Грешная девственница - [74]
– Как ваши родители могли так поступить? – строго спросил Эйвери.
– Наверное, они считали, что так будет лучше для меня. Мне так кажется. Не знаю, почему мне так больно, ведь прошло уже много лет. Родители поступили так из лучших побуждений, – повторила Лора и всхлипнула, затем спохватилась и зажала рот руками.
– Моя дорогая. – Эйвери протянул к ней руки. – Моя бедняжка. – Лора оказалась в его объятиях, она обняла Эйвери и опустила голову ему на плечо.
– Когда я узнала, что вы забрали Алису, мне стало плохо, – глухим голосом продолжала Лора. – А когда вы рассказали мне о Пирсе, мне показалось, что я возненавидела вас. Просто не знаю, как в тот день, когда я смотрела на его портрет, мне удалось промолчать. Мысленно я представила, что протыкаю вас шпагой Пирса.
Эйвери столь живо вообразил подобный эпизод, что почти ощутил пронзительную боль от прикосновения острого лезвия шпаги.
– Я вас понимаю.
– Правда? – Лора отпустила его и села. Она уставилась на Эйвери большими черными глазами. – Теперь вы понимаете, почему я не сразу начала искать Алису, но все же я обманула вас, а затем женила на себе. – Лора вымучила улыбку, тронув его сердце. – Вам ведь ничто человеческое не чуждо.
– Ничто человеческое мне не чуждо, – согласился Эйвери. – Я понимаю, почему вам пришлось выдавать себя за миссис Джордан, почему вы не доверяли человеку, который забрал вашу дочь. Я понимаю, почему вы не могли откровенно сказать, что хотите стать моей женой.
Лора подумала, что Эйвери теперь может говорить с ней честно, раз она сказала ему правду. Он сможет рассказать ей о том, в чем не признавался еще ни одной живой душе.
– Отец обожал мою мать, – спокойно заговорил Эйвери, стоя на корточках. – Я думал, что мы очень счастливая семья.
– Вы думали? – Лора все еще была потрясена своими откровениями. Эйвери видел, что жена с трудом вникает в то, о чем он говорит.
– У матери было много любовников. Она лгала, и отец верил ей. Я тоже считал ее безупречной. Но однажды отец нашел какое-то письмо, и вся правла выплыла наружу. Тут я увидел, как изменилась мать. Казалось, будто она явилась к нам из средневекового мифа. Только что она была любящей матерью, красивой, нежной женой. И вдруг превратилась в озлобленное, загнанное в угол существо. Она презрительно огрызалась, оказавшись перед фактами, которые нельзя ни скрыть, ни объяснить. Мать притворялась уже много лет. Она ушла. Мне тогда было восемь лет. Она ушла к любовнику, а отец умер несколько недель спустя. Произошел несчастный случай – выстрелило его ружье.
– Несчастный случай? – переспросила Лора в ужасе.
– Все согласились, что лучше считать смерть отца несчастным случаем. Я обнаружил его в папоротнике, – ответил Эйвери. – Съежившись, он лежал в луже крови и казался беззащитным.
– Эйвери!
– Через несколько лет мать умерла. Видно, после этой истории мне стало трудно доверять кому-либо, – признался Эйвери с кривой усмешкой. – Кажется, я вижу свое воплощение в Алисе. Я боюсь, как бы ее любовь не предали так же, как мою когда-то.
– Ах, моя любовь. О, Эйвери. – Лора опустилась на колени, невольно протянув к нему руки. Только сейчас до нее дошел смысл его слов. – Вы боитесь за собственное сердце?
– Вы назвали меня своей любовью? – спросил Эйвери. – Вы любите меня?
Лора могла сказать неправду, ей ведь уже приходилось лгать ему. И это было горько сознавать. Собравшись с духом, Лора выдержала взгляд мужа и сказала:
– Эйвери, я вас люблю. Что бы ни случилось, какие бы чувства вы ни испытывали ко мне, я всегда буду любить вас.
– Слава богу. Моя любовь, я отдал вам свое сердце, – признался Эйвери. Его лицо смягчилось, улыбка излучала неподдельное счастье. Эйвери привлек Лору к себе и прижался щекой к ее волосам. – У меня было предчувствие. В ту ночь, когда мы впервые любили друг друга, я собирался предложить вам руку и сердце. Но мне хотелось дождаться утра и сделать все должным образом, надев вам кольцо на палец. Затем случилось то, что случилось. Я отрешился от возникших к вам чувств и погрузился в трясину подозрений. Весь мой прежний опыт привел меня к неверным представлениям о любви и доверии.
Эйвери было так хорошо. Он чувствовал себя сильным и надежным мужчиной. Она с гордостью думала: «Мой муж».
– Когда я вдруг снова встретила вас в Лондоне, мне показалось, что я ненавижу вас, – тихо заговорила Лора, прижавшись к его груди. – Однако между нами что-то возникло. Причем с самого начала. Я думала, что это было просто желание.
– Моя любовь, думаю, все не так просто.
Лора повернула голову и поцеловала его руку. Ее губы почувствовали биение пульса Эйвери. Он любит ее. Чудеса все же случаются.
– Возможно, сжигавшая нас страсть довела недоверие до предела.
– Я не так хорошо разбираюсь в тайнах сердца, – признался Эйвери. – Кто бы мог подумать, что я влюблюсь в настоящую мать Алисы?
– Кто бы мог подумать, что я полюблю мужчину, который забрал у меня дочь, мужчину, который уверял всех, будто приходится ей отцом? – Лора потрясенно улыбнулась.
– Папа?
Со стороны двери донесся тонкий голосок. Не выпуская друг друга из объятий, Лора и Эйвери обернулись, точно влюбленные из мелодрамы, застигнутые врасплох. В дверях стояла бледная Алиса и пристально смотрела на них широко раскрытыми глазами. В руках девочка рассеянно держала ленты, точно карнавальные украшения.
Брат и заботливые тетушки решили во что бы то ни стало выдать замуж «бедняжку Десси». Пройдя сквозь целый ряд смотрин, выдержав придирчивые взгляды печальных вдовцов и их сыновей, долговязая веснушчатая Десси потерпела ошеломляющее фиаско. Услышав о новой попытке брата устроить ее судьбу, девушка спешно покинула его дом и едва не оказалась погребенной под снегом в жестокую метель. Высокий красавец Эдам Грантам выручил Десси из беды, но похитил ее сердце. Ему понравилась умная, смелая и самостоятельная девушка, но как быть с его невестой?
После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…
Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис.
Каллум и Даниэль — братья-близнецы. София Лэнгли обручена с Даниэлем, но он погибает в кораблекрушении. Она надевает траур, не надеясь больше обрести любовь. Но в один прекрасный день на ее горизонте появляется Каллум. Он изменился — стал равнодушным и самовлюбленным незнакомцем, но София, увидев его после долгой разлуки, испытала странный трепет. Ее эмоции не имеют ничего общего с той целомудренной нежностью, которую она чувствовала к Даниэлю. Теперь в ней проснулась страсть. Что же касается Каллума, то у него свои виды на Софию.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Мег Шелли верит, что, сбежав от деспотичного отца и выйдя замуж за лейтенанта Джеймса Халгейта, обретет истинную любовь. Но последовав за его военной частью в качестве сестры милосердия, она к концу войны теряет мужа. В отчаянии молодая вдова ищет способ вернуться домой и на пристани встречает раненого майора Росса Брендона, который, спасая из воды мальчишку, чуть не погибает сам. Мег кидается на помощь офицеру и за ним проникает на корабль, выдавая себя за миссис Брендон. Ухаживая за своим пациентом, Мег испытывает страстное влечение к нему, которое оказывается взаимным, и Росс, возвращаясь к жизни, старается скрыть от девушки свою горькую позорную тайну.
Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть – чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться – читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…
В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…
Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…