Гоморра - [8]

Шрифт
Интервал

— Нет, второе… Первое я почувствовал сразу же после появления костра. Собственно, оно меня и разбудило.

— А вы не заметили, в тот момент интенсивность поля была постоянной или она менялась?

— Точно не помню, но, кажется, максимум тоже соответствовал прохождению Корабля над костром.

— Уже теплее… — довольным тоном сказал Кросби. — Скорее всего, кто-то чужой вертится тут на околопланетной орбите. И, вероятно, орбита его — стационарная. И также вероятнее всего то, что он пространственно зафиксировался над точкой, где впоследствии и разожгли костёр. Очень удобно — костёр видено всегда!

Стинг набрал на своём пульте нужную комбинацию, и на большом экране монитора появилось изображение участка неба с несколькими самыми яркими звёздами. Стинг по очереди нажимал пальцами клавиши обзорных локаторов, постепенно уменьшая принимаемую ими длину волны, и выжидающе смотрел на экран.

Там сейчас были только звёзды.

— Пока не беспокоят?.. — сочувственно спросил Стинг Капитана. — Они уже должны почувствовать наш к ним интерес. Ориентируясь на вашу психологическую реакцию.

— Нет, — Максимилиан покачал головой. — Или мы их не там ищем, или они уверены в своей невидимости.

— Хорошо, — сказал Стинг. — Тогда попробуем идти от обратного. Раз они всё поглощают, значит, ничего и не излучают.

Стинг включил оптический умножитель.

…Звёзд на экране становилось всё больше. У уже бывших возрастала яркость, а на тёмном фоне появлялись прежде невидимые.

Стинг включил фильтры, ограничивая предельную яркость, и вскоре небо на экране превратилось в почти ровное белое поле.

— Ну вот, — довольно проговорил Стинг. — А теперь мы их очень внимательно поищем…

Он обернулся к своим коллегам.

— Берите по участку и детально обследуйте…


* * *

…Первый шаг по шаткой деревянной лестнице стоил определённых волевых усилий. Уж больно хлипкий она имела вид. Казалось, стоит лишь к ней прикоснуться, как она тут же рухнет, увлекая за собой в бездонный колодец обоих.

Свой самый первый Рощин делал с замирающим сердцем, но лестница оказалась гораздо крепче, чем выглядела со стороны. Она угрожающе скрипела, она слегка пошатывалась, но было уже ясно, что конструкция имеет вполне солидный запас прочности.

Рощин шёл первым. Циммерман отставал от него на несколько шагов, и, если можно было так выразиться в подобных обстоятельствах, чисто условно страховал.

Спускались молча, чтобы друг друга не отвлекать. Из осторожности и плохой видимости. Верх уже не просматривался, а низ — ещё нет.

Сползание с поверхности планеты в её недра продолжалось почти час. Они уже опустились на две с лишним сотни метров ниже нулевого уровня, когда луч нашлемного фонаря Рощина, наконец, упёрся в землю под последней ступенькой лестницы. Олег шагнул на неё и замер, прислушиваясь и озираясь.

Было тихо. Где-то далеко вверху бушевал ветер, но здесь его совершенно не было слышно, и лишь непрерывные «осадки» в виде пыли, щепок и опилок напоминали о том, что наверху что-то творится.

Рощин стоял на дне глубокого колодца. От покорённой ими лестницы шли два диаметрально противоположных подземных хода высотой в рост довольно высокого человека.

Это уже походило на шахту. Тем более что ходы были укреплены распорками.

Рощин дождался Циммермана. Тот покинул последнюю ступеньку, и нырнул лучом своего нашлемного фонаря в черноту одного из ходов.

Луч ничего не задел, утонув в голодном мраке.

— Куда пойдём?.. — деловито спросил Рощин.

— Куда не страшно…

— Ну, тогда лезем обратно…

Вальтер засопел и посмотрел вверх.

— А обратно ещё страшнее…

Рощин тоже глянул вверх, и ему стало почти нехорошо.

— «А если будет погоня?..» — тоскливо подумал он.

— Ладно, хватит смотреть и кошмарно фантазировать, — шёпотом сказал Циммерман. — А то ещё шапка свалится…

Рощин с трудом оторвал взгляд от того, что было сооружено местными обитателями над его головой.

— Похоже, тут живут троглодиты…

— Возможно, — сказал Циммерман. — Но они определённо не живут здесь, а прячутся.

— От костра?

— Может, от костра, а может, и от тех, для кого его разожгли…

Вальтер связался с вездеходом.

— Ребята, как вы тоже плохо видите, мы уже на дне. Тут какой-то коридор, идущий откуда-то — куда-то. Или от колодца — в разные стороны. Мы пока гадаем, в какую сторону по нему ползти. А как там у вас дела? Ответил Цилле.

— У нас тоже полный порядок. Был сильный шум — это наши бомбами разгрохали их супер-костёр. Похоже, удачно — ветер стал стихать.

— Гут, — сказал Вальтер. — А как там наш бот?

— Тоже по плану. Отправили ещё два вездехода. Один пока катается впустую, а другой нашёл какую-то примитивную машину. Сейчас они её облизывают.

— Гут ещё раз, — сказал Вальтер. — Ну что, мы тогда пошли?..

— Можно, — разрешил Цилле. — Только желательно — осторожнее… Ваши видеокамеры неважно работают в местной темноте, поэтому по возможности комментируйте события.

— Сами знаем… — пробурчал Циммерман. Он отпихнул в сторону Рощина и, негромко сказав: — Теперь моя очередь, — шагнул в первый попавшийся рукав туннеля.

Рощин направил луч своего фонаря через его плечо — туда, вперёд, куда тот уверенно шёл, и поправил на груди квантовый излучатель. Отпустив Вальтера на два десятка шагов, он воткнул в стену штырь с ретранслятором, чтобы оставалась связь с теми, кто был наверху, и осторожно двинулся за ним.


Еще от автора Валерий Петрович Брусков

Шалун

Планета оказалась невероятно скучной. Ни тебе свирепых хищников, ни грозных явлений природы. И когда в ракетоплане, несшем Петра с очередной оказией на Южный полюс, вспыхнул пожар, он обрадовался. Автоматика катапультировала пассажира из гибнущей машины, но не успела передать сигнал бедствия на Базу. Ему предстояло пройти в одиночку сотню с лишним верст до ближайшего автоматического Купола. Это был как раз тот случай, о котором тайно мечтал каждый уважающий себя курсант Начального Уровня Звездного Флота.


Театр Абсурда

Рассказы на разные темы, часто связанные с предвидением грядущих событий. И без толткт абсурда здесь не обошлось, конечно.


Libra

Так устроен человек — постоянно выясняет, кто в доме хозяин.


Поиск-92: Приключения. Фантастика

«…Толпа затихла, точно околдованная угрюмыми звуками дикарских слов. Искры от разгоревшихся вовсю факелов рвались в темноту, тяжелый бок жертвенника фантастически багровел, отражая мотающееся на ветру пламя.— Восславим Сатану! Восславим! — пронзительно и властно крикнул человек в белом. — Утолим его жажду!— Крови! — трескуче ахнуло по всей поляне. — Крови!..»Что это, сцена из глубины веков? Увы, нет… Действие открывающей «Поиск-92» повести А. Крашенинникова «Обряд», откуда взят этот отрывок, развертывается по сути в наши дни, а точнее — в самом недалеком завтра.


Хранитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.