Грамматика японского языка - [29]

Шрифт
Интервал

)
Неспрягаемые слова (mukatsuyōgo)Спрягаемые словаНеспрягаемые слова
Независимые слова (shuyōgo)Зависимые слова (isongo)Независимые словаЗависимые слова
ГлаголыПрилагательныеСуществительныеМестоименияНаречияПрисоединяющиеся слова (renshi)Служебные глаголыСлужебные словаСоюзыМеждометия

14. Классификация Takahashi Tatsuo (1934 г.) <60>

Слова (kotoba)
Самостоятельные слова (dokuritsushi), реальныеПодчиненные частицы (jūzokuji), формальные
Понятийные слова (gainenshi)Эмоциональные (chokkanshi)
Самостоятельные словаПодчиненные слова
TaigenYōgenSōgen (совместные слова)Joji (частицы)
СуществительныеГлаголы
СуществительныеМестоименияГлаголыПрилагательныеПриименные (fukutaishi)НаречияМеждометияНеизменяемые частицыИзменяемые частицы

15. Классификация Hashimoto Shinkichi (1934 г.) <61> [33]

Слова (shi)Частицы (ji)*
СпрягающиесяНеспрягающиеся
Могущие служить сказуемымМогущие служить подлежащимНе могущие служить подлежащим
YōgenTaigenFukuyōgen (подчиненные слова), определяющие и присоединяющие
Имеющие повелительное наклонениеНе имеющие повелительного наклоненияОпределяющиеПрисоединяющие
Определяющие yōgenОпределяющие taigen
ГлаголыПрилагательныеСуществительныеМестоименияЧислительныеНаречияПриименныеСоюзыМеждометия

* классификацию частиц см. таблицу "Классификация служебных слов Hashimoto", глава XII.II.

16. Классификация Tsuruda Tsunekichi (1935 г.) <62>

Отдельные слова (tango)
Слова (gen)Частицы (ji)***
Указательные taigen (chokushi taigen)Собственно taigen (tokushō taigen)Указательные yōgen (chokushi yōgen)Собственно yōgen (tokushō yōgen)
Указательные простые yōgen (chokushi tan'yōgen)Указательные сложные yōgen (chokushi fukuyōgen)Собственно простые yōgen (tokushō tan'yōgen)Собственно сложные yōgen (tokushō fukuyōgen)
Указательные приименные (chokushi rentaishi)Указательные наречия chokushi fukushiВослицательные слова (kōōshi)Указательно-повествовательные слова (chokushi jutsushi)Повествовательные наречия (juttei fukushi)Неповествовательные наречия (hijuttei fukushi)Повествовательные приименные слова (juttei rentaishi)Неповествовательные приименные слова (hijuttei rentaishi)Повествовательные слова, обозначающие действие (dōjutsushi)Повествовательные слова, обозначающие вид (jōjutsushi)Особые повествовательные слова (betsu jutsushi)
sora 'это'yama 'гора'konna 'такой'konnani 'так'kora 'о'sō da 'да'hiyayaka ni 'холодно'hanahada 'весьма'onaji 'одинаково'tannaru 'простой'hashiru 'бежать'utsukushii 'красивый'setsu nari 'настоятельный'
Местоимения*Существительные*Не учитываются*Не учитываются*Не учитываются*Не учитываются*Некоторые наречия*Некоторые наречия*Не учитываются*Не учитываются*Глаголы*Прилагательные**Адъективные глаголы**

* В обычной грамматике.

** В обычной грамматике предикативные прилагательные и адъективные глаголы, спрягающиеся по типу kari.

*** Классификацию частиц см. в главе XI. - прим. ред.

Учитывая вышеизложенные классификации по сути и по форме, слова, на мой взгляд, можно классифицировать так, как это показано в таблице:

17. Классификация Kieda Masuichi [34]

Слова (tango)
Знаменательные слова (kannengo)Формальные слова (keishikigo)
Самостоятельные слова (jiyogo)Подчиненные слова (fukuyōgo)Независимые слова (dokuyōgo)Вспомогательные слова (hojōgo)Релятивные слова (kankeigo)
Понятийные слова (gainengo)Изъяснительные слова (chinjutsugo)Приименные слова (rentaigo)Приёгэнные слова (ren'yōgo)
СуществительныеМестоименияЧислительныеГлаголыПредикативные прилагательныеАдъективные глаголыПриименныеНаречияСоюзыМеждометияСлужебные глаголыСлужебные слова
TaigenYōgenTaigen

Согласно этой классификации, знаменательные слова (kannengo) - это, как уже говорилось выше, слова, которые сами по себе выражают какое-либо понятие и потому могут быть самостоятельным членом предложения. Формальные слова (keishikigo) - это слова, которые сами по себе не могут выражать никакого понятия, а потому могут быть составной частью члена предложения только после присоединения к знаменательному слову; формальным условием является их следование за знаменательным словом.

Самостоятельные слова (jiyōgo) - это слова, которые могут быть главным членом предложения (подлежащим или сказуемым); они делятся на понятийные и изъяснительные. Понятийные слова - слова, выражающие понятие, которое является стержнем предложения, т.е. слова, являющиеся субъектом предиката; к ним принадлежат существительные, местоимения и числительные. Изъяснительные слова (chinjutsugo) - слова, являющиеся основой сказуемого; к ним принадлежат глаголы, предикативные прилагательные и адъективные глаголы.

Подчиненные слова (fukuyōgo) так же, как самостоятельные слова, выражают самостоятельные понятия, но они не могут стать костяком предложения, т.е. его главным членом; они непременно зависят от другого понятийного слова и являются второстепенными членами предложения. Те слова, которые зависят от taigen, именуются "приименными словами" (rentaigo, иначе rentaishi), а те, которые зависят от yōgen, именуются "приглагольными словами" (ren'yōgo), иначе - наречиями.

Независимые слова (dokuyōgo) являются элементом предложения, употребляющимся как независимый член, без отношения к главным членам предложения; к ним относятся союзы и междометия.


Рекомендуем почитать
Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история

Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.


Практикум по написанию рецензии на итоговом экзамене по русскому языку

Предлагаемое пособие имеет практическую направленность и нацелено на то, чтобы помочь учащимся подготовиться к выполнению самых сложных заданий на Едином государственном экзамене по русскому языку (часть «С»), т.е. к написанию сочинения-рассуждения в жанре, близком к рецензии или эссе. В пособии даны речевые образцы и методические шаги по выстраиванию сочинения-рассуждения в жанре рецензии, указаны типичные, часто встречающиеся на ЕГЭ грамматические и речевые ошибки, предложены советы, как начинать и завершать письменную работу, приведены основные параметры стилей речи и образцы рецензий по каждому из них.


Университетские истории

У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.