Гостья на собственной свадьбе - [22]
Китайская делегация должна была прибыть на прием в числе последних гостей, что подчеркивало их особый статус важных персон. Но едва они начали подниматься по лестнице, любуясь высокими потолками, фресками и золотыми узорами на стенах, Маттео шепнул Эмме:
– Сэйди и Джонни до сих пор нет. Надо им позвонить. Сейчас я поприветствую делегацию, а затем ты проведешь их в бальный зал и представишь другим гостям.
У Эммы все сжалось внутри от мысли, что она не помнит, кто есть кто из гостей, если не считать знаменитостей.
– Лучше я сама позвоню Сэйди, а вы займитесь мистером Сюэ и остальными членами делегации.
Маттео чуть отстранился и с любопытством взглянул на Эмму:
– Но у меня есть личный телефонный номер Сэйди, а у вас его нет. С вами все в порядке? Похоже, вы…
Эмма, вспомнив о том, что сама выпросила эту работу у Маттео и просто обязана выполнить ее хорошо, поспешила перебить:
– Все нормально. Просто мне показалось, что вы хотели лично сопроводить мистера Сюэ в зал, но я и сама с удовольствием это сделаю.
Кажется, ничуть не поверив ее бесстрастному тону, Маттео бросил на Эмму еще один любопытный взгляд.
Ступив вместе с китайскими гостями в бальный зал, Эмма оглядела море лиц перед собой. Как же выглядят мэр Венеции и его супруга? Она уже забыла. «Надо собраться, – подумала Эмма. – Сама ведь убеждала Маттео, что идеально подхожу для этой работы».
Она подозвала переводчицу:
– Елена, я хотела бы представить наших китайских партнеров мэру Венеции. Вы не могли бы подвести нас к нему, а затем помочь с переводом, пока я приведу других гостей, чтобы тоже познакомить их с делегацией из Китая?
Следующие десять минут Эмма передвигалась по залу, приглашая тех или иных гостей познакомиться с мистером Сюэ и его спутниками. Лицо ее выражало уверенность, которую она, увы, не испытывала, а в душе Эмма горячо молилась о том, чтобы не позабыть и не перепутать имена и звания.
Эти десять минут показались ей бесконечными. Увидев, что Маттео вернулся вместе с Сэйди Бэнкс и Джонни Нортом, она облегченно вздохнула, но тут же ощутила побежавшие по телу мурашки.
Джонни Норт, кинозвезда, в реальной жизни еще более высокий, красивый и сексуальный, чем на экране, стоял перед ней. В этого актера Эмма была без ума влюблена еще с подросткового возраста. Но она взглянула сейчас на этого мужчину и поняла, что вся влюбленность в него вдруг разом улетучилась – благодаря Маттео. Это он теперь владел ее умом и сердцем.
Заметив, что босс кинул в ее сторону недовольный взгляд, Эмма поспешила уверенно улыбнуться в ответ, словно говоря: «У меня все под контролем».
Маттео пожал плечами и отвернулся, продолжая беседу с Сэйди и Джонни. Они начали обходить гостей, здороваться и улыбаться, пока наконец не дошла очередь до китайской делегации.
Поняв, что больше тут не нужна, Эмма незаметно выскользнула из зала, чтобы проверить, все ли в порядке в остальных помещениях палаццо. Сначала она перекинулась несколькими словами с начальником охраны, затем направилась в гостиную, где бармен жонглировал бутылками со спиртным и фруктами, а вокруг барной стойки под звуки диджейского микса танцевала толпа. Между гостями сновали официанты с подносами, разнося канапе и фужеры с дорогим шампанским. Иллюзионист, одетый в костюм восемнадцатого века, развлекал всех забавными фокусами, отчего происходящее напоминало карнавал.
Вернувшись в вестибюль, Эмма коротко улыбнулась Маттео, который в этот момент фотографировался с Сэйди, Джонни и мистером Сюэ на фоне фрески, изображающей корабль Одиссея в бурных водах.
Эмма направилась в бальный зал, чувствуя, как спину ей сверлит внимательный взгляд карих глаз Маттео.
В зале все шло по плану. Струнный квартет играл прекрасную музыку, гости угощались едой и напитками.
Затем Эмма собиралась заглянуть на кухню, чтобы переговорить с шеф-поваром, но внезапно негромко вскрикнула оттого, что на ее обнаженную спину легла рука Маттео. Не говоря ни слова, он повлек Эмму в сторону своего кабинета.
Войдя туда, он не включил свет, а сразу шагнул к ней.
– С вами все в порядке?
В темноте этот мужчина казался еще массивнее, чем на самом деле. Эмму против воли притягивало к нему, словно магнитом. Ей хотелось протянуть руку и коснуться его.
Отступив к письменному столу, она ответила:
– Да, все нормально.
– Я хочу, чтобы вы общались с гостями и хотя бы делали вид, что наслаждаетесь этим приемом.
– Мне нужно было проверить, нет ли каких-то проблем.
– Боже, Эмма, вам необходимо расслабиться! Не желаю сегодня вечером беспокоиться о вас!
Щеки Эммы вспыхнули румянцем от унижения. Она мысленно порадовалась, что это осталось незамеченным в темноте. Горло сжало от жестокого разочарования: значит, она все-таки не справилась со своими обязанностями!
– Что значит «беспокоиться обо мне»?
– Вы должны веселиться, а не выглядеть так, словно делаете тяжелую работу.
– Но это и есть моя работа, и я хочу выполнить ее как следует, – возразила Эмма и добавила с горькой усмешкой: – Просто я не знаю, о чем беседовать с вашими гостями. Вряд ли уместно беседовать с нобелевским лауреатом о погоде, правда?
– Это так. Но вы вполне можете спросить, нравится ли ему Венеция, представить его другим гостям. Мне нужно, чтобы вы были рядом со мной.
Грейс Чапман – неисправимая мечтательница и романтик. Она одержима идеей стать известной флористкой. Грейс уверена, что обязательно добьется своего, несмотря на недоверие со стороны родственников и друзей. Однажды судьба преподносит девушке шанс проявить себя и воплотить свою мечту в жизнь: ей поручено заняться оформлением свадьбы лучшей подруги Софии. Грейс рада такому подарку судьбы. Она собирается показать себя с лучшей стороны, но ее уверенность в себе быстро тает: на свадьбе она знакомится с братом жениха, невероятным красавцем-греком Андреасом Петракесом, который с первого мгновения занял все ее мысли.
Ночью во время шторма коттедж художницы Эйдин Райан так сильно пострадал, что ей пришлось попроситься на ночлег к соседу. Ей открыл сам владелец особняка, Патрик Фитцсаймон - угрюмый и молчаливый миллиардер, кстати, очень красивый мужчина. Она понимала, что свалилась хозяину как снег на голову, но его холодность и неприветливость задели ее. Каково же было удивление Эйдин, когда утром Патрик предложил ей не только поехать с ним в Париж, но и помочь возродить ее бизнес!
Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..
Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.
Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…