Горемычная - [5]

Шрифт
Интервал

Я осознала себя в момент родов, впечатления скажу я вам так себе. Такого рода воспоминаний в прошлой жизни я не припоминаю. Рожать рожала, а вот помнить собственное рождение — никому не пожелаю. Тяжело, больно и дышать хочется. Первые месяцы помнятся смутно: много спала, регулярно ела, выгуливали нас тоже регулярно и больших, и грудничков.

Мне повезло, я уже говорила, кажется, что приют у нас был хороший. Небольшой, светлый, очень чистый и уютный. Вероятно из-за того, что это раньше было небольшое поместье, которое со временем оказалось на окраине Лондона. В 18 году этого века миссис Пиквик организовала частный приют в своем доме. В первой мировой погибли оба ее сына, совсем молодые парни, даже невест у них еще не было. Муж у нее умер, когда ребятам было 9 и 12 лет. Так что осталась она на этом свете одна как перст, если не считать дальнюю родню. Дамой она была не бедной, еще крепкой, всего-то как мне сейчас, около 40, так что решила не сидеть сложа руки, а помочь тем, кому в жизни не повезло еще больше чем ей самой. А кто самый незащищенный в этой жизни — дети и старики. Вот она и открыла у себя дома детский приют. Поговорила с пастором, сходила в госпиталь и договорилась, что если будут малыши, от которых хотят отказаться, то она их возьмет и вырастит. Репутация у миссис была безупречная, о ее трагедии все знали, так что ей пошли навстречу. Персонал она набирала сама, до 43 года (до самой смерти) руководила приютом сама, что не мешало, впрочем, готовить себе смену, так что ее заместитель — миссис Симс — легко подхватила вожжи, и со смертью миссис Пиквик для приюта ничего не изменилось, все свои деньги дама завещала нам, так что приют не нуждался. Пока я была ребенком, в приюте было всего-то 60 детей и человек 20 персонала, впрочем, тут я могу и ошибаться.

Воспитывали нас в строгости, особенно шалить не давали, и упор делали на реалии жизни. То есть, старались, чтобы к выпуску каждый из нас овладел какими-нибудь навыками, дабы не пропасть в реальной жизни. С самого раннего возраста приучали к порядку, аккуратности и прививали трудолюбие. Поскольку персонал у нас подобрался дружный и душевный, очень много было вдовых женщин и потерявших дом молодых девушек. Каждый знал, что такое потери и очень жалел нас. Девочек учили домоводству. Мальчиков слесарничать, столярничать и вообще быть на все руки мастерами. Так что очень многое по приюту мы делали сами: прибирались, намывали, помогали готовить, украшали свой быт, как могли, мальчики что-то даже ремонтировали под чутким присмотром старших мужчин. Самое чудо из чудес, что по завещанию миссис Пиквик выпускнику открывался счет в банке, на который со счетов приюта перечислялась целая тысяча фунтов. Не малая сумма по тем временам. «Дабы молодой человек или девушка могли достойно начать самостоятельную жизнь, » — так было написано в ее завещании, что, насколько мне известно, соблюдается до сих пор, только сумма несколько выросла. Многие выпускники стали достойными людьми и некоторые жертвуют приюту кто сколько может, а кто-то помогает на регулярной основе и я в том числе.

В общем и целом, хорошее у меня было детство, вспоминаю я его с удовольствием. Правда, из-за того, что в 11 я уехала в Хогвартс, то в итоге близких подруг у меня так и не появилось.

***

Платформа стала заполняться взрослыми волшебниками, а через 5 минут и поезд показался. Народу не так много, как первого сентября, все-таки сегодня поезд везет не всех, выпускники пятого и седьмого курсов еще в замке. Во-первых у них больше экзаменов, во-вторых, им разрешается задержаться в школе еще на 2 дня, после того, как остальные 5 курсов отправят домой: в это время проводят бал, вручение дипломов, ну и дают возможность попрощаться с Хогвартсом, большинство в него больше никогда не попадут, если только издали посмотреть, посетив Хогсмит.

Как же я соскучилась. Вот ведь, вроде бы виделись на выходных, недели не прошло. Да, я, в отличие от многих родителей, с первого же курса написала на имя директора Хогвартса заявление, что под свою ответственность раз в неделю, по воскресеньям, могу забирать детей из школы. Большинство волшебников так не делает, считая что это должно воспитать в детях самостоятельность и стойкость, дабы не растеряться во взрослой жизни. Я для себя сразу решила, что раз у меня с детьми только 17 лет, то терять 7 из них я не намерена, и самостоятельность мы воспитаем как-нибудь другими способами. Нет, я не оккупировала у них все свободное время. Я забирала их у ворот школы, к которым их приводил старик Филч, мы шли в Хогсмит, выбирали какое-нибудь кафе и сидели там пару часов, разговаривали, дети делились со мной всем что в голову взбредет, я делилась своими впечатлениями и мы, довольные друг другом, возвращались в замок. Не забывая и о завхозе, как выяснилось, он был большим ценителем чая и горького шоколада, а миссис Норис благосклонно принимала свежую куриную печень. Конечно, мне удавалось выбраться не каждые выходные, иногда погода была совершенно неподходящей, иногда работа мешала, но в целом, мы не разлучались с детьми больше, чем на две недели никогда.


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!