастье ее бесценного племянника.Поначалу лорд Стрэтмор сомневается, не сошла ли герцогиня с ума, — но постепенно его презрение к «бедной провинциалочке» превращается в жгучую, неподдельную страсть к единственной женщине, упрямо остающейся равнодушной к его чарам.
Сэр Алек Найт. Самый блестящий холостяк и самый завидный жених лондонского света.Почему же та единственная, которую сэр Алек мечтает повести к алтарю, не желает и слышать о его ухаживаниях?Бекки Уорд не знатна, не слишком богата — и к тому же ее жизни угрожает смертельная опасность.Однако сэр Алек готов любой ценой спасти юную Бекки от гибели — и во что бы то ни стало пробудить в ней ответную страсть…
Повеса, обольститель, авантюрист… Свет обожал и ненавидел лорда Люсьена Найта — блестящего и гордого лондонского аристократа. Однако никому в голову не приходило, сколь тонкую игру ведет человек, которого все считали всего лишь охотником за удовольствиями…Никому — кроме юной и невинной Элис Монтегю, которую Люсьен должен полностью подчинить своей воле. Гордая красавица не поддается чарам коварного соблазнителя, а он, сам того не желая, привязывается к ней всем сердцем!
Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…
«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…Девочка, которую надо опекать и защищать?..О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Жизнь тайного агента трудна, а порой чревата реальными опасностями. И испытания, через которые пришлось пройти графу Фальконриджу во имя короны, были нешуточными.А все началось с того, что ему пришлось пожертвовать счастьем и отказаться от обожаемой невесты — красавицы Мары Брайс. Но вот спустя несколько лет судьба смилостивилась и преподнесла графу новую встречу с овдовевшей Марой. И стоило их страсти вспыхнуть с новой силой, как опасная профессия опять разлучила влюбленных.Поймет ли его Мара? Согласится ли связать судьбу с человеком, который никогда не раскроет всех своих секретов?..
Маркиз Ротерстоун — человек-скандал, известный повеса и ловелас. Восстановить свою репутацию в свете он может лишь при помощи блестящей партии, а это значит, что репутация невесты должна быть незапятнанной… Зачем маркизу Дафна Старлинг с её независимым характером, пренебрегающая мнением света?.. О ней судачат… О ней сплетничают…Никто не может, разумеется, сказать ничего определенного, но свет уже вынес свой вердикт. И лишь страстно влюбленный Ротерстоун упорно добивается руки и сердца Дафны, ведь настоящей, страстной любви не страшны ни сомнения, ни доводы рассудка…