Город Воронов - [30]

Шрифт
Интервал

— Парадный вход, — заметил Джек.

Он пересёк первый этаж и обнаружил небольшую кухню, которую обслуживали две странных, бледных служанки, в полнейшем молчании монотонно драивших котлы и кастрюли Ифегора. Над огнём, небольшим и недавно зажжённым, жарился кусок мяса.

Хорошо, подумал Джек. Еда будет готова только через два-три часа, а значит, Ифегор не планирует в ближайшее время обедать.

Здесь также находилась столовая, гостиная со скромным убранством и просторная кладовая, чьё содержимое показалось ему не представляющим интереса. Джек поднялся по лестнице на следующий этаж.

Тут он нашёл, похоже, личные покои Ифегора. Большая комната с трофеями, полная мёртвых существ, и комната с диковинками, большую часть которой заполнял тикающий планетарий из бронзы и железа, занимали одну половину этажа; личные комнаты волшебника занимали другую. Джек лениво обыскал обе, прикарманив несколько вещичек, привлёкших его внимание — серебряную урну, заполненную благовониями, погребальную маску из золота и ляпис-лазури, и небольшую статуэтку из беловатого метала, отвлечённо напоминавшую чудовище с щупальцами и крыльями. Личные покои волшебника казались достаточно удобными, пусть и безвкусно обставленными кушетками с позолотой и декадентскими гобеленами.

Лестница поднималась на последний этаж, в палату призыва или помещение-астролябию, окружённую серией глубоких альковов. В каждом алькове стояло несколько книжных шкафов, ломившихся от обширной коллекции книг, томов, свитков и табличек, собранных вместе без всякого порядка.

— Ага, — сказал Джек. — Уже теплее. И куда он её положил?

— Эй-эй, — пискнул высокий, хриплый голос. — Ты кто такой?

Джек замер на полушаге, едва ли не в панике оглядываясь по сторонам. Казалось, никого рядом нет.

— Не обращай внимания, — сказал он и прошёл дальше в комнату.

— Ифегор знает, что ты здесь? — снова высокий писклявый голос.

— Ну конечно, — ответил Джек, серьёзно встревожившись. Он пристально осмотрел каждый угол комнаты, отыскивая чужое присутствие. — Я всего-лишь бестелесный голос, сотворённый его рукой. Моё существование — лишь его мимолётная причуда.

— Ха! — сказал высокий голос. — Я думаю, ты вор, скрывающийся за заклинанием невидимости. Ох, как ты пожалеешь, когда Ифегор про тебя узнает!

Джек повёл головой слева направо, прислушиваясь, откуда идёт голос. Похоже, голос раздавался из уголка книжного шкафа… вот здесь! Мелкая тёмная мышь сидела между двумя крупными томами, разглядывая его глазами-бусинками!

— Значит, ты фамильяр волшебника? — спросил Джек.

— Так и есть, — провозгласила мышь. — И в этом качестве я прекрасно знаком с магическим репертуаром Ифегора, и могу заверить тебя, что среди дюжин его заклинаний, чар, проклятий и заговоров нет бестелесных голосов, а следовательно, ты — вор!

— Широко известно, что волшебные фамильяры могут телепатически общаться со своими хозяевами, — сказал Джек. — Не понимаю, зачем ты заговорил со мной вместо того, чтобы немедленно призвать Ифегора, чтобы тот в мгновение ока сразил меня своими жуткими силами.

— О, через секунду я так и сделаю, — сказала мышь, — но сначала я хочу посмотреть, как ты будешь меня умолять. Если я удовлетворюсь твоими презренными мольбами, то могу позволить принести мне клятву верности и сбежать, чтобы ты смог послужить мне позднее.

— Не вижу, каким образом это послужит целям твоего господина, — Джек тихо скользнул вперёд, запоминая точное местонахождение мыши.

— Ифегор, в лучшем случае, временный компромисс, — сказала мышь, выпятив свой мохнатый подбородок. — Мои замыслы намного грандиознее вечной службы такому, как он. И поэтому я старательно создаю сеть отчаянных, умелых и самоубийственно преданных агентов, подготавливая окончательный захват власти. Можешь начинать молить о пощаде.

— Прежде чем я стану умолять, — сказал Джек, — я хотел бы задать вопрос. Может ли быть, что Ифегор сейчас настолько глубоко погрузился в заклинание, которое он читает, что твои мысленные призывы к нему остаются без ответа? И ты в отчаянии решил рискнуть и прибегнуть к самому нелепому блефу, который только сумел вообразить, чтобы задержать меня, пока не сумеешь привлечь его внимание?

— Это целых два вопроса, — заявила мышь, — и нет, такого и близко быть не может. Оставь любые надежды на спасение, мой лакей, и склонись предо мной в беспомощном ужасе.

Джек со скоростью атакующей змеи схватил мышь своей невидимой рукой. Мышь пискнула от страха, а заклинание Джека пропало, испорченное его резким движением. Плут поднёс усатого грызуна к глазам и коварно усмехнулся.

— Я не особенно силён, — сказал он радостно, — но практически уверен, что сжав кулак покрепче, смогу сломать каждую косточку в твоём теле. Ты со мной согласен?

Мышь сглотнула.

— Мне бы этого не хотелось.

— Если я правильно помню, фамильяры волшебников обладают не только мысленной связью с хозяевами, но также связаны с их жизненной энергией и здоровьем. Как я слышал, ни один фамильяр не переживёт смерти хозяина, а могучего волшебника может полностью лишить сил внезапная гибель его фамильяра, да?

— На самом деле нет, — пискнула мышь. — Это работает совсем не так.


Еще от автора Ричард Бейкер
Приговор

Все усилия жриц вернуть расположение богини Ллос оказываются напрасны — Паучья Королева не отвечает на их призывы, и результатом ее равнодушия становится гибель города Чед-Насада. Тогда отряд темных эльфов из Мензоберранзана, не желая той же участи своему городу, решается воззвать к другому богу, дабы он поговорил с Ллос, — возможно, своему коллеге она не откажет. Но дело оказывается гораздо опаснее и запутаннее, чем предполагалось вначале. Впрочем, чего же еще можно ожидать, когда дело касается богов Хаоса?


Рекомендуем почитать
Уника. Пламя Жизни

Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баффи – истребительница вампиров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.