Головач - [4]

Шрифт
Интервал

            - Спасибо, Дедуль, - выдавил Трэвис, не отрывая глаз от гнилого пола. - Только...    Трэвиса словно замкнуло, когда Дедуля выкатил из-за своего рабочего стола. Именно выкатил, понимаете, а не вышел. Выкатил из-за большого стола из вишневого дерева на кресле-каталке. И тут Трэвис заметил, что у его старого доброго дедушки нет ног.

            - Дедуль! - запричитал он. - Что с твоими ногами?!

            - О, не беспокойся об этом, сынок. - отмахнулся Дедуля. - Я старый и двигаюсь мало. Подхватил я хворь проклятую, "дибабет" называется, поэтому доктор из поликлиники и отчикал мне ножки. Говнюк имел наглость еще прислать мне счет после этого, можешь поверить? Но ничего страшного.

            Дедуля протянул костлявую руку себе за спину, указав на ряд деревянных полок, заставленных сшитыми вручную ботинками.

            - Я могу делать свою работу и должен быть благодарен за это.

            Трэвис был впечатлен дедушкиной силой духа. Но потом старик продолжил:

            - Как сиделось?

            - Да, не очень хорошо, Дедуль. Отмудохал нескольких чуваков, которые пытались меня отыметь. Еще один хотел сунуть мне в рот "петуха", поэтому я воткнул ему в глаз его же заточку. У того какая-то дрянь полилась, похожая на клюквенный джем, который продают в "Халлсе".

            Морщинистое лицо Дедули посветлело.

            - Ты что, убил его?

            - Не, Дедуль. Но слышал, что заточкой я повредил ему мозги, и теперь он дурачок.

            Дед хлопнул пятнистыми руками.

            - Вот, молодец, мальчик! Твой папа гордился бы тобой, упокой господь его душу!

            - Так вот, - продолжил Трэвис. Он не любил вспоминать про тюрьму, да и не должен был, не так ли? Ему все-равно предстояла связанная с этим рутина, вроде отметок в полицейском участке и прочее дерьмо. Но Трэвис даже думать об этом не хотел. Это же было так здорово откинутся с окружной "кичи", кишащей никчемными нигерами, белыми голодранцами и педофилами.

            - Я постараюсь найти работу как можно быстрее, а пока, Дедуль, могу помогать тебе по дому.

            Дедушка гордо улыбнулся.

            - Трэвис, ты хороший малый. Добрый, уважительный. Как раз такой, каким растил тебя отец. Мне, безногому, конечно нужна здесь помощь. Ты можешь принести дров или натаскать воды для беличьего рагу или пирога с опоссумом. Видишь? - Дедуля указал на пол у края своего рабочего стола. Трэвис заметил там странные темные пятна, и вспомнил, что видел их еще в детстве.

            - Видишь? - продолжал бормотать Дедуля, - весь пол уже сгниет скоро. Ты можешь подсобить мне починить его, а то не ровен час твой старый Дедушка провалится со своей каталкой прямиком во фруктовый погреб.

            - О, нет, Дедуль, - воскликнул Трэвис. - Этого не случится! Я с радостью помогу тебе починить пол.

            Дедушка подкатил ближе, его улыбка помрачнела.

            - И ты можешь еще кое-что для меня сделать, сынок. Время от времени ты можешь помогать своему старому дедушке ловить кайф.

            - Конечно, Дедуль, но... как?

            Дедушка хихикнул.

            - Конечно, сам-то я, безногий, уже не могу. Да и чтобы своего "петушка" поднять, мне, старику, потребуется целая вечность. Но я могу ловить кайф... ну, понимаешь... когда смотрю.

            Когда смотрю. Трэвис задумался. Ему было не совсем понятно.

            - Я имею ввиду "головачи", сынок.

            "Головачи", - подумал Трэвис. Ну и ну...

            - Дедуль, - сказал он с кротким видом, - я ведь думал об этом еще до того, как меня "закрыли". Да, верно.  "Головачи". Помню, когда я был маленький, вы с папой, сидя на крыльце, много говорили об этом. И как раз перед тем, как я разбил "Куду" Кейджа Джорджа и сломал позвоночник Кэри Энн Уеллс, я спрашивал тебя. Помнишь?

            - Конечно, помню, мальчик. - Дедушка зыркнул на него в ответ. - И помню, что ничего не рассказал тебе, потому что ты был еще молод.

            - Да, Дедуля, но должен тебе сказать, что я думал об этом все время, пока сидел в тюрьме. Я должен знать. Что такое "головач"?

            Лицо Дедушки приняло - как сказали бы городские избалованные педики-пижоны - выражение эйфории. Он подъехал на своей расшатанной каталке еще ближе.

            - Знаешь, что сынок? Думаю, ты уже достаточно взрослый, чтобы слышать это... поэтому я расскажу.

            Трэвиса буквально распирало от восторга.

            И Дедушка кивнул.

            - Да, мальчик. Я расскажу тебе про «головачей» все, потому что тебе пора уже знать. Во-первых, тебе нужно поймать какую-нибудь девку, сынок, а во-вторых, тебе нужно вот это...

            Тут морщинистая рука Дедули протянулась к столу и подняла с него электродрель.

***

            - "Сотка" больше не катит, - сказал Каммингс, старательно играя роль "плохого парня".

            Спаз, чьи длинные волосы свисали на плечи сальными прядями, скорчил изумленное лицо. Потом ухмыльнулся, обнажив гнилые зубы.

            - Едрен батон, Стью, позволь мне сказать...


Еще от автора Эдвард Ли
Слизняк

Прибыв с зоологической экспедицией на отдаленный остров, Нора обнаруживает нечто ужасное, когда она и ее команда натыкаются на мертвые тела и становятся жертвами легиона червей, захвативших их умы и тела.


Холодильник полный спермы

Новая беда нагрянула в славный городок Люнтвилль. Почему все мужчины в Лютнвилле впадают в кому со спущенными штанами и «стоячими» членами?


Заплати мне

Я пытаюсь решить, что это такое. Провидение? Исповедь? Нет, даже не близко. Слова, как эти, звучат слишком тонко, вам не кажется? При этом, они могут быть чем-то настолько затхлым, как обряд посвящения. Боже мой, посвящения во что? Все эти оправдания — ложь. Будто касаешься бедра возлюбленного и чувствуешь тень вместо плоти. Иногда бывает трудно писать честно. Без истины, без откровения о том, чем есть вещи на самом деле — это всего лишь больше лжи. Больше теней в недостающей плоти. Было написано — в Иезекииле (один из четырёх «великих пророков» Ветхого Завета — прим.


Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.