Гостья на собственной свадьбе - [25]
Эмма вскинула взгляд, посмотрела в золотисто-карие глаза Маттео и прочла в них беспокойство.
– Я думала, вы отправились беседовать с мистером Сюэ.
– Я предложил ему встретиться завтра утром.
Смутившись, Эмма спросила:
– Мне показалось, он готов подписать контракт. Это так?
– Да. Мистер Сюэ это подтвердил. Нам осталось уладить кое-какие мелкие вопросы, но я решил, что это может подождать до завтра.
Почему Маттео не захотел подписать контракт немедленно? Эмма знала, насколько эта сделка важна для него. Внезапно в голову пришло логическое объяснение, приведшее Эмму в ужас.
– Вы боялись надолго оставить ваших гостей на мое попечение? Если бы вместо меня их встречал кто-то другой, вы подписали бы контракт уже сегодня?
Маттео помрачнел.
– Я должен был знать, что вам будет нелегко общаться с Сэйди и Джонни.
– Нет… Да… Но это вовсе не повод откладывать заключение сделки!
– Она может подождать.
– Почему? Ведь это так важно для вас!
Маттео сжал губы.
– Вы – моя работница, и я поставил вас в сложное положение. Я очень серьезно отношусь к благополучию своих сотрудников. Я понял, что вам требуется моя помощь.
– Я со всем могу справиться сама. Вы мне не нужны.
Карие глаза Маттео уверенно встретили взгляд Эммы.
– Нужен.
Глава 7
Стоя рядом с Маттео на причале возле палаццо, Эмма помахала последним гостям, отплывающим на катере, и обхватила себя руками, пытаясь согреться. Она осталась с Маттео наедине и не знала, как теперь себя с ним вести.
Было уже около часа ночи. Большинство гостей разъехалось еще пару часов назад, остались лишь приятели Маттео. Они все уселись за стол на террасе, завернувшись в теплые пледы и попивая граппу, чтобы согреться, пока нанятый персонал наводил в палаццо порядок.
Чтобы Эмма тоже могла участвовать в беседе за столом, Маттео попросил всех разговаривать на английском. Весь вечер он держался рядом. Его рука постоянно поддерживала Эмму, направляла ее, когда они перемещались среди гостей. Это прикосновение успокаивало, и временами у Эммы возникало обманчивое ощущение, что она наконец нашла того, кто будет ее защищать и любить. Но разум тут же напоминал, что это всего лишь фантазии, которыми она пытается утешиться, и скоро придется столкнуться с суровой реальностью. Где она будет жить? Как скоро сможет подыскать другую работу, прежде чем растают ее скудные сбережения? Нечестно перекладывать свои проблемы на Маттео. Он – ее босс, она – его подчиненная. Больше их ничего не связывает. К тому же он не ищет серьезных отношений.
Огни катера, увозящего последних гостей, растаяли вдали, звук мотора, все больше удаляясь, наконец затих. В наступившей тишине было слышно только, как вода плещется о стены палаццо и о причал.
– Извините, что не подумал, каково вам будет общаться с Сэйди и Джонни. Я должен был понять, что вам сейчас нелегко видеть новобрачных.
Эмма сжала в кулаки руки в карманах пальто.
– Я не просила вас отменять разговор с мистером Сюэ.
Маттео жестом пригласил Эмму вернуться в палаццо и пояснил:
– Вы были расстроенны. Я не мог вас оставить.
Красная ковровая дорожка, лежащая на деревянных мостках причала, приглушала шаги.
– Но для чего было откладывать подписание контракта?
Маттео открыл и придержал перед Эммой одну из тяжелых створок входной двери. Войдя в палаццо, он задержался, чтобы запереть замок, а затем повернулся и окинул Эмму непроницаемым взглядом.
Нанятая прислуга уже навела порядок и ушла. Эмма внезапно осознала, что, кроме нее и Маттео, в палаццо больше никого нет.
Он снял пальто и замер, склонив голову. На его скулах заходили желваки, словно Маттео вел с собой внутреннюю борьбу. Наконец он посмотрел Эмме в глаза и сказал:
– Вы сегодня пытались меня убедить, что я смогу справиться с любыми испытаниями. – Он сделал короткий вдох и торопливо продолжил, словно спеша изложить свою мысль, пока не угасла решимость. – Вы правы. Мне пора перестать беспокоиться о будущем – это отбирает мои силы. Сколько себя помню, на мне всегда лежал груз ответственности за других. И он никуда не делся, но мне необходимо научиться видеть все в настоящем свете и расставлять приоритеты.
– Вам вовсе не нужно было откладывать встречу с мистером Сюэ из-за меня и быть со мной рядом весь вечер. Я всего лишь ваша работница и ничего такого от вас не жду, – резко ответила Эмма, и ее голос эхом отразился от высоких потолков.
Маттео подошел к лестнице и остановился на нижней ступени, дожидаясь, когда Эмма подойдет. Затем он указал на ее босоножки:
– Снимите их.
Застигнутая врасплох этой то ли просьбой, то ли приказом, Эмма непонимающе воззрилась на свои ноги, а потом гневно ответила:
– Не сниму!
Глаза Маттео потемнели от ярости и… страсти.
Воздух внезапно словно наэлектризовался от охватившего обоих желания.
Маттео швырнул пальто на перила и уперся кулаками в бедра.
Эмма бросила на него взгляд, словно говорящий: «Вы не посмеете!», который, похоже, только раззадорил Маттео. Одним прыжком он оказался рядом с ней, подхватил ее на руки и понес вверх по лестнице, прижимая к груди.
Эмма чувствовала его сильную руку на своей спине, его пальцы на своем бедре и боялась взглянуть ему в лицо, сгорая от желания.
Грейс Чапман – неисправимая мечтательница и романтик. Она одержима идеей стать известной флористкой. Грейс уверена, что обязательно добьется своего, несмотря на недоверие со стороны родственников и друзей. Однажды судьба преподносит девушке шанс проявить себя и воплотить свою мечту в жизнь: ей поручено заняться оформлением свадьбы лучшей подруги Софии. Грейс рада такому подарку судьбы. Она собирается показать себя с лучшей стороны, но ее уверенность в себе быстро тает: на свадьбе она знакомится с братом жениха, невероятным красавцем-греком Андреасом Петракесом, который с первого мгновения занял все ее мысли.
Ночью во время шторма коттедж художницы Эйдин Райан так сильно пострадал, что ей пришлось попроситься на ночлег к соседу. Ей открыл сам владелец особняка, Патрик Фитцсаймон - угрюмый и молчаливый миллиардер, кстати, очень красивый мужчина. Она понимала, что свалилась хозяину как снег на голову, но его холодность и неприветливость задели ее. Каково же было удивление Эйдин, когда утром Патрик предложил ей не только поехать с ним в Париж, но и помочь возродить ее бизнес!
Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..
Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.
Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…