Городская девчонка - [22]
Мы были на углу, на всякий случай я достала ключи Билла из моей сумочки и направила дистанционку вдоль улицы. Ничего. Я повернулась и попробовала пересекающую улицу. Красно-белый «мини купер» на расстоянии двух машин посигналил мне.
— Повтори-ка еще раз, — сказал Хукер.
Я направила штуковину на «мини» и получила тот же ответ. «Мини» поморгал фарами и посигналил.
— Я не понимаю, — сказала Роза. — Что с машиной?
— Это машина Билла, — пояснила я.
Довольствоваться «мини-купером» — это в духе Билла.
Мы подошли к машине и заглянули внутрь.
— Никаких пятен крови, — сказал Хукер.
— Фу, мерзость какая, — отозвался Джуди.
Роза перекрестилась.
— Выглядит так, как будто Билл и Мария были вместе в ночь их исчезновения, — сообщила я.
— Мария помешалась на каком-то проекте где-то понырять, и ее морские карты пропали. Плюс яхта Хукера пропала. Поэтому предполагаю, Дикий Билл и Мария отправились на охоту за затонувшими сокровищами, — заявил Джуди. — Загадка решена.
— Это, должно быть, праматерь всех охот за сокровищами, — заметил Хукер. — Они оба бросили свою работу. Две разные шайки гоняются за ними. И одна из шаек включает в себя Сальзара. На пристани убит ночной сторож. Эта парочка «одолжила» мою яхту. И Мария изучала золото и боеголовки.
— Я ничего не знаю об убитом ночном стороже, — заявила Роза. — А при чем тут Сальзар?
— Я удивлен, что ты не читала в газете об убийстве, — сказал Джуди. — Это было повсюду.
— Я живу в районе, где убийство не великая новость. Наверно я пропустила это суперинтересное убийство в гавани, напечатанное в газете. Вероятней всего спешила узнать, чем там Снупи занимается.
— В понедельник вечером мой брат и Мария пошли в клуб, и, похоже, они ушли вместе, взяли яхту Хукера и исчезли. Той ночью у конторы начальника пристани напали с ножом на охранника и убили его. И один из наемников Сальзара вломился в квартиру Билла прошлой ночью и пытался меня похитить.
Роза покачала головой.
— Не нравится мне это. Мария замешана в чем-то плохом. Такая хорошая девушка.
— Хотелось бы мне узнать о проекте с дайвингом, — сказала я. — Мария должна была рассказать кому-нибудь о нем.
— Может быть семье, — предположила Роза. — У нее она маленькая. Только кузина. Она никогда не видела своего отца. Не говорила о нем, но я думаю, может быть, его убили или посадили в тюрьму. Ее воротило от Кастро. Ее мама умерла четыре года назад. Это было, когда Мария уехала с Кубы.
— Братьев и сестер нет?
— Нет. Ее мама не выходила повторно замуж.
— Ты знаешь кузину?
— Фелиция Ибарра. Она живет в паре кварталов от меня. Я знаю ее через Марию, иногда вижу ее на торжествах и тому подобное. Она, наверно, на работе сейчас. Ибарры владеют фруктовым ларьком на Четвертой.
— Боже мой, — воскликнул Джуди. — Посмотрите на время. Мне надо идти. У меня сегодня вечером свидание за ужином. Я не хочу смываться с расследования, но этот парень, с которым я встречаюсь, знает кое-кого в «Джо Стоун Краб»[16]. Вы же знаете, как трудно попасть в «Джо».
— Тебя подбросить до дома? — спросила я.
— Нет. Я живу в квартале отсюда. — Он вытащил визитку из кошелька и накарябал на ней номер. — Это номер моего сотового. Мой номер домашнего тоже на карточке. Позвони, если будет нужна помощь. Я попрошу Тода разнюхивать на «Флекс».
Я дала Джуди номер моего сотового.
— Было здорово снова с тобой увидеться, — сказала я.
Джуди обнял меня и вместе с Брайаном ушел.
Я открыла дверцу со стороны водителя в «мини», и Хукер схватил меня сзади за футболку.
— Что ты вытворяешь? — спросил он.
— Я собираюсь во фруктовый ларек на Четвертой.
— Одна?
— Конечно.
— Я так не думаю.
— Ну, я собиралась взять Розу.
— Помнишь меня? Я парень, который катал тебя повсюду?
— Да, но теперь у меня есть машина.
— И ты собираешься бросить меня здесь?
— Ага.
Хукер улыбнулся.
— Ты меня дразнишь. А знаешь, это ведь знак симпатии.
На самом деле я и не собиралась его дразнить.
— Не забывай обо мне, — сказала Роза Хукеру. — Я могу по-настоящему оказать тебе знак симпатии. Я разведенная женщина. И на все готова.
— Залезайте, — сказала я. — Давайте посмотрим, на что способен этот парнишка.
Я устроилась за рулем и почувствовала, как будто очутилась в спортивной машине, чей рост остановился в детстве. У «мини» был черный кожаный салон и черные кожаные ковшеобразные сиденья. Выглядели они обманчиво удобными и давали хороший обзор. Я повернула ключ, нажала на газ, и машина скакнула вперед.
Когда я дома, то вожу «форд искейп». По сравнению с «искейп», «мини» была похожа на скейтборд с турбодвигателем.
Я долетела до угла и, не тормозя, повернула налево.
Роза обеими руками схватилась за панель.
— Пресвятая Дева, — произнесла она.
Хукер соскользнул с заднего сиденья, выпрямился и потянулся за ремнем безопасности.
— Не повороты, а сон, — сказала я им.
— Угу, — отозвался Хукер, — но ты водишь, как кошмар. Мне не стоит надеяться, что ты захочешь передать вожжи этих лошадок мне?
— Никаких шансов.
Я выбрала дорогу через мост Козуэй, ведущий в Майами, пробиваясь сквозь скопление транспорта, наслаждаясь ощущением машины.
Управлять этой тачкой все равно что колибри — летит на свет, мчится вперед, подрезает и выскакивает из пробки.
Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.
Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.
Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.
Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.
Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.