Гражданин Империи Иван Солоневич - [140]

Шрифт
Интервал

.

О необходимости отдельного книжного издания говорилось в многочисленных положительных отзывах русской прессы. Тон задавали газеты и журналы правого толка, отдававшиеся на перепечатки из книги иногда целые полосы.

«Очерки «Россия в концлагере» и статьи в «Современных Записках» носят отпечаток несомненного таланта и отличаются редкой ясностью и искренностью, — писал «Вестник Общества галлиполийцев». — И такой обезоруживающей подлинной жизненной правдой, что до сих пор ни один «эволюционист», ни один соглашатель не осмелился выступить печатно с возражениями или опровержениями.

Солоневичу удалось в блестящей литературной форме показать нам черты антикоммунистической России, до сих пор не сложившей оружие и продолжающей борьбу за освобождение»[591].

«С захватывающим интересом читаются очерки И. Л. Солоневича, — вторил журнал «Часовой». — Мы уже не раз ссылались на них и говорили, что, пожалуй, за последние годы его свидетельство о советской действительности — лучший вид антибольшевицкой пропаганды. Как живые, проходят перед нами типы несчастных, замученных русских людей, подлецов-рабовладельцев и приспособляющихся подхалимов. Нужно было бы это все рассказать иностранцам. Неужели же не найдется в эмиграции денег на перевод этого издания на французский язык. К тому же это издание, безусловно, себя окупило бы…»[592].

Редактор «Последних Новостей», один из лидеров левой эмиграции П. Н. Милюков также публично признавал, что очерки Солоневича «блещут выдающимся талантом»[593].

Естественно, что новопоколенцы, готовившие первое книжное издание «России в концлагере», старались привлечь внимание публики. Еще в мае 1936 года их союзная газета «За новую Россию» публикует информации о готовящейся публикации книги Солоневича[594]. А по выходе «России в концлагере» из печати пошли рецензии. Одна из самых объемных — статья В. Д. Поремского (тогда — руководитель Французского отдела, в 1955–1972 — Председатель НТС), опубликованная в журнале «Часовой» в ноябре 1936 года[595].

Наконец, нельзя не привести выдержек из послесловия к книге, коллективным автором которого является Издательство исполнительного бюро НТСНП:

«Мы издали эту страшную книгу. Пусть пройдет она по всему русскому зарубежью, расскажет о муках и страданиях нашего народа.

Мы все о них знаем; видели, многие испытали сами, слышали с содроганием, прочитали не одну уже потрясающую повесть. Но да заглянем еще и еще раз в эту бездну. Пусть новая книга поставит еще и еще раз перед нашей совестью вопрос: «что делать? И можно ли ничего не делать?».

Мы знаем, что тот, кто прочтет книгу «Россия в концлагере», уже не посмеет лицемерно сказать: «мы ничего не можем». Он сам поймет, что мы обязаны делать больше, чем можем.

Первое издание первого тома разошлось, еще не выйдя из-под печатного станка. Многие прочтут правдивые рассказы И. Л. Солоневича. Прочитав его, и колеблющиеся и сомневающиеся должны будут понять (если они добросовестны), что в обстановке гнусного насилия, издевательства над человеком, попрания прав и свободы народа, родится не «новый мир» — происходит развращение народной души, физическое уничтожение нации. Как она отвечает на это, говорят растущие «концлагеря».

За колючей проволокой всероссийского концлагеря слабеет народная мощь, чахнут остатки нашей интеллигенции, находит безвременный конец российская молодежь.

<…> Россия борется — об этом свидетельствует существование концлагерей»[596].

НТСовец Ростислав Владимирович Полчанинов, доживший до наших дней, вспоминал: «Быт в Советском Союзе мы изучали по материалам Солоневичей и по анекдотам из «Крокодила», конечно, с соответствующими пояснениями. Да, живя в свободном мире, трудно было представить себе советскую жизнь с ее коммуналками, отсутствием частной торговли, доносительством, соцсоревнованиями и прочими прелестями социализма»[597].

Два первых двухтомника «России в концлагере» на русском языке расходились стремительно. Хронологию можно проследить по объявлениям, публиковавшимся в издании Солоневичей «Голос России».

1936 год, 25 августа: первый том вышел из печати и есть в продаже, второй выйдет к 15 сентября.

15 сентября: 1 том исчерпан, 2 выйдет на днях, на второе издание принимаются заказы.

13 октября: вышел и есть в продаже 2 том, 1 том во втором издании выйдет 15 ноября.

24 ноября: вышел 1 том во втором издании.

1937 год, 5 января: вышли оба тома во втором издании.

30 марта: осталось ограниченное количество экземпляров обоих томов второго издания.

Первый том первого издания вышел тиражом 1000 экземпляров, предварительных заявок было 600. Скорее всего, второе издание имело тот же тираж.

Предваряя выход книги, Иван Солоневич опубликовал в «Голосе России» целую статью. Приведем ее с небольшими сокращениями:

«Моя книга «Россия в концлагере» — очерками печатавшаяся в «Последних Новостях», могла появиться отдельным изданием только благодаря энергии или, если хотите, то и жертвенности того Национального Союза Нового Поколения, которого часть эмиграции презрительно обзывает «нацмальчиками», а часть — и еще проще — «наглыми мальчиками».


Рекомендуем почитать
Николай Александрович Васильев (1880—1940)

Написанная на основе ранее неизвестных и непубликовавшихся материалов, эта книга — первая научная биография Н. А. Васильева (1880—1940), профессора Казанского университета, ученого-мыслителя, интересы которого простирались от поэзии до логики и математики. Рассматривается путь ученого к «воображаемой логике» и органическая связь его логических изысканий с исследованиями по психологии, философии, этике.Книга рассчитана на читателей, интересующихся развитием науки.


Я твой бессменный арестант

В основе автобиографической повести «Я твой бессменный арестант» — воспоминания Ильи Полякова о пребывании вместе с братом (1940 года рождения) и сестрой (1939 года рождения) в 1946–1948 годах в Детском приемнике-распределителе (ДПР) города Луги Ленинградской области после того, как их родители были посажены в тюрьму.Как очевидец и участник автор воссоздал тот мир с его идеологией, криминальной структурой, подлинной языковой культурой, мелодиями и песнями, сделав все возможное, чтобы повествование представляло правдивое и бескомпромиссное художественное изображение жизни ДПР.


Пастбищный фонд

«…Желание рассказать о моих предках, о земляках, даже не желание, а надобность написать книгу воспоминаний возникло у меня давно. Однако принять решение и начать творческие действия, всегда оттягивала, сформированная годами черта характера подходить к любому делу с большой ответственностью…».


Литературное Зауралье

В предлагаемой вниманию читателей книге собраны очерки и краткие биографические справки о писателях, связанных своим рождением, жизнью или отдельными произведениями с дореволюционным и советским Зауральем.


Государи всея Руси: Иван III и Василий III. Первые публикации иностранцев о Русском государстве

К концу XV века западные авторы посвятили Русскому государству полтора десятка сочинений. По меркам того времени, немало, но сведения в них содержались скудные и зачастую вымышленные. Именно тогда возникли «черные мифы» о России: о беспросветном пьянстве, лени и варварстве.Какие еще мифы придумали иностранцы о Русском государстве периода правления Ивана III Васильевича и Василия III? Где авторы в своих творениях допустили случайные ошибки, а где сознательную ложь? Вся «правда» о нашей стране второй половины XV века.


Вся моя жизнь

Джейн Фонда (р. 1937) – американская актриса, дважды лауреат премии “Оскар”, продюсер, общественная активистка и филантроп – в роли автора мемуаров не менее убедительна, чем в своих звездных ролях. Она пишет о себе так, как играет, – правдиво, бесстрашно, достигая невиданных психологических глубин и эмоционального накала. Она возвращает нас в эру великого голливудского кино 60–70-х годов. Для нескольких поколений ее имя стало символом свободной, думающей, ищущей Америки, стремящейся к более справедливому, разумному и счастливому миру.