Грешный и опасный - [38]
— Как только мы устроились в Дартмуре, Чарли принялся нанимать нянь и гувернанток, а позднее и наставников. Бедный Чарли. Его уже тоже нет. Последняя ниточка, связывавшая меня с родителями. Видите ли, он был не только боцманом, но и ближайшим другом отца и совладельцем корабля. Старый ворчун! Но под суровой внешностью крылось золотое сердце. О’Бэньону и Дойлу повезло, что старого Чарли не было и некому было защитить меня в ту ночь, когда они вломились в дом. Он бы разнес их в клочья из ружья. Он очень любил свое ружье. Он и меня научил им пользоваться.
— Правда?
Кейт кивнула.
— К несчастью, эти кретины добрались до меня, прежде чем я успела схватить ружье.
Роэн поднял брови, представив, как эта малышка стреляет из ружья.
— Но отдача отбросила бы вас к дальней стене.
— Я стараюсь упираться ногами. Но да, вы правы: обычно я лечу в другой конец комнаты.
Роэн тихо рассмеялся, пытаясь представить одну из своих элегантных лондонских любовниц, беседующую с ним об оружии.
Ничего не скажешь, настоящая дочь пирата, как-то заметил Пит, и Роэну пришлось с ним согласиться. Полная картина характера этой необычной молодой леди начала наконец складываться у него в голове.
— Так или иначе, папа вернулся в море, оставив Чарли присматривать за мной. Чарли, в свою очередь, нанял кучу нянек и гувернанток себе в помощь, и это возвращает меня к тому, что я хотела сказать с самого начала.
Роэн ободряюще кивнул.
— Единственный раз в жизни Чарли кричал на меня… нет… просто орал!
— На вас? Маленького ангела? Но что вы такого сделали? — весело спросил он, представив капризную девчонку с перевитыми лентой локонами.
— Первая няня, которую нанял Чарли, попыталась проэкзаменовать меня, чтобы понять, с чего начать образование. Она спросила, умею ли я писать свое имя. Я написала. Но ей не понравилось. Я написала снова, и она начала меня ругать.
Она приостановилась, глядя на него.
— Я написала «Кэтрин Фокс».
Роэн застыл, пристально глядя на нее. Она покачала головой.
— Я отказывалась подчиниться. Гувернантка подумала, что я лгу, а я не желала иметь с ней никаких дел. Чарли услышал, как я кричу на нее. И как она меня ругает. Пришел посмотреть, в чем дело. Когда гувернантка показала ему мою подпись, он немедленно ее уволил. Никогда не забуду, что произошло потом. Я была страшно довольна, думая, что победила. Но Чарли схватил меня за руку, присел на корточки и, глядя мне в глаза, произнес, что отныне меня зовут Кейт Мэдсен. Подумать только: он пригрозил уйти от меня, если я кому-нибудь скажу, что меня зовут Кейт Фокс. — Она на мгновение прикрыла глаза. — Поэтому я беспрекословно его послушалась. Угроза была ужасной. Он был всем, что у меня осталось. Время шло, и я совсем забыла об этом. Я была Кейт Мэдсен, пока в ту ночь меня не назвали «Кейт Фокс». И тогда я вспомнила ту давнюю историю. Похоже, О’Бэньон знает обо мне что-то такое, чего я сама о себе не знаю. Что это означает, Роэн? — со страхом спросила она. — Почему все это происходит со мной?
Роэн так жаждал утешить ее, но нельзя поддаваться этому искушению.
— А что вы сами об этом думаете? — спросил он вместо ответа.
— Ну… существует лишь одно объяснение. Похоже, отец приказал Чарли вырастить меня под вымышленным именем. Иначе почему бы Чарли требовал, чтобы я лгала? Или он и отец знали, что когда-нибудь кто-то за мной придет? Боже мой! — неожиданно воскликнула она. — Всю жизнь меня обманывали!
— Спокойно, — пробормотал он, сжимая ее руку. — Обещаю: мы доберемся до истины.
Он поспешно отнял руку. Слишком трудно становилось сохранять равновесие.
— Позвольте спросить: вы когда-нибудь получали официальное подтверждение смерти вашего отца?
— Свидетельство о смерти? Нет… не думаю. Не знаю точно. М-мне было только десять лет, когда мы получили известие, что его судно затонуло. Но… но, может, свидетельство было у Чарли? Кроме того, я получила наследство. Приличную сумму. Возможно, такому, как вы, она показалась бы не слишком большой, но хватало, чтобы жить независимо, не испытывая затруднений. — Кейт покачала головой и отвернулась. — Боже, что я должна об этом думать? Почему отец сменил мое имя?
— Возможно, чтобы вас защитить.
— От чего? От кого?
— Знал, что у вас могут быть серьезные враги. Вас похитили. Это вам о чем-то говорит?
Кейт ошеломленно уставилась на него.
— Хотите сказать, что все эти годы меня от кого-то прятали и я даже не знала этого? Именно поэтому Чарли не позволял мне выезжать за пределы деревни?
— Возможно. Или…
Лучше покончить с этим как можно быстрее.
— Могут быть и другие объяснения.
Она выглядела совершенно отчаявшейся, и поэтому он понял: пора выложить кое-какие карты на стол. Если все это игра с ее стороны, он воспользуется последней возможностью разоблачить ее, предупредив напрямую.
— Какие именно? — настаивала она.
— А что, если вы мне лжете? Тогда вы еще можете оправдаться.
— Оправдаться? О чем вы? Роэн, вы меня пугаете.
— Мои намерения вовсе не таковы. Если вы невинны, я готов вам верить. Но если вы мне лжете, если все это маскарад и вы явились сюда, думая меня одурачить, предупреждаю: вас ждут большие неприятности.
Скромная компаньонка Лиззи Карлайл и блестящий повеса Девлин Кимбалл, лорд Стрэтмор, по праву заслуживший прозвище Дьявол Что могло связать столь разных людей?Только каприз эксцентричной тетушки Девлина, вдовствующей герцогини, уверенной, что Лиззи — единственная женщина, способная составить счастье ее бесценного племянника.Поначалу лорд Стрэтмор сомневается, не сошла ли герцогиня с ума, — но постепенно его презрение к «бедной провинциалочке» превращается в жгучую, неподдельную страсть к единственной женщине, упрямо остающейся равнодушной к его чарам.
Сэр Алек Найт. Самый блестящий холостяк и самый завидный жених лондонского света.Почему же та единственная, которую сэр Алек мечтает повести к алтарю, не желает и слышать о его ухаживаниях?Бекки Уорд не знатна, не слишком богата — и к тому же ее жизни угрожает смертельная опасность.Однако сэр Алек готов любой ценой спасти юную Бекки от гибели — и во что бы то ни стало пробудить в ней ответную страсть…
Повеса, обольститель, авантюрист… Свет обожал и ненавидел лорда Люсьена Найта — блестящего и гордого лондонского аристократа. Однако никому в голову не приходило, сколь тонкую игру ведет человек, которого все считали всего лишь охотником за удовольствиями…Никому — кроме юной и невинной Элис Монтегю, которую Люсьен должен полностью подчинить своей воле. Гордая красавица не поддается чарам коварного соблазнителя, а он, сам того не желая, привязывается к ней всем сердцем!
Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…
«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…Девочка, которую надо опекать и защищать?..О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Жизнь тайного агента трудна, а порой чревата реальными опасностями. И испытания, через которые пришлось пройти графу Фальконриджу во имя короны, были нешуточными.А все началось с того, что ему пришлось пожертвовать счастьем и отказаться от обожаемой невесты — красавицы Мары Брайс. Но вот спустя несколько лет судьба смилостивилась и преподнесла графу новую встречу с овдовевшей Марой. И стоило их страсти вспыхнуть с новой силой, как опасная профессия опять разлучила влюбленных.Поймет ли его Мара? Согласится ли связать судьбу с человеком, который никогда не раскроет всех своих секретов?..
Маркиз Ротерстоун — человек-скандал, известный повеса и ловелас. Восстановить свою репутацию в свете он может лишь при помощи блестящей партии, а это значит, что репутация невесты должна быть незапятнанной… Зачем маркизу Дафна Старлинг с её независимым характером, пренебрегающая мнением света?.. О ней судачат… О ней сплетничают…Никто не может, разумеется, сказать ничего определенного, но свет уже вынес свой вердикт. И лишь страстно влюбленный Ротерстоун упорно добивается руки и сердца Дафны, ведь настоящей, страстной любви не страшны ни сомнения, ни доводы рассудка…