Греховная услада - [75]
Я тихо фыркнула. Во многих отношениях, этот старый вампир был типичным самцом в своих рассуждениях. Да к тому же еще человеческим самцом.
Из какой стаи происходит миссис Хант?
Я бы сказала из темно-русой, но мне никогда не встречались темно-русые волки с такими глазами, как у нее. Но опять же, строго говоря, я не была заядлым путешественником. А вот Куинн был.
Сделав глоток вина, Куинн ослепительно улыбнулся официантке, забирающей его тарелку с едой, к которой он даже не притронулся, и одарил меня одним из своих мрачных взглядов. И в этот момент мне захотелось, чтобы он хоть иногда улыбался мне такой же ослепительной улыбкой, от которой замирает душа.
Миссис Хант не является оборотнем. — Его тон наводил на мысль, что надо быть идиоткой, чтобы поверить в обратное.
Возможно, в моей памяти и были провалы, но мои природные инстинкты продолжали работать отлично.
Поверь мне, она — волк.
Нет, она не волк.
Что ж, миссис Хант сейчас в этом зале. — Я сделала паузу и осмотрела зал. Она должна была быть за столиком возле сцены, который мне не был виден из-за колонны. — Может ли она быть двойником какого-то вида?
Двойники — это духовные копии, и они не состоят из человеческих тканей.
Ты знаешь, что я имею в виду.
Да. — Он сделал паузу. — Если она — волк, тогда, по всей видимости, она не настоящая миссис Хант. Вопрос в следующем — когда же произошла подмена?
И тут мне на ум пришло высказывание Келлена.
Очевидно, во время ее трехнедельного отсутствия пару месяцев назад. На тот период она не занималась благотворительностью, и кажется, даже не общалась с друзьями.
Как ты об этом узнала?
Я расспросила.
Кого?
Знакомого, — ответила я.
В его взгляде промелькнуло раздражение. Был ли это намек на ревность? Страдают ли вампиры подозрительностью?
Да, вампиры подозрительны. Кого, черт возьми, ты трахнула, чтобы получить эту информацию?
Я встретила его взгляд и покачала головой.
Это не твое собачье дело.
Мы здесь для того, чтобы делать работу…
Чем я, черт побери, и занимаюсь, так что прекрати вести себя как муж, которому наставили рога.
Куинн отвел взгляд, но его до умопомрачения колкий гнев продолжал клубиться вокруг меня. С его стороны это было жестоко, не об этом мы договаривались, а ведь наша сделка еще даже не вступила в силу.
Итак, зачем кому-то заменять миссис Хант? — Я сказала это больше для того, чтобы направить разговор в нужное русло, а не потому, что мне хотелось продолжать разговор с упрямым глупцом. — Причина очевидна: генерал Хант. Есть ли у него доступ к множеству совершенно секретных военных объектов, включая Ландсенд?
Куинн посмотрел на меня, подняв бровь.
Возможно.
Но относится ли Хант к тому типу мужиков, которые делятся военными тайнами во время «бесед под одеялом»?
Судя по разговорам, нет. Но, возможно, он делал это неосознанно.
Зачастую волки не обладают телепатией.
Ты обладаешь.
Да, но это исключительно благодаря вампирскому наследию.
Выходит, твоя мать не была телепатом?
Я искоса на него взглянула.
Это относится к категории «не ваше дело», ясно?
Ты иногда такая сука.
Я усмехнулась.
Зуб за зуб. Ведь это так просто, дружок.
В этот момент на сцену поднялся ведущий и начал выступление, которое включало благотворительный аукцион. Не имея денег на подобные развлечения, я переключила свое внимание на первоначальную проблему — кто из моих бывших любовников пах хвоей и весной?
У тебя их было так много, что ты не в состоянии всех вспомнить?
Если бы я могла, то со всего маху врезала бы ему.
Ты хочешь сказать мне, что можешь вспомнить имя каждой женщины, с которой спал?
Нет. Но я, безусловно, могу вспомнить их лица.
Каждой? На протяжении тысячи двухсот сорока с лишним лет?
Каждой, с которой спал ради удовольствия.
Ну да, как же, поверю я этому.
Но ведь не с каждой же ты спал только ради удовольствия, не так ли?
Нет, не с каждой. — Он поднял руку, предлагая цену за жутковатую картину.
Я спала с волками по той же самой надобности. Я не смогу описать тебе, как они выглядели, не говоря уже о том, как пахли. — Я умолкла, но, не сдержавшись, добавила: — Помнишь, что ты мне сказал несколько месяцев назад? О том, что волчицы, когда их «прижмет», запрыгнут на любого, у кого есть член? По ходу, это правда.
Я не высказывался так грубо.
Может и нет, но смысл был такой.
Куинн вновь поднял руку.
Я поверил твоим словам о том, что ты никогда не опускалась так прежде.
Полагаю, что я солгала.
Я думал, что хотя бы в этом отношение ты честна.
Я — вервольф, а разве мы все не лживые шлюхи?
Куинн смотрел на меня в течение нескольких долгих секунд, выражение его лица было по вампирски бесстрастным, затем он просто тряхнул головой и отвел взгляд.
Аукцион шел своим чередом. Куинн купил две картины и ужин на двоих в каком-то модном ресторане, а я все больше и больше начинала скучать. Если это был образец великосветской жизни, тогда она не для меня.
Наконец-то аукцион закончился, и подали десерт. Я начала жадно есть, но тут увидела направляющуюся к выходу миссис Хант под руку со своим мужем.
— Нам пора уходить, — произнес Куинн, беря меня за руку и обмениваясь быстрыми пожеланиями всего хорошего с соседями по столику.
Страсть зовет. Опасность таится. Но… Когда Дестини МакКри просыпаться рядом с мертвым мужчиной на Орегонcком пляже, она знает только одно: она должна продолжать двигаться, продолжать искать, и быть на шаг впереди сил, преследующих ее от самого сердца Шотландии до этого пустынного места. Почему? Смерть любовника оставила ее в одиночестве с обрывками воспоминаний о прошлом. Сияющее кольцо в форме змеи - это единственная подсказка, которая у нее есть. Единственный козырь в самой опасной игре. И приходит он - Трэй Уилсон, профессиональный вор с сексуальной, всезнающей ухмылкой и с секретным планом.
Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мерси Рейнолдс — репортер в районе залива Сан-Франциско и лишь отчасти человек. Наполовину женщина, наполовину дракон — «Драман», не в силах менять форму, но все еще в состоянии освобождать огненную энергию. Теперь пришло время проверить ее на прочность. Подруга Мерси Рэйни просит ее помочь в расследовании смерти ее сестры. После того, как ужасный несчастный случай уносит жизнь Рэйни, у Мерси есть лишь пять дней, чтобы найти убийцу: если Мерси потерпит неудачу, то согласно драконьему закону душа Рэйни будет обречена на вечные скитания по земле.
Когда Дестини Маккри просыпается рядом с мертвым мужчиной на Орегонcком пляже, она знает только одно: она должна продолжать двигаться, продолжать искать, и быть на шаг впереди сил, преследующих ее от самого сердца Шотландии до этого пустынного места. Почему? Смерть ее любовника оставила ее в одиночестве с малой долей памяти о ее прошлом. Сияющее, змееподобное кольцо - это единственная подсказка которая у нее есть, и единственный козырь в самой опасной игре.
Их герои — ВЕРВОЛЬФЫ.Волки-оборотни, охотящиеся на улицах крупных городов.Единственные порождения Ночи, способные достойно соперничать с «аристократами Тьмы» — вампирами.Сборник «Волкогуб и омела» будет интересен и старым поклонникам этих авторов — ведь в рассказах и новеллах, вошедших в него, действуют всеми любимые герои их сериалов — и читателям, только-только знакомящимся с произведениями этого нового, но уже имеющего миллионы и миллионы поклонников жанра…Посвящается мохнатым созданиям, которые разнообразят нам жизнь, и не только в полнолуние: пуделям и хорькам, мышам и боксерам, морским свинкам и большим белым котам.Всего вам вкусного!
Вторая магическая война окончена, и Гермиона Грейнджер возвращается в Хогвартс, чтобы завершить обучение. Что ждет её там? Кто ещё вернётся на седьмой курс? И появится ли в жизни главной героини настоящая любовь?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.