Грамматика японского языка - [16]

Шрифт
Интервал

). Установив для глаголов этот принцип, он далее теоретически обосновывает разветвление и образование различных видов спряжения. Астон (1841-1911) в работе "Сравнительное исследование японского и корейского языков" (1879) указывает на теснейшую связь грамматической структуры обоих языков. Д-р Kanazawa Shozaburo <18> также путем сравнения с корейским языком пришел к выводу, что глаголы и предикативные прилагательные японского языка являются двумя формами, имеющими единый источник. В научном мире господствует твердое убеждение, что языки японский, корейский и рюкюсский являются языками одной семьи, и потому можно полагать, что сравнительное изучение этих трех языков послужит основой дальнейших новых достижений в области сравнительной грамматики японского языка. Короче говоря, историческая грамматика, о которой шла речь в предыдущем параграфе, рассматривая один язык на разных этапах его развития, устанавливает закономерности его изменения и развития, а сравнительная грамматика, опираясь на помощь родственных языков, существовавших еще до появления данного языка, исследует закономерности развития этого языка. Такам образом, оба эти вида грамматик отличаются только по материалу и методу исследования, а фактически являются объяснительными грамматиками одного вида.

3) Общая грамматика (General grammar).

Эта грамматика объясняет грамматические факты языка не только в связи с фактами родственных языков, но и в свете общих положений языкознания, относящихся к языкам всех народов мира. Ее следует назвать также языковедческой грамматикой. Разумеется, в задачи этой грамматики входит не только объяснение грамматических фактов одного языка, но и широкое сравнение языков разных систем и структур, выяснение законов человеческого мышления и его соотношения с грамматическими формами языка, в котором мышление находит свое выражение, а также установление общих принципов соотношения законов мышления человечества в целом и его выражения в языке. Общие принципы языкознания не есть законы, применимые только к одному отдельному языку, они выведены в результате широкого наблюдения и исследования языков всего человечества и потому являются общими для всех языков человечества. Общая грамматика и стремятся объяснить грамматические факты одного языка в свете этих общих положений. Например, такую категорию японского языка, как глагольное время (Tense), можно объяснить, исходя из имеющейся до некоторой степени общности между японским языком и индоевропейскими языками (indo-germanic language). Во взаимоотношении определения и определяемого есть общность между японским и английским языками. Однако из многочисленных языков человечества сравнительно подробно изучены только эти индоевропейские языки. Большинство же других языков еще не изучены в данном аспекте, и потому общей грамматике предстоит еще проделать большой путь до того, как она будет окончательно разработана. Тем не менее в отдельных языках существуют одинаковые явления, и в этом факте, видимо, заключены неограниченные возможности развития данного вида грамматики <19>.

Практическая грамматика (Practical grammar)

Это - грамматика, имеющая своим предметом технику (Art) языка, о чем уже упоминалось выше. Цель этой грамматики - обучить правильно говорить на данном языке, правильно писать и правильно понимать его. Так как понятие "правильно" принимается на основе соответствия или несоответствия определенному стандарту, то грамматика данного вида не может удовлетвориться только описанием и объяснением фактов и явлений языка, она должна дать определенную норму, основу, сознательно выбранную и утвержденную, И если встречаются несоответствия установленным нормам, их необходимо исправить, недостающие моменты необходимо дополнить. Другими словами, практическая грамматика систематизирует стихийные явления национального языка, проводит их отбор на основе соответствия определенной норме и таким образом сознательно устанавливает правила языка. Например, такие выражения, как:

Bokun chi e asobi ni kitamae 'Приходи ко мне в гости'.

Uraa ikankerya naran 'Мне нужно идти'.

Hitotsu no kisoku ga nakeraneba naranai 'Должны быть единые правила',

представляют собой живые факты языка, бытующие в некоторых районах Японии. При описании фактов языка в таком виде, как они есть, и объяснении их развития и изменения можно остановиться и на данных фактах. Однако если исходить из определенной нормы, то их необходимо исправить следующим образом:

Boku no uchi e asobi ni kitamae.

Watakushi wa ikanakereba naran.

Hitotsu no kisoku ga nakereba naranai.

Практическая грамматика, сознательно отшлифовывая, таким образом, факты и явления, взятые непосредственно из языка, формулирует правила, содействующие достижению цели - правильно говорить и правильно писать. Поэтому такую грамматику и называют нормативной грамматикой (Normative grammar) или же учебной грамматикой (Didactic grammar). "Ясно, что, поскольку она определяется практической целеустремленностью, она не может непосредственно служить предметом объективной науки" <20>. Научная и практическая грамматики занимают, таким образом, совершенно разные позиции с точки зрения своих задач и методов исследования, но, разумеется, они имеют много общего в самом существе устанавливаемых ими правил и потому зачастую под названием "грамматика" понимают описательную грамматику со значительным уклоном в сторону практической грамматики.


Рекомендуем почитать
Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание

В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.


Достоевский (и еврейский вопрос в России)

Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Достоевский. Энциклопедия

В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.


Знаки и чудеса

Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.