Гостья на собственной свадьбе - [20]
– Сослуживцы должны быть честны друг с другом, правда?
– Это зависит от обстоятельств, – осторожно ответил Маттео.
– Но я ведь рассказала вам о своих родителях и о таких вещах из моего прошлого, о которых никому прежде не рассказывала.
Он подозрительно сощурился.
– К чему вы клоните?
– Хочу спросить. Вы достигли столь многого, так почему вы так суровы к самому себе? В вашем кабинете свет горит допоздна. Вы так много трудитесь. Зачем? Неужели так сильно беспокоитесь о своем будущем?
Маттео откинулся назад и оперся руками о пол, размышляя над ответом. Серебряная пряжка на его ремне поблескивала, словно говоря: «Помнишь, как ты только что меня касалась? Каково было чувствовать под своими пальцами мускулы живота Маттео?»
Эмма перевела взгляд на расстегнутую верхнюю пуговицу его рубашки. Виднеющаяся в вырезе кожа, позолоченная загаром, так и манила ее потрогать. Желание снова забурлило в крови Эммы.
– Я так много тружусь, потому что от меня зависит много людей: мои работники, моя семья. Я обязан беспокоиться о них, – пояснил Маттео серьезным тоном.
Эмме стало стыдно. Ну какая из нее коллега? Маттео говорит о таких важных для него вещах, а ей в голову лезут мысли о сексе!
– Это слишком тяжелое бремя ответственности для одного человека.
– Я вырос в нищете и знаю, как ужасно быть неимущим, – печально произнес Маттео, и его взгляд сделался задумчивым. – У меня рука не поднимется отправить своих работников на улицу, чтобы они снова были вынуждены каждый день бороться за существование, не видя будущего ни для себя, ни для своих детей.
– Вы хорошо помните свое детство?
– Да.
Теперь Эмме многое стало понятно.
– Ваша бабушка пригласила меня пожить тут, отнеслась ко мне с такой добротой… Она тоже чувствует себя ответственной за других?
Маттео мрачно кивнул.
– Бабуля состоит в нескольких организациях, помогающих бездомным.
– Вы тоже были бездомными?
Маттео, скрестив на груди руки, пару секунд молча изучал узор на ковре, затем вскинул голову и посмотрел Эмме прямо в глаза. На лице его читалось: «Не смей меня жалеть!»
– Несколько дней нам негде было жить. Это случилось, когда мы с мамой и бабушкой переехали из Апулии в Милан. Мы остановились у маминого приятеля. Мама поссорилась с ним, и он вышвырнул нас на улицу. Мы не знали, куда пойти, – в чужом городе, без денег.
– Сколько вам тогда было лет?
– Четырнадцать.
Каково было подростку столкнуться с угрозой ночевки на улице?
– Вам было страшно?
– Четыре ночи нам пришлось спать прямо в каком-то переулке. Да, это было страшно. Но что хуже всего, это было унизительно. Я тогда поклялся, что никогда больше не позволю такому случиться, что всегда буду защищать своих родных.
– Так вот что вами движет! Вот что заставляет вас так выкладываться!
– Да.
– Но какой смысл в вашем богатстве, если вы не можете обрести счастья?
– Это не важно.
– Ваше счастье? Почему?
– Если я буду доволен своей жизнью, я перестану так усердно работать. А это опасно.
– Понимаю. Но, может, вам не стоит позволять страху перед нищетой вас контролировать? Это всего лишь страх, он только в ваших мыслях и никогда уже не станет реальностью. Вы доказали себе все, что хотели. Вы достигли столь многого. Просто поверьте, что, если понадобится, вы снова сможете достигнуть тех же вершин.
Взгляд Маттео стал жестким.
– Вы верите в себя?
– Наверное, недостаточно сильно.
Эмма на мгновение задумалась и внезапно осознала, что теперь, когда она рассказала Маттео о своих проблемах, они начали казаться менее ужасными, особенно после того, как Маттео убедил ее, что она в них не виновата.
– Знаете, каждый раз, когда судьба сбивала меня с ног, я поднималась. И после крушения моей карьеры балерины, и после неудавшейся свадьбы. Передо мной всегда лежат новые пути.
Маттео выглядел сейчас таким уставшим от лежащего на его плечах бремени ответственности, что Эмме захотелось заставить его снова улыбнуться, и она добавила с дерзкой усмешкой:
– Я даже познакомилась с вами, что вполне может служить некоторым утешением за мои невзгоды.
Морщины на лице Маттео разгладились, он сверкнул в улыбке великолепными зубами.
– Полегче, а то я начну задирать нос.
– Из всех мужчин, что мне встречались, у вас больше всех причин задаваться, но вы такой скромняга.
Маттео опустил голову. Эмме показалось, что на его щеках заиграл стыдливый румянец. Ну и ну! Этот парень знает, как завоевать женское сердце!
Затем он поднял лицо, выражение которого снова стало бесстрастным, и сказал:
– Я привык к тому, что ради благополучия нужно много трудиться.
– Это хорошо, но, может, вам стоит начать наслаждаться – хоть немного – тем, что у вас уже есть?
Маттео подался вперед, в его карих глазах загорелись озорные огоньки.
– Через два часа должен начаться важный прием, а я лежу тут с вами на полу. Как считаете, это неплохое начало?
В эту секунду все тело Эммы охватило желание дотронуться до щеки Маттео и поцеловать его в губы.
Цепляясь за последнюю соломинку, Эмма заставила себя вспомнить о том, что должна держаться с этим мужчиной в рамках деловых отношений, хотя он одним лишь взглядом разжигает в ней пожар страсти.
Глава 6
Эмма нажала кнопку на телефоне, чтобы отправить эсэмэску, и вышла в коридор. Тот был пуст. Она вернулась в свою спальню, поправила прядь, выбившуюся из гладкой прически, и прошептала: «Только бы он поскорее прочел мое сообщение!»
Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…
Ночью во время шторма коттедж художницы Эйдин Райан так сильно пострадал, что ей пришлось попроситься на ночлег к соседу. Ей открыл сам владелец особняка, Патрик Фитцсаймон - угрюмый и молчаливый миллиардер, кстати, очень красивый мужчина. Она понимала, что свалилась хозяину как снег на голову, но его холодность и неприветливость задели ее. Каково же было удивление Эйдин, когда утром Патрик предложил ей не только поехать с ним в Париж, но и помочь возродить ее бизнес!
Грейс Чапман – неисправимая мечтательница и романтик. Она одержима идеей стать известной флористкой. Грейс уверена, что обязательно добьется своего, несмотря на недоверие со стороны родственников и друзей. Однажды судьба преподносит девушке шанс проявить себя и воплотить свою мечту в жизнь: ей поручено заняться оформлением свадьбы лучшей подруги Софии. Грейс рада такому подарку судьбы. Она собирается показать себя с лучшей стороны, но ее уверенность в себе быстро тает: на свадьбе она знакомится с братом жениха, невероятным красавцем-греком Андреасом Петракесом, который с первого мгновения занял все ее мысли.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…