Грехи и грешницы - [118]
— Это твоя забота, да? У тебя всегда есть что сказать, но беда в том, что все твои тирады не стоит слушать! Только я и терплю день за днем. День за днем. И знаешь что? Я ужасно рада, что ты почти все время проводишь в этом пабе. Слава Богу, хоть вообще не приходи!
— Давай, ма! — в восторге прошептала Сюзи, довольная тем, что после стольких лет тирании терпению матери все же пришел конец.
— Мама!
Обернувшись, Сюзи горестно застонала. Заслышав шум, к ним подскочила Линдсей, готовая подлить масла в огонь.
Увидев старшую дочь, Дорин улыбнулась.
— Чего тебе, милая?
Линдсей посмотрела на нее так строго, будто они поменялись ролями.
— Твой язык, мама. А кроме того…
— Что «кроме того»? — рассердилась Дорин. — Кто-то же должен наконец раскрыть глаза старому мерзавцу.
«Давай, мама», — усмехнулась Сюзи, но вмешаться не посмела.
— Ма-ам! — взмолилась Линдсей.
— Не лезь! — бросила Дорин и подозвала одну из официанток:
— Принесите еще выпивку, милочка!
Пристально посмотрев на мать, Линдсей презрительно фыркнула, повернулась и ушла прочь.
Боб Фуллер сидел молча, ошеломленный столь неожиданной и столь свирепой атакой со стороны жены.
Пока что ему нечего было сказать.
— Красивое платье, Сюзи, — вдруг заговорила, подавшись вперед, бабушка Сюзи, Элси. — Выглядишь просто ослепительно.
— Спасибо, ба, я купила его в «Харродз», — ответила Сюзи, обошла стол и поцеловала ее в щеку. Затем вернулась обратно и поцеловала мать.
— Утром наверняка придется расплачиваться? — прошептала Дорин.
— Что ж, — прошептала ей в ответ Сюзи, — думаю, оно того стоит. Пожалуй, за многие годы ты впервые так позабавилась!
Дорин усмехнулась:
— Ага. Почти пятьдесят лет я держала все это в себе. — И она забрала бокал у выросшей рядом официантки. — Здорово я поддала старому педику, а?
Сюзи только крепче обняла ее в ответ.
— Пойду потусуюсь, — выпрямившись, сказала она, натянуто улыбнулась отцу и ушла.
Впервые в жизни Боб Фуллер не сделал ей замечания вдогонку.
— Эй, Анна, ты в порядке?
Посмотрев на Карен, Анна слабо улыбнулась.
— Наверное, — ответила она, но, встретив вопросительный взгляд подруги, пожала плечами. — Если честно, я отвратительно себя чувствую.
— Твой игрушечный мальчик сбежал с куклой «Барби»?
Анна засмеялась, но тут же вновь посерьезнела:
— Нет. Я сама его отправила. Я… сказала ему, что у нас ничего не получится.
— А-а-а… — Карен подвинула стул и села. — Может, поговорим?
Анна улыбнулась:
— Как в старые времена, да?
— Угу. — Карен взяла ее за руку. — Ты не возражаешь?
Анна посмотрела на ее руку и покачала головой.
— Нет. У меня и в мыслях не было, что ты попытаешься меня совратить.
Карен усмехнулась:
— Прекрасно. Между прочим, ты не в моем вкусе.
Анна шутливо толкнула ее в бок.
— Так что? — спросила Карен. — Что случилось?
Анна вздохнула.
— Ох, даже и не знаю… Я просто посмотрела на них и…
— И что?
— Я слишком стара для этого, Кар. Мне давно уже пора было выйти замуж. И растить детей. Моя жизнь…
Черт побери, Кар, моя жизнь — это просто кошмар какой-то.
— Не правда, — наклонившись к ней, покачала головой Карен. — У тебя прекрасная жизнь. Я не имею в виду эмоциональную сторону, конечно. А остальное придет.
— Да? — Анна пожала плечами. — А когда? Я теперь уже ни в чем не уверена, Кар. Должно вроде стать легче, но не становится. Я хочу сказать, сейчас… Я с ума сходила от ревности, когда на них смотрела. Ревновала к тому, как он смотрел на нее. И только теперь поняла, что ревновала отнюдь не к ним обоим, а к ней. Просто завидовала тому, что у нее столько времени, чтобы сделать все, как положено.
Карен стиснула ее руку.
— Ну-ну…
Анна подняла взгляд:
— Я поняла, что хочу не его. Я поняла…
Она вдруг осеклась, глаза ее распахнулись — она смотрела так, будто увидела привидение.
— Что? — нахмурилась Карен, пытаясь возобновить разговор, но, так ничего и не добившись, повернулась, чтобы узнать, в чем дело. Оказалось, в проеме входной двери стоит какой-то мужчина.
Переведя взгляд на Анну, Карен с удивлением увидела, что та улыбается странной, неуверенной улыбкой.
— Каллум? — догадалась она.
Анна кивнула и нерешительно поднялась с места. Вот она уже пробирается сквозь толпу, вот мужчина двинулся ей навстречу… Посреди танцевальной площадки они встретились.
Даже не разглядев лица мужчины, Анна поняла, что это он. У нее перехватило дыхание, она сразу забыла обо всем на свете и только всматривалась в милые сердцу черты.
«Каллум», — пронеслось у нее в голове. Удивительно, как он сумел ее разыскать. Анну о чем-то спросила Карен, повторила вопрос, но она уже ничего не слышала. Кивнув, она двинулась к нему, и, когда увидела, что он пробирается ей навстречу, в душе ее затеплилась надежда.
Они встретились в самом центре танцевальной площадки — здесь почему-то никто не танцевал. Глядя друг другу в глаза, они молча взялись за руки. И вот уже он обнял ее за плечи, привлек к себе. Все было как во сне.
На миг Анна закрыла глаза, крепко-крепко прижавшись к любимому. Как будто не было вокруг ни музыки, ни толпы, одни они на всем белом свете.
— Знаешь, я скучал по тебе, — выдохнул он.
Она слегка отстранилась, желая еще раз взглянуть в эти такие родные глаза.
Кто придумал, что сорок лет — это лучший возраст женщины?Пять отчаянных подруг, пять эффектных бизнес-леди очень в этом сомневаются.Анна поняла, что все лучшие мужчины уже или женаты, или разведены, Мэнди успела развестись и перекраситься, Дженет надеется, что избавилась наконец от брачных проблем, а независимость Карен вот-вот как бомба взорвет ее семейное гнездышко…Итак, сорок лет — это самый трудный возраст женщины!Это любовь, дружба, деньги, мода, дети, измены, соблазны «красивой жизни» и — юмор!!!Женщины всегда остаются женщинами.
Двадцативосьмилетний Орин Паттерсон не похож на других людей. То, что он очень робкий интроверт, только часть проблемы. У Орина расстройство множественной личности. Снаружи он может выглядеть как нормальный человек, но проведите с ним пять минут, и начнут показываться его ежедневные трудности. Орин делит свою жизнь и мысли с пятью отчётливо различающимися альтер-личностями. Рид — ершистый спортсмен-натурал. Коэн — эпатажный и общительный девятнадцатилетний гей. Коув — саморазрушительный мучитель, которого преследует прошлое.
Надо быть кому- нибудь нужным. Любить, творить, создавать. Если есть, ради кого или ради чего жить — есть и вероятность, что эта прекрасная осень подарит тебе шанс на спасение.
Молодая художница, дочь Тилль, ищет способ, как преодолеть угрозу разлуки с Зирой, но в этом поиске находит нечто такое, что даёт удивительную способность — летать. Там, в небе, она встречает обладательницу дерзких синих глаз. Но внезапно, без объявления войны грянула новая угроза, с которой им предстоит бороться уже втроём, крылом к крылу, уничтожая врага и мстя ему за погубленный шедевр...
Не могла ответить яблоня, жив любимый человек или нет, душа зависла в страшной неизвестности и ожидании. Именно в этот момент незваным гостем на золотой осенний огонёк заглянуло прошлое — бывшая возлюбленная.
«Ты слышала о сверхновых? Они ярче всех горят в небе, но быстро затухают — этакие короткие вспышки невероятной энергии. Мне нравится думать, что у вас с Беном было нечто подобное… за короткий промежуток времени вы с ним испытали столько страсти, сколько другим не выпадает за всю их долгую жизнь». Элси Портер — обычная молодая женщина слегка за двадцать, с которой происходят отнюдь не обычные вещи. В дождливое первое января она едет за пиццей, совсем не ожидая встретить в пиццерии на Новый год кого-то еще, и уж тем более познакомиться с кем-то настолько обворожительным, как Бен Росс.
Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.