Горько-сладкие шестнадцать - [6]
Вечером по телефону мы с Уитни подводили итоги дня.
– Итак, какого мы мнения об этой девице из Лос-Анджелеса? – спросила Уитни. Я представила, как она накручивает волосы на палец – типичный для подруги жест. Означает: «Я очень напряженно думаю».
Я решила не рассказывать подруге о признании и слезах Софи. Не знаю почему, просто, по-моему, это было что-то очень личное, то, что не стоило обсуждать с Уитни.
– Знаешь, – сказала я, – а мне она нравится. Вначале я еще сомневалась. Она казалась какой-то недалекой. Но сейчас я уже так не думаю. Софи прикольная!
– Это мне уже говорили, – сказала Уитни, обдумывая мои слова. – Не уверена. Либо она станет нашей лучшей подругой, либо самым заклятым врагом. Я пока не решила.
Вот-вот, как я и говорила. Опять крайности.
На следующий день уже перед первым уроком стало понятно, что в черно-белом мире Уитни Софи попадет на белую сторону. В гостиную она зашла с четырьмя сумочками для покупок с полосатыми лентами из магазина «Оливия и Бетти».
– Привет, девчонки! – окликнула она нас. Мы в это время выкладывали в шкафы учебники. – Подарочки для моих новых друзей! – сказала она, отдавая нам сумки.
Внутри лежали завернутые в ткань маленькие кожаные сумочки, на которых розовым были написаны наши инициалы. Такие милые подарки! Я посмотрела на Софи, а она подмигнула мне в ответ.
– Увидела и не смогла удержаться.
– Это просто чудо! – завизжала Ава, обнимая Софи. – Спасибо тебе огромнейшее!!!
Мы с Кейтлин тоже поблагодарили новенькую и повернулись к Уитни: что же скажет она?
Уитни посмотрела на милую вышитую «У», потом на сияющую Софи.
– Я сама чуть такую не купила, но уже все продали. Их так тяжело достать! – сказала она с благодарностью. – Необыкновенный подарок!
Мы все восхищались нашими новыми наборчиками, и я поняла, что Уитни оттаяла, а в нашей компании стало на одного человека больше.
– Софи, а пойдем после бадминтона погуляем по Мэдисон-авеню? – сказала Уитни. – Поищем для тебя симпатичное меховое пальтишко.
– Супер! – просияла Софи.
Софи в темно-коричневом пальто с мехом выпорхнула из примерочной.
– Снимай! – вздохнула Уитни. – А ты, Лора, что думаешь?
Софи покрутилась. Я подошла к ней сзади и подтянула пояс.
– Сшито оно не очень хорошо – слишком прямой покрой. Оно тебя полнит, а ты ведь стройная как Линдсей Лохан. Померь лучше другое.
– Может, просто купить норковую шубку? Я в такой на курорт в Колорадо ездила. Сейчас она мне, правда, мала, но ведь можно взять на размер больше...
– Нет, нет, нет! – хором воскликнули мы с Уитни.
– Подросткам не положено носить мех, – многозначительно добавила подруга.
– А пальто, по-вашему, не с мехом? – спросила Софи.
– И да, и нет, – ответила я.
– Носить норку неприлично, – объяснила Уитни. – Она слишком бросается в глаза.
– Хорошо, девчонки, положусь на вас, – согласилась Софи. – Но правила здесь какие-то странные. Главное ведь в одежде что? Она должна быть теплой и при этом классно выглядеть.
Софи ушла обратно в примерочную, чтобы примерить другое пальто. Мы с Уитни заулыбались. Нашей новой подруге не обойтись без помощи, а для Уитни это очень важно. Она, конечно, понимала, что у себя в школе Софи была далеко не серой мышкой, но сейчас, в нашем мире, ей необходима помощь. А главной у нас была Уитни.
– Смотрите все!!! – Софи в бежевом пальто выскочила из примерочной.
– Сидит идеально, – сказала Уитни.
Я оглядела Софи со всех сторон, немного подтянула рукава, завязала пояс и кивнула:
– Да, это тебе очень идет.
– Ну, наконец-то! – радостно воскликнула Софи. – А сейчас надо решить, сколько пальто покупать. Три хватит? Может, черное, темно-коричневое и бежевое?
– Стой, стой, стой, – перебила ее Уитни. От удивления у нее чуть глаза из орбит не вылезли. – Тебе нужно только одно.
– Одно? Я что, должна каждый день в одном и том же пальто ходить? – потрясенно спросила Софи.
– Да, если оно тебе подходит, – ответила я.
– Ничего себе... И так все делают? – Софи все еще не могла прийти в себя.
– Ты выходишь из дома и садишься в машину. Потом выходишь из машины и сразу же заходишь в школу. Никто и не заметит, в каком ты пальто, – сказала я.
– У нас у всех по одному пальто, – заверила новенькую Уитни.
Софи все же сомневалась:
– Ну, хорошо, сейчас куплю только одно, но, может, тогда на следующей неделе сходим и поищем еще. Странно как-то, одно пальто... Если родители увидят, как у меня мало одежды, их инфаркт хватит. Ладно, вам, девчонки, я доверяю. Вы такие модные! Где ты, Лор, купила такой потрясный прикид?
– Ну, вообще-то, сшила сама. – Мне одновременно было неловко и приятно.
– Да ладно!!! – воскликнула Софи так громко, что стоявшие впереди продавщицы обернулись и посмотрели на нас с неодобрением.
Больше всего на свете я люблю шить. В будущем вижу себя кем-то вроде дизайнера Карла Лагерфельда. Уже сейчас у меня получается прекрасная одежда, но шью я не только потому, что вынуждена экономить и не могу швыряться деньгами, как Уит и Софи. Хотя, конечно, хорошо, когда не приходится тратиться на вещи. Но куда важнее «выход творческой энергии», как однажды сказала Уитни. И была права. Шитье – действительно моя страсть. Жаль только, у меня не хватает терпения, времени, да и смелости сшить одежду для других людей – слишком страшно. Так что пока я шью модные наряды только для себя одной.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.