Греческая сестра - [8]

Шрифт
Интервал

КАМИЛЛА: О, очень приятно… Но как…

ВИРЖИНИ: Как все устроить?.. Виржини всем займется сама! Так, мы сейчас поставим вещи в нашу комнату… А то будет беспорядок…


Она выходит.


КАМИЛЛА: Ну нет, подождите, это выходит за рамки…

ПОЛЬ: Эй, послушайте, мы, похоже, в одной лодке, даже в одной квартире… Надо сделать усилие… Да, нас тоже не радует, если вам станет легче! И потом, если у вас есть возражения, решайте это с мистером Мортиро!

КАМИЛЛА: Морейра!

ВИРЖИНИ: Иди помоги мне, Суслик!

ПОЛЬ: Иду, Мышка!


Выходит.


КАМИЛЛА: А ты что, ничего не говоришь?

ТОМ: Я подавно ничего не скажу! Я в глубокой депрессии, Камилла… Меня любая мелочь доконает…

КАМИЛЛА: Где Люка?

ТОМ: На вокзале!

КАМИЛЛА: Да он чокнулся, я же сказала, чтобы он меня подождал…

ТОМ: Да, но так как его любовница приезжает ближайшим поездом, а он не предвидел этого, то он предпочел поехать на вокзал один.

КАМИЛЛА: Очень смешно! Ладно, где он?

ТОМ: Я только что тебе сказал… Почему это кажется тебе невероятным? Что у Люка есть любовница?

КАМИЛЛА: Люка! Любовница! Двойная жизнь и полный набор в придачу! Нет, он на это не способен, потому что он слишком боязлив и особенно потому что он безумно влюблен в меня!

ТОМ: А ты?

КАМИЛЛА: Слушай, делай все, что хочешь, а я пойду искать Марлен!

ТОМ: Марлен уже взрослая, ей поставили все прививки, у нее нет детей, она не замужем, одинока… Если она решила сбежать к своему пилоте-йога-тренеру, чтобы осуществить свои камасутровские фантазмы… Что я могу сделать? Мы не можем с этим бороться! Пусть ей пойдет на пользу этот урок — что не стоит пренебрегать своим телом в 35 лет. А иначе это ее настигло бы в сорок!

КАМИЛЛА: Марлен 35?

ТОМ: Да, она на два года младше тебя, значит ей, тридцать..

КАМИЛЛА: Да-да-да! Слушай, Бретань 31 декабря с тренером по йоге и пилатесу… В качестве фантазма ведь может быть что-нибудь и получше? Нет? Я не верю в это! Ты знаешь Марлен… У нее всегда были тенденции выставлять себя напоказ!

ТОМ: А я все еще спрашиваю себя, почему ты меня бросила ради этого… паразита из кантри-клуба… косоглазого гольфиста?

КАМИЛЛА: С тобой у меня было впечатления, что я живу не с мужчиной, а с диваном… Я была счастлива, но мне не хватало соли… перца… неожиданностей… Понимаешь?

ТОМ: И что, он тебе добавил специй? Откуда он их привез, из Мексики?

КАМИЛЛА: Он трогательный, он меня смешит… И потом, он хорошо пишет!

ТОМ: О да, и притом быстро! Один роман за пять лет… Настоящий Шумахер художественной литературы!


Возвращается Виржини.


ВИРЖИНИ: Эгей! Думаю, у меня есть мегаидея! Давайте, встретим Новый год вместе!

КАМИЛЛА: И в чем же ваша мегаидея состоит?

ВИРЖИНИ: Ну… В том, чтобы… Встретить вместе! Я была бы рада… Встретить Новый год с вами… Я все приготовлю, вам не надо ни о чем беспокоиться…

КАМИЛЛА: Но мы рассчитывали на ужин в ресторане.

ВИРЖИНИ: Там где сядут двое, найдется место и на четверых!

КАМИЛЛА: Да, но нас пятеро! Не повезло.

ВИРЖИНИ: Знаете, все это недоразумение… Может быть, это вам сама судьба нас послала!

ТОМ: Надо уметь принимать то, что вам посылают!

КАМИЛЛА: Да, но судьбу не стоит принуждать…

ТОМ: А иногда стоит!

КАМИЛЛА: А иногда нет!

ВИРЖИНИ: А я верю в судьбу, и в то, что не надо идти против нее. А то она может такое сделать… За всю жизнь потом не расхлебаешь!

ТОМ: За всю жизнь — это даже мало! Камилла, делай что хочешь, а я остаюсь ужинать с ними! У меня разобьется сердце, если я откажусь от одного из самых очаровательных приглашений судьбы!

ВИРЖИНИ: Супер! Сядем за стол в девять тридцать, а в полночь можно будет пойти танцевать! Обожаю танцевать!


Камилла вздыхает. Том улыбается и щелкает пальцами по-испански.


ТОМ: Оле!

ВИРЖИНИ: Это мой самый лучший Новый год!


Она выходит, хлопнув дверью.


ЗАТЕМНЕНИЕ.

МУЗЫКА.

Акт 2

Музыка все еще звучит. Виржини режет овощи на кухонном столе, пританцовывая в ритме музыки. Врывается Люка, бросается в другой конец квартиры. Трясет своим мобильником и не видит Виржини.

ЛЮКА: Мистер Морейра!.. Снова ваш автоответчик… Вы должны мне перезвонить как можно быстрее, иначе будет очень плохо мистер Морейра я вас предупреждаю… Вы злоупотребляете моим терпением… Мы горим! Нам надо все прояснить, мистер Морейра… Если вы не перезвоните мне через 35 секунд, я найму чеченских киллеров за 250, то есть за 150 евро — и они растворят вас в кислоте! В серной! И мы тогда посмотрим, кто круче! Мой номер 06 15 15 40 05… (отключается и тут же набирает новый номер) Черт! Тайм-шер вашей мечты! Тайм-шер моей задницы…. Вот! Автоответчик! Так, мама, это мы, доехали хорошо, ты меня просила позвонить, чтобы сказать что мы хорошо доехали! (пауза, внезапно взрывается) Как, черт возьми, я могу спросить про твое здоровье у твоего автоответчика! (рассоединяется, набирает новый номер) Снова автоответчик! Так, Кармен… Ты меня сведешь с ума… Перезвони мне! Люблю тебя! Чмокичмоки, блюблю блю! Дерьмо!


Виржини смотрит на него как на инопланетянина. Потом обращается к нему.


ВИРЖИНИ: Эй! Эге! Вы что, должны потратить ваш тарифный пакет до конца месяца? Так ведь?


Люка при виде Виржини вздрагивает.


ЛЮКА: Э… Скажите, мадам ушла?

ВИРЖИНИ: Вы что, принимаете меня за прислугу? Ушла ли мадам! А где консьержка, на лестнице? Да откуда я знаю!


Рекомендуем почитать
Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Странная пара (женская версия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.