Грешный Джек Дарси - [41]
Да, Мэри поступала совершенно правильно, создавая между ними некоторую преграду.
Но осознание правильности ее решения не делало Мэри менее одинокой в эту минуту.
— Ты делаешь этот поворот с грациозностью беременного бегемота, — сказал Джейк, когда Бруно подошел к нему с лыжами на плече. — Становишься самоуверенным?
— Я просто не очень спешил спуститься по склону. — Бруно ухмыльнулся, снимая защитные очки. — Я решил, что вся прелесть не в умении, а в самом движении.
— Твое движение как-нибудь закончится в пропасти, если ты не освоишь некоторые умения. — Джейк снял лыжи. — Пойдем. На сегодня достаточно.
— Еще один раз. Я только начал. — Темные глаза Бруно сверкнули. — Можешь идти, если хочешь. Я в состоянии добраться до шале сам.
— Кажется, я породил монстра, — вздохнул Джейк. — Ну хорошо, еще один спуск. Я подожду. — Его губы изогнулись в усмешке. — Мне все равно больше нечем заняться.
Улыбка Бруно исчезла.
— Мэри на занятиях?
— Мэри всегда на занятиях, или играет с Дэви, или… — Он пожал плечами. — В общем, ты понимаешь.
— Это продолжается только три недели, Джейк. Ей скоро надоест.
— Я вовсе не хочу, чтобы ей надоело, — неожиданно резко сказал Джейк. — Пусть она занимается любимым делом. Я только хочу, чтобы она разделяла свое счастье со мной. Хочу, чтобы она говорила со мной об этом…. Бруно, я не хочу, чтобы она выталкивала меня из своей жизни.
— Джейк, Мэри действительно заботится о тебе. — Бруно нахмурился. — Может быть, ей только нужно хотя бы иногда побыть вдали от тебя.
— Я знаю, что я ей не безразличен. И знаю, что был дураком, пытаясь привязать ее к себе. Я, похоже, не могу принимать правильные решения, когда речь идет о ней. — Он нетерпеливо махнул рукой. — Давай, делай свой последний спуск. Я вернусь в шале, мне нужно позвонить.
— Срочно?
— Нет, не думаю. — Джейк задумчиво посмотрел на свои лыжи. — Пришло сообщение от Гассана, и мне нужно убедиться…
— Ты будешь звонить в Саид-Абабу? Джейк кивнул:
— Возможно, ничего серьезного, но никогда не помешает проверить.
Наблюдая, как Бруно разворачивается и готовится к спуску, Джейк все еще задумчиво хмурился.
— Я хочу, чтобы в течение нескольких дней ты не ездила в Сент-Мориц, — спокойно сказал Джейк, выйдя из ванной в обернутом вокруг бедер полотенце. — Я скажу водителю, что он нам пока не понадобится.
Мэри выпрямилась на стуле. — Что?
— Думаю, ты меня прекрасно слышала.
— Но почему?
— Не потому, что я хочу держать тебя в плену на этой горной вершине. То есть я, конечно, хотел бы… Но есть и другая причина. — Он снял полотенце и подошел к кровати. — Это только мера предосторожности.
— Какая мера предосторожности?
— Иди в кровать. — Он скользнул под одеяло. — И сними эту дурацкую ночную рубашку. Ты же знаешь, что она тебе не понадобится. Кровать — это единственное место, где между нами царит полное согласие.
Она встала и подошла к нему.
— Почему я не должна ездить в Сент-Мориц? У меня экзамены на этой неделе.
— Сдашь их позже.
Мэри присела на край кровати.
— Почему, Джейк?
— Паллал.
Она застыла, по ее спине пробежал холодок.
— Возможно, все это ерунда, но Гассан звонил мне вчера и сказал, что Паллал заказал билет на международный рейс.
— Сюда?
— Гассан не смог определить направление.
— Но ты думаешь…
— Я ничего не думаю. Я собираюсь быть осторожным. Я поставил охрану вокруг шале и не хочу, чтобы ты выходила отсюда, пока я не выясню, где Паллал приземлится.
Она легла и натянула на себя одеяло.
— Нет.
Он застыл рядом с ней.
— Нет?
— Я не позволю Паллалу снова сделать из меня пленницу, — жестко сказала она. — Знаешь, какова была моя первая реакция, когда ты упомянул его имя? Спрятаться, найти щелочку, забиться в нее и отсидеться. Но я не буду этого делать. Не буду прятаться только потому, что услышала, что Паллал заказал билет на самолет. Понимаешь? Если бы я это сделала, он был бы способен держать меня своей пленницей до конца моей жизни.
Джейк немного помолчал.
— Да, понимаю. Но ужасно хотел бы не понимать.
— Оставь охрану вокруг шале. Я хочу, чтобы Дэви был в безопасности. — Мэри говорила очень тихо. — И я сама не откажусь от одного или двух телохранителей. Я напугана, Джейк.
— Но недостаточно, чтобы уступить ему. — Он поцеловал ее в висок и заключил в объятия. — Именно это важно. Надо не бояться, а встречать своих врагов…
Мэри тихо засмеялась.
— Как ты встречал зулусов, которые хотели привязать тебя к муравейнику?
— Не совсем так. Я не рассказывал тебе о КГБ и о том, как я пытался достать чертеж радарной установки?
«Он снова пытается отвлечь меня», — подумала Мэри, чувствуя внезапный прилив нежности. Джейк принял ее страх так же, как и ее решение, и просто пытается помочь ей и с тем, и с другим.
— Нет, об этом ты не рассказывал.
— Какое упущение! Итак, я был в Москве по одному почти законному делу, когда мной заинтересовался некий русский майор…
Джейк лежал, обнимая Мэри одной рукой, а другой гладя ее по волосам. Его речь лилась ровно и спокойно, но Мэри почти не обращала внимания на слова. Она постепенно начала расслабляться, и, прежде чем фантастическая история закончилась, страх, сжимавший ее, бесследно исчез.
Джед Корбин был поражен, увидев юную вдову отца. Как две капли воды она похожа на старинный портрет, принадлежавший их семье. А Изабель окружают тайны, которые она не хочет открывать никому, даже человеку, которого полюбила…
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
Чтобы найти мать, Дамита Шонесси обращается к миллионеру Камерону Бэндору. Она не знает, что матери, а теперь и ей самой грозит смертельная опасность и их единственная защита – это плейбой и любимец женщин. Но можно ли доверить ему жизнь, а главное – свое сердце?
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
Для веселой озорницы Дори всегда существовал только лишь один мужчина на свете — великолепный Филип Эль Каббар. Все годы, проведенные в школе, она мечтала о встрече с ним. Но не ждет ли ее разочарование? Ведь еще ни одной женщине не удалось занять место в сердце могущественного шейха.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…