Город Воронов - [28]
Джек на секунду задумался, затем полез в водонепроницаемую сумку на бедре и достал пергамент с копией рисунка.
— Волшебница пытается понять, что это значит, — сказал он, протягивая копию Тарзону. — Подозреваю, она знает, что поблизости спрятано нечто, обладающее большой ценностью. Она отчаянно старается разгадать эту загадку.
— И ты думаешь, что я могу разгадать её для тебя? — спросил дварф. — Вместо того, чтобы просить меня решить загадку, чтобы волшебница смогла ограбить гробницу, лучше бы ты узнал у неё, где находится склеп Цедризаруна. Мы можем решить загадку и забрать сокровища гильдера сами со всем полагающимся уважением. Мой народ поместил сокровища там на упокой; будет правильно, если я, как их потомок и наследник, верну эти богатства снова под солнечный свет.
— Сомневаюсь, что эта волшебница согласится на твой план, — заметил Джек.
— Тогда её не следует посвящать в подробности.
— И правда. Можно с уверенностью предположить, что моя знакомая не станет по доброй воле рассказывать мне о местоположении гробницы. Это означает, что я могу заполучить эти сведения каким-то способом, которому она постарается помешать. Я должен обманом выманить их у неё, украсть их у неё, вынудить её всё мне рассказать или просто пристально за ней следить — и посмотрим, может быть, она приведёт меня к этому месту.
— Набрось мешок ей на голову и свяжи, — предложил дварф. — Можешь держать её ноги над горячими углями, пока не станет посговорчивее.
— Деликатность не входит в твои сильные стороны, — заметил Джек. — Твой план прост и прямолинеен, но я предпочёл бы получить эти сведения, не давая этой даме причин подозревать, что я узнал её тайну. Тогда у неё не будет повода на меня злиться.
— А с моим планом ты мог просто перерезать ей горло и бросить в гавань, когда закончишь, — сказал Тарзон. — Может, она на тебя и разозлится, но сделать ничего не сможет.
— Я не убийца, дружище Тарзон. В этом нет искусства.
— Как скажешь. Ну, не отказывайся от этой альтернативы на случай, если более коварная тактика потерпит неудачу, ладно? Прагматизм бывает очень удобен.
Дварф встал и отряхнул свой тяжёлый плащ, глядя на рисунок из гробницы Цедризаруна.
— Можно оставить это себе?
— Если хочешь. У меня есть и другие копии.
— Пятьдесят на пятьдесят, если я решу загадку, а ты найдёшь гробницу?
— Согласен безоговорочно, — сказал Джек.
То, что он не сказал, было очевидно: если он решит загадку и найдёт гробницу сам, не придётся включать Тарзона как партнёра в эту математику. Если у дварфа были мозги в голове — а у Тарзона они были — он должен был заметить, что Джек не упоминал о личности волшебницы, нашедшей гробницу. Таким образом Джек обеспечил гарантию, что у Тарзона не будет возможности подрезать Джека тем же манером. Нельзя зарабатывать на жизнь воровством, мошенничеством, контрабандой и афёрами без определённой готовности расторгать потерявшие актуальность договора или, по крайней мере, плана на тот случай, если партнёр решит сам так поступить.
— Хорошо, — буркнул Тарзон. — Теперь к другим сегодняшним делам. От погреба волшебника тебя отделяет вот эта стена.
Он постучал по износившейся каменной кладке.
— По моим догадкам, здесь один фут крепкого камня, четыре-пять футов промежуточной засыпки, и ещё фут камня в погребе. Это старая дварфийская работа, построено на века.
— Мы уже пришли? — Джек изучил преграду. Потребуется копать целый день, будет много шума — особенно когда он начнёт проламываться через стены погреба на другой стороне. И кто знает, какие магические ловушки или ужасные монстры могут встретиться в погребе волшебника?
— Должен признаться, что я удивлён. Подкоп из канализации не входит в число твоих, так сказать, обычных методов.
— В башне Ифегора, к сожалению, отсутствуют окна, а крыша слишком крутая и покрыта медью. Идея воспользоваться парадной дверью — единственным заметным с улицы входом — показалась мне немного неосмотрительной, — Джек улыбнулся дварфу хищной улыбкой. — Однако, будь я могущественным и подозрительным некромантом, в моей башне было бы больше одного выхода. Давай обыщем местность и посмотрим, не найдётся ли поблизости тайная дверь.
— Я уже заработал свои сорок корон, когда провёл тебя к этому месту, — сказал Тарзон. — Если хочешь, чтобы я помог тебе со взломом, придётся взять меня в долю.
Джек закатил глаза, но полез в складки своего плаща и достал небольшой кошель.
— Твоя плата, добрый Тарзон. Замечу, что я предлагаю взять тебя в долю при вскрытии гробницы гильдера, представляющей куда более ценную добычу, чем заплесневелая старая книга, которую я ищу сегодня. И ещё замечу, что помочь мне найти тайный ход Ифегора, решив не подвергаться опасностям внутри башни — не то же самое, что помочь мне со взломом. Ты просто проводишь меня к башне Ифегора, что и согласился сделать за эти сорок корон.
Дварф нахмурился.
— Тонкое различие, если таковое вообще есть.
Но он начал пристально рассматривать каменную стену, постукивая своими плотными костяшками и проводя массивными ладонями по каждому камню. Джек присоединился к нему, медленно продвигаясь вдоль стены в одну и другую стороны. Мгновение спустя Тарзон фыркнул.
Все усилия жриц вернуть расположение богини Ллос оказываются напрасны — Паучья Королева не отвечает на их призывы, и результатом ее равнодушия становится гибель города Чед-Насада. Тогда отряд темных эльфов из Мензоберранзана, не желая той же участи своему городу, решается воззвать к другому богу, дабы он поговорил с Ллос, — возможно, своему коллеге она не откажет. Но дело оказывается гораздо опаснее и запутаннее, чем предполагалось вначале. Впрочем, чего же еще можно ожидать, когда дело касается богов Хаоса?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Криптоисторический роман, сжатый при помощи современных технологий до рамок повести.Девятка, группа ростовщиков эпохи Возрождения, превратившись в мировое правительство, добирается до самых уязвимых точек последней еще не подвластной им державы. Ее ресурсы должны послужить построению нового мира для избранных. Таинственные силы вплетаются в рамку реальных, но зачастую малоизвестных событий. У Девятки почти всё получается, но на ее пути становятся деятели из разных эпох русской цивилизации.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.