Горемычная - [4]
Родилась я ну ооочень удачно, 29-го, барабанная дробь, февраля 1940 года, так что официально праздную свой день рождения раз в четыре года, вот повезло-то, как на гостях сэкономить можно. Ребенком я была нежеланным, а посему оставили меня прямо в роддоме, спасибо, что не выкинули в Темзу, а ведь могли. Судя по тому, что мне удалось узнать, я дочь беженки из Германии. Все вспомнили, что за время тогда было? Англию еще не бомбили, но беженцы в стране уже были, беженцы из Европы. Лет в 8 бабушка Джейн, взяла меня за руки и отвела к себе в квартирку при приюте и завела тот нелегкий разговор (сколько еще таких разговоров было потом в моей жизни). Ребенком я была любознательным, и не единожды пыталась узнать кто я и откуда, кто мои родители, вызнать о своих корнях. Вот и в тот день, воспользовавшись хорошим настроением мисс Остин, я задала свой дежурный вопрос, впрочем, не особенно надеясь получить ответ.
— Бабушка Джейн, а ты не знаешь, кто мои родители? — хоть по разу, но я успела спросить об этом всех старейших сотрудников приюта, вот и до нее добралась.
Ничего не ответив мне, Джейн взяла меня за руку и повела к себе.
— Я не многое могу тебе рассказать, Лия, — грустно вздохнула она, — Я только попрошу тебя не расстраиваться сильно и никому не рассказывать о том, что я сейчас тебе поведаю. Многие вообще сказали бы, что рано тебе об этом еще знать, но ты очень разумный ребенок и мне, кажется, что утаивать информацию — это недостойно взрослого человека. Другое дело, что ты можешь не все сейчас понять, но ничего, со временем это пройдет, — рассмеялась она, — Так вот, малышка. Привезли тебя из госпиталя святого Варфоломея, аккурат на пятый день после твоего рождения, то есть 5-го марта. День был препротивнейший, а ты спала как сурок, укутанная в одеяло. Привезла тебя сестра Марта, и я пригласила ее выпить чайку, уж больно она промерзла, ну и расспросила ее о том, откуда ты и кто твои родители. Она тоже не особенно много знала, но девушка была наблюдательная и как раз помогала ухаживать за твоей матерью. Матушку твою звали Гретхен Освальд, вот только маловероятно, что имя это настоящее, а госпиталь под патронажем монастыря никогда не настаивал на предъявлении документов, так что я уверена, что звали ее по-другому. Девушке было всего-то лет 20, худенькая, с небольшим аккуратным животиком, опрятно, но очень скромно одетая. Короткая стрижка, волосы темные, чуть вьющиеся. Глаза карие, довольно темные. Кожа смугловатая. Не замужняя. И сразу предупредила, что ребенка хочет оставить и даже просит не показывать ей, кто родится. Марта — монахиня, и она с ней тогда поговорила немножко. Роды-то дело не быстрое, так что времени у них было ой как не мало. Гретхен практически ничего о себе не рассказала, только то, что жениха убили практически на ее глазах, а ее саму изнасиловали, но оставили в живых. Через пару недель им с матерью удалось перебраться во Францию и там, с грехом пополам, подрабатывая где придется, накопив на паром, переправились в Англию, где у матери была пусть дальняя, но все же родня, с которой они не теряли связи. Тут-то и обнаружилось, что девушка беременна. Ребенка она не хочет, убивать — это грех великий, потому избавиться от плода не пыталась, но и теплых чувств к нему никаких не испытывает. Тяжело это, милая, в таком юном возрасте пережить такое. Ты и сама знаешь, что такое война, так что кое-что понимать уже должна. Люди в такое время иногда себя теряют, не думаю, что те солдаты в мирное время сотворили бы что-то подобное. Так вот ты и оказалась у нас. Матушку свою не осуждай. Она тебя сберегла, даже кое-что в приданое тебе оставила. Ничего особенного, никаких вышивок на одеяльце или пеленках не было. Просто она купила одеялко, одежду для новорожденного и с этим пришла рожать. Не знаю, провожал ли ее кто или нет. Так что поступила она по-человечески. Молодая девочка была, а такая сильная, не сломалась. Ну, а то, что не нашла в себе сил воспитать тебя, так то не беда, ты вон какой ладной девчушкой растешь, умненькая, красавица и трудолюбивая как пчелка, — натруженная рука погладила меня по косам и притянула к себе за плечи, утешая.
Ну что вам сказать. Радостного в такой истории мало. Не знаю как бы отреагировал 8-летний ребенок, но мне-то было уже далеко за… Прижалась к бабушкиному боку, посидела тихонько. Джейн поставила на столик чай с печеньем и пошла на кухню, оставив меня с моими думами наедине.
Я не помню, как умерла в той жизни. По моим смутным воспоминаниям я просто легла спать и все. Никаких громов и молний, попаданий под машину или чего-то подобного. Ни в какой пустоте я не висела, и голоса выбор мне не предлагали. Было мне на тот момент 40 лет, роковое число какое-то лично для меня. Жизнь я ту помню довольно хорошо, только эмоциональные реакции как будто приглушенные, чему я, признаться, рада, ведь там у меня осталась семья: муж и дочери. Работала, ничего особенного, звезд с неба не хватала, ничем особенным не выделялась. Как и сейчас, была интровертом, говорил у нас в семье за двоих муж, я с годами стала все больше молчать. Зато очень любила читать: Нортон, Хайнлайн, Кинг, Семенова, потом не удержалась, купила Гарри Поттера, уже третья книга была в продаже. А через несколько лет после завершения киносаги, подсела на фанфики и пропала. С телефоном не расставалась, читала запоем. Бойтесь своих желаний, говорят, ну что же, видимо желала я от всей души.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!