Греческая сестра - [7]

Шрифт
Интервал

ЛЮКА: Ни о чем! Ты знаешь, Том всегда имел склонность к сложным грамматическим конструкциям — прямое дополнение, косвенное, обстоятельства… Придаточные обороты…

ТОМ: В которых и содержится главный смысл предложения!

ЛЮКА: Абсолютно верно! И если ты еще следишь за моей мыслью, Камилла, то она кристально ясна!

КАМИЛЛА: Нет! Вовсе нет! Она темна! Но я все равно иду!


Камилла выходит. Люка нервничает. Том стоически держится.


ЛЮКА: Благодарю тебя!

ТОМ: Я тебя тоже люблю!


Люка выходит и оказывается нос к носу с Полем, который, как видно, в ярости. Виржини следует за ним.


ЛЮКА: А, вы пришли за вашими вещами? Жаль, что выпили мало шампанского!

ПОЛЬ: Знаете, мне ужасно не нравится, когда меня принимают за кретина. У меня от этого желание залепить оплеуху и расквасить нос первому же гаду, который его задирает… Ох и хлебнет же он!

ЛЮКА: Эй, вам что, не понравилось шампанское?..

ПОЛЬ: Я говорю не о шампанском!

ВИРЖИНИ: Мы говорим о вашем так называемом свояке внизу…

ЛЮКА: Он нашел для вас подходящее решение?

ПОЛЬ: Он никогда не был женат на вашей тете из Перу…

ЛЮКА: Это естественно, потому что она из Чили…


Виржини хлопает по лбу Поля.


ВИРЖИНИ: Вот видишь! И я вспомнила! Это было в Чили, суслик!

ПОЛЬ: Да плевать!

ВИРЖИНИ: Да! Нам плевать!

ПОЛЬ: Вы тут нам вешали лапшу, принимали за тупиц, мы из-за вас потеряли время, и вообще, с самого начала вы мне не понравились!


Он стучит кулаком по кухонному рабочему столу.


ВИРЖИНИ: Мы на вас не сердимся, но это очень неприлично так обращаться с людьми… Ладно… Забудем все и начнем сначала… Есть в мире вещи посерьезнее, не стоит так беситься, Суслик!

ПОЛЬ: Я не бешусь!

ЛЮКА: Ну и хорошо!

ПОЛЬ: Во всяком случае… Вероятно, этот господин из агентства тайм-шара, мистер Морора…

ЛЮКА: Морейра! Вы его знаете?

ВИРЖИНИ: Ну да, это же он нам сдал квартиру! Мы его знаем! Да не торопитесь так! Он все равно недоступен до завтрашнего утра!


Виржини ходит туда-сюда, раскладывая вещи в соседей комнате.


ЛЮКА: И что?

ПОЛЬ: И то! Это означает, что согласно бумагам, мы — со-жители! Пока эта история не урегулируется!

ЛЮКА: Ну нет! Ну нет! Это невозможно!

ПОЛЬ: Ну да! Ну да! И это очень даже возможно! Мы — собственники тех же самых апартаментов в тот же самый период времени! Так что мы одинаково и у себя, и у вас!

ЛЮКА: Сейчас я позвоню мистеру Морейра и он услышит кое-что от меня… Что-то будет! Я его подведу под монастырь! Под трибунал!

ТОМ: Как вовремя приезжает твоя подружка адвокат!

ЛЮКА: О черт!


Люка выбегает в отчаянии.


ВИРЖИНИ: Бедный мальчик, видно, переутомился!

ПОЛЬ: Очень приятно, Поль Астрье!

ВИРЖИНИ: А я его жена, Виржини Астрье, вот уже пять лет! Я работаю в цветочном салоне, я фактически флористка, но салон не мой, есть управляющий. Зато я обожаю петь!

ПОЛЬ: Она прошла прослушивание в муниципальном концертном зале, для телепередачи… Но там такие интриги в этой телекомпании… Или надо переспать с кем-нибудь… А Мышка, она очень порядочная и неподкупная!

ВИРЖИНИ: Да нет, я не особенно одаренная вокально! Я звучу как кастрюля, а на кухне, наоборот, у меня все поет!

ПОЛЬ: Точно! Настоящая виртоузка плиты! Если бы была кухонная телеакадемия! У тебя был бы аншлаг!

ВИРЖИНИ: Моя мечта когда-нибудь открыть ресторан на берегу моря!

ПОЛЬ: У нее еще в школе это сидело в голове!

ВИРЖИНИ: Мы познакомились в колледже!

ПОЛЬ: Когда ее оставили после уроков!

ВИРЖИНИ: Я специально осталась после уроков!

ПОЛЬ: Я был классный руководитель! Чтобы вы не подумали, что второгодник!

ТОМ: Я не думаю, я вас слушаю.

ПОЛЬ: Это была любовь с первого взгляда!

ВИРЖИНИ: И она продолжается восемь лет… Поль работает в мэрии, он ответственный за экологию… А еще он тренирует юниорскую команду регбистов-пожарников… И он мечтает работать в национальной жандармерии… Или в спецназе.

ПОЛЬ: Почему бы и нет!

ВИРЖИНИ: А вы чем вы занимаетесь?

ТОМ: Томас Жарден, психоаналитик.

ВИРЖИНИ: Вы доктор! Супер! Я бы выиграла пари, у меня дар угадывать профессию людей с первого взгляда!

ТОМ: Прошу вас, располагайтесь!


Виржини садится на журнальный столик лицом к Тому, как для консультации.


ВИРЖИНИ: Обожаю психоанализ… Я читала книжку про одного типа, который спал со своей матерью и поэтому сосал палец, пока не стал взрослый, короче, у него были комплексы! Вроде бы!

ТОМ: Очаровательное изложение Эдипова комплекса по Фрейду!

ВИРЖИНИ: Эдип Пофрейд, точно, это он! Этот чувак! Настоящий псих, правда! Я не все поняла, там много деталей и слишком много наречий!

ТОМ: Вам надо было попробовать почитать адаптированное издание в мягкой обложке!

ВИРЖИНИ: Да, но я его не нашла!

ТОМ: Думаю, когда мы еще раз встретимся…


Возвращается Камилла.


КАМИЛЛА: Люка, я готова, ты где?.. Что вы тут делаете?

ВИРЖИНИ: Ну, сейчас я вам освещу немного наши противоречия! Сложный случай!.. Этот месье из агентства… Мистер Мурира!

КАМИЛЛА: Морейра!

ПОЛЬ: Да, вот, в общем, он ошибся и сдал нам ту же квартиру, что и вам.

ВИРЖИНИ: А я считаю, что это классно, это значит, что мы сможем как следует познакомиться!

ТОМ: А мы уже начали… Представляю тебе моих новых друзей. Итак/, вот это Виржини, флористка национальной жандармерии, а это Поль, пожарник-юниор в движении зеленых регбистов. Или наоборот! Они знакомы со школы, Поль был надзирателем, когда внезапно любовь их поразила, как удар грома…


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Кино с цветами, девочки с пацанами

Пьеса о многих из нас, кто путает секс с любовью лихорадкой. Это ироничный взгляд на вечный подростковом возрасте, в котором человек живет сегодня, толкая их созревание где-то к пенсионному возрасту. Комедийный подход к нашей повседневной жизни.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.