Гостья на собственной свадьбе - [26]
Наверху лестницы Маттео поставил Эмму на ноги и сердито произнес:
– Я ведь видел, что вам сегодня вечером необходима поддержка. Так почему вы вините меня за мою помощь?
Эмма, смущенная и разочарованная, отчаянно желающая, чтобы Маттео снова прижал ее к себе и поцеловал прямо сейчас, ответила:
– Но ведь вы – мой босс.
– Ну и что? Разве начальник не может позаботиться о своей подчиненной?
«Нет, когда их так влечет друг другу!» – чуть не выпалила Эмма и потерла руками виски.
– Все так запуталось…
Маттео промолчал в ответ, и в наступившей неловкой тишине Эмма сделала вид, будто с интересом рассматривает настенную фреску за его плечом.
– Вы мне очень нравитесь. Я хочу вам помочь, – тихо сказал он наконец, и эти слова словно окутали Эмму теплом.
Ей захотелось в ответ признаться Маттео, что она боится влюбиться в него, ее пугает то, как сильно он ей нравится, как ее к нему влечет.
– Но зачем мне помогать, если я для вас всего лишь обуза?
– Вовсе нет! – Маттео шагнул ближе. – Мне нравится проводить с вами время. Нравится, что вы отстаиваете свою точку зрения, ваше чувство юмора, ваш энтузиазм.
Не смея верить этим словам, Эмма покачала головой и притворно нахмурилась, пытаясь обратить все в шутку.
– В самом деле? Но ведь я почти все время только и делала, что рыдала.
– Ну конечно, вы плакали. И неудивительно: ведь ваш жених оказался мошенником, причем вам об этом стало известно в день свадьбы.
Его слова заставили Эмму отбросить притворство и ответить искренне:
– Я уже и сама не знаю, чего хочу.
Смутившись, она отвернулась и подошла к окну.
Ну почему у нее не получается быть сильной и независимой? Как Маттео умудряется отметать все ее отговорки? Почему она, даже находясь в такой тяжелой ситуации, чувствует себя защищенной рядом с этим мужчиной?
Маттео подошел и встал рядом. Теперь они оба смотрели в окно на огни ночной Венеции.
– В субботу я уезжаю в Нью-Йорк на Неделю высокой моды, – бесцветным голосом произнес Маттео. – Через два дня нам придется расстаться.
Он пристально вгляделся в лицо Эммы, ожидая ответа.
Она бесстрастно взглянула на собеседника, чувствуя, как от этих слов все онемело внутри. Всего два дня! А потом они пойдут разными дорогами.
– Наши китайские гости после утренней встречи со мной отправятся на экскурсию в Верону. Я бы хотел остаток дня провести с вами, показать вам Венецию. – Уголки его губ опустились, Маттео пожал плечами. – Но решение за вами.
Эмме хотелось понять, почему этот человек так добр к ней, что ему от нее нужно, что она может дать ему взамен.
– Зачем вы это делаете?
Маттео сощурился.
– А зачем вы сегодня тратили свое время, показывая мне упражнения для спины?
– Потому что хотела вам помочь, – не задумываясь отозвалась Эмма.
Губы Маттео искривила улыбка, но глаза его остались серьезными.
– Вот и я просто хочу вам помочь.
Эмма закрыла глаза, размышляя, что ответить. Если она скажет «нет», этот гордый итальянец не станет предлагать дважды, и следующие два дня они будут общаться лишь в рамках деловых отношений.
– Да, я хотела бы прогуляться с вами по Венеции.
Эмма собиралась произнести эти слова бесстрастно, но вместо этого торопливо их прошептала.
Маттео в ответ лишь кивнул, повернулся и бросил через плечо:
– Увидимся завтра утром.
Эмма успела сделать несколько шагов, когда он окликнул ее:
– Вам понадобится помощь, чтобы расстегнуть застежку на платье.
Сердце Эммы перевернулось в груди. Она повела плечами и подошла к Маттео, мысленно твердя себе, что он просто ее коллега, который сейчас всего лишь поможет ей расстегнуть платье – только и всего.
Скинув пальто, Эмма повернулась к Маттео спиной. Его пальцы коснулись ее кожи, и Эмма вздрогнула. Ее пронзило всепоглощающее, мучительное желание.
Маттео, не говоря ни слова, шагнул ближе и снова провел пальцами по ее обнаженной спине. Эмма откинула назад голову и затаила дыхание, охваченная новой волной страсти.
Расстегнутая золотая цепочка упала из руки Маттео и закачалась, словно маятник. Понимая, что необходимо уйти, Эмма все же стояла, обхватив себя за талию. Такая уязвимая, доступная взгляду Маттео, возбужденная.
Он медленно провел рукой по ее спине до самой талии – движение, заявляющее о желании обладать Эммой.
Она задрожала всем телом.
Его губы нежно коснулись ее плеча.
Еще пару мгновений Эмма надеялась, что Маттео зайдет дальше, но затем поняла, что продолжения не последует. Во всяком случае, не сегодня.
Эмма направилась в свою спальню. Каждый шаг давался ей с трудом. Как же ей не хотелось уходить от этого мужчины, словно созданного для нее!
Наутро Маттео вышел из отеля «Киприани» с чувством, что его ограбили. Да, контракт с китайцами наконец подписан, и это принесло облегчение. Но и только. Не было ощущения успеха, обычно сопровождавшего заключение таких крупных сделок. Маттео совершенно не испытал удовольствия оттого, что шагнул еще на одну ступень выше по лестнице жизни – прочь от призрака нищеты. Почему же он не рад?
Когда он сегодня проснулся, его одолели сомнения. Что он натворил? Какого черта не подписал контракт еще вчера, когда мистер Сюэ был готов это сделать? А вдруг тот за ночь передумает заключать сделку? И все это ради девушки, с которой знаком всего несколько дней! Вчера вечером ему так хотелось быть рядом с ней, защищать ее.
Грейс Чапман – неисправимая мечтательница и романтик. Она одержима идеей стать известной флористкой. Грейс уверена, что обязательно добьется своего, несмотря на недоверие со стороны родственников и друзей. Однажды судьба преподносит девушке шанс проявить себя и воплотить свою мечту в жизнь: ей поручено заняться оформлением свадьбы лучшей подруги Софии. Грейс рада такому подарку судьбы. Она собирается показать себя с лучшей стороны, но ее уверенность в себе быстро тает: на свадьбе она знакомится с братом жениха, невероятным красавцем-греком Андреасом Петракесом, который с первого мгновения занял все ее мысли.
Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Ночью во время шторма коттедж художницы Эйдин Райан так сильно пострадал, что ей пришлось попроситься на ночлег к соседу. Ей открыл сам владелец особняка, Патрик Фитцсаймон - угрюмый и молчаливый миллиардер, кстати, очень красивый мужчина. Она понимала, что свалилась хозяину как снег на голову, но его холодность и неприветливость задели ее. Каково же было удивление Эйдин, когда утром Патрик предложил ей не только поехать с ним в Париж, но и помочь возродить ее бизнес!
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…