Готов к семейной жизни - [28]
— Обидела! — Он отмахнулся от ее слов. — Ничего подобного, просто я не могу тебе позволить делать такие сногсшибательные подарки.
— Но у меня действительно есть деньги, Мэттью. Мне их оставила бабушка. — Кэсси очень хотела помочь ему воплотить в жизнь его сокровенную мечту.
— Но они для тебя. — Он произнес это не терпящим возражения тоном.
— Почему ты на меня злишься? — спросила девушка. Ее кровь вскипела от непонятного гнева. Разве сможет она стать его женой, если он не согласен принять ее помощь?
— Я не злюсь, — повторил он, но и сам понял, что голос его звучит излишне враждебно.
— Злишься. — Она тоже стала агрессивной, хотя была готова упасть в обморок от нахлынувшего на нее желания.
— Потому что буквально схожу с ума от страсти. Извини, — выдавил он сквозь зубы. — Обычно люди себя так не ведут, верно?
— Как? — спросила она взволнованно, вцепившись в его рубашку. Ее глаза немного привыкли к темноте. Они с Мэттью стояли вплотную, касаясь друг друга.
— Когда ты станешь спать в моей постели? — Он сдернул ленту, удерживавшую се волосы на макушке, и запустил пальцы в роскошную темную массу. — Я знаю, что поступаю правильно, я уверен, что так лучше для нас обоих, но, видит Бог, ничего хуже просто быть не может! — Властной рукой он приподнял ее голову и впился в ее губы жарким поцелуем, как будто сдерживаться дольше было выше человеческих сил. — Кэсси, Кэсси, ты мне так нужна! — Он оторвался от ее губ и проделал волнующий путь вниз, к ее груди.
— А мне каково, как ты думаешь? — Все ее тело дрожало под его ищущими руками. Но ей этого хотелось. Она была в восторге. — Я женщина, но это не значит, что мне легче терпеть.
— Мы можем в любой момент нарушить наш уговор. — Его голос охрип от сдерживаемой страсти. — Ты хочешь этого? Просто скажи. — Ее кожа была горячей, мерцающей. Он чувствовал под своими ладонями твердые бугорки ее грудей.
— Я… — Наступал решительный миг, но ее захлестнули эмоции, и звук не шел из пересохшего горла.
— Хорошо. — Он так неожиданно ее отпустил, что Кэсси пошатнулась, застонав от горького и в то же время сладостного разочарования. — Прости, Кэсси. Это я виноват. Выходит, я гораздо более дикий, чем мне казалось.
— Нет, ты человек, которому я полностью доверяю. Это самое важное. — Ее голос звучал напряженно, но уверенно.
— Пусть так, но ты тоже хочешь, чтобы я целовал и ласкал тебя. — Он уже научился распознавать сигналы ее тела.
— Да, ты прав! — Она уронила голову ему на грудь. — Чувства сильнее голоса разума. Что же нам делать?
— Может, будет лучше, если мы прервем этот эксперимент, Кэсс, — сказал он, чувствуя, как у него живот сводит от разочарования. — Знаю, это была моя идея, но у меня, кажется, нет больше сил.
— Мне необходимо знать твое мнение, Мэттью. — В ее голосе послышалось отчаяние. — Я доказала, на что способна? — Она подняла руку, ласково прикасаясь к его лицу, и тут же быстро заморгала: в доме, как по волшебству, вспыхнули огни. Они казались неестественно яркими. Кэсси хотелось скрыться от света, но все ее мысли были лишь об одном: она снова и снова спрашивала себя, удалось ли ей убедить Мэттью в том, что он нашел себе подходящую жену. Она раньше не знала, каково это — жить в его мире, но теперь его красота и природное величие принесли мир в ее душу. Она хотела, чтобы Джабиру стало ее домом. Хотела, чтобы Мэттью был ее мужем и отцом ее детей. Даже если старые тайны разлучат их, она никогда уже не забудет это место и то, какими прекрасными были эти несколько недель. Ей казалось, что они с Мэттью стали понимать друг друга.
— Кэсси… — прошептал он, проводя ладонью по контуру ее груди. — Ты такая сильная. Но хватит ли тебе этой силы? — Со слов девушки он знал, что ее родители были в ярости, узнав о решении дочери поехать в Джабиру. Раньше она никогда, ни разу не делала ничего подобного, и они могли судить о силе связавшей их с Мэттью любви. Влюбиться с такой силой — удивительный подарок судьбы, и тем не менее их пытались разлучить.
Накануне того дня, когда Кэсси, согласно договору, должна была вернуться в Сидней, она поехала вместе с Мэттью и Недом в один из загонов, куда согнали с полей несколько сот волов. Это были одни из самых крупных животных, которых Кэсси когда-либо видела в своей жизни. Четверо местных жителей, отличных наездников, должны были выпустить скот на пастбище. Кэсси ехала верхом на красивой гнедой кобыле, которую для нее выбрал Мэттью.
Все началось хорошо. Волы были сильными и резвыми, но некоторые выглядели довольно опасными. Кэсси решила про себя, что не хотела бы встретиться с такими на боях быков. Животных было много, и работа должна была отнять немало времени.
— Держись от них подальше, Кэсси, — предупредил ее Мэттью, — оставайся в стороне. — Он пришпорил лошадь и направил ее в самый центр стада.
— Они довольно дикого нрава, милая, — сказал Нед. — А многие такие шельмы! Лучше просто понаблюдай, как мы с ними будем управляться.
Кэсси и не собиралась спорить. Ее смирная кобылка начала нетерпеливо гарцевать, как только вокруг загона поднялось облако красной пыли, а мычание скота превратилось в оглушительный рев.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
Кристин Рирдон и Митчелл Клейдон любили друг друга с детства. Но однажды Кристин решает уехать из дома, подальше от безжалостной тирании бабушки и матери.Спустя много лет девушка возвращается в родное гнездо, надеясь вернуть любовь. Сможет ли Митч забыть обиду?
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…