Голоса океана - [15]
Когда мы вернулись, мой отец устроил настоящую истерику по поводу того, что мы безответственные, что нас могло в океан унести, и прочее подобное. Он вообще никогда меня не хвалит. Я уже бесился, но тут Софи дёрнула меня за руку и шепнула:
– Он хотя бы беспокоится за тебя.
– Странно как-то он это выражает, – сказал я. – Орёт только.
А Брайан задал мне примерно миллион вопросов. Он хотел знать, где мы были, как туда попали, что видели, почему не сказали ему, что куда-то собираемся, боялись ли, когда возвращались, что бы делали, если бы потерялись, и так далее и так далее.
Мне чуть не стало стыдно, что мы его не позвали, но потом он сказал, что собирается составить списки того, чем все занимаются каждый день, чтобы все знали, где находится другой.
– И зачем нам это надо? – спросил я у него.
– Затем! – ответил он. – Затем, что мы должны знать, где все находятся, ты не понимаешь? На случай, если кто-нибудь заблудится, или будет ранен, или ещё что. Тогда, если он не вернётся вовремя, кто-нибудь будет знать, что он пропал, примерно знать, где он должен быть, и кто-нибудь…
– Ну ты и паникёр, – сказал я.
– Но он в чём-то прав, – сказала Софи и повернулась к Брайану: – Хорошая идея, Брайан.
Брайан покрылся где-то семнадцатью оттенками красного и поплёлся прочь, явно довольный собой.
– Вот блин, Софи, – сказал я. – Ты правда думаешь, что этот умник придумал хорошую идею?
– Если он хочет знать, где все находятся, это значит, что ему не всё равно, что с кем происходит. Мы для него важны.
А потом она повернулась, подошла к перилам и стала смотреть на воду, а мне вдруг стало так грустно, как не было ещё никогда в жизни.
Глава 21
Крещение
Море, море, море. Оно накатывается, накатывается и зовёт меня. «Входи, – говорит оно, – входи».
Дядя Док объявил, что завтра или послезавтра наступает День Отплытия. «Ещё кое-что осталось починить», – сказал он. Я словно разрываюсь на куски, меня тащит туда и сюда. Я бы навсегда осталась на Гран-Манане, но море меня зовёт.
Сегодня утром Коди, Брайан и я пошли в мастерскую, где делают лодки, – её владелец разрешил нам посмотреть, как всё делается. Он работает в основном с фиберглассом, всё делает вручную, даже накладывает гелевый слой. Он даже сам делает шлюпки, и его работа такая замечательная. Я думала, что знаю, как работать с фиберглассом, потому что сделала Трюмовый Ящик Бадди, но на самом деле я, как выяснилось, не знаю почти ничего.
– Ты только посмотри, – не смог не сказать Брайан. – Ни одного пузырька.
– Ну, он этим дольше занимается, чем я, – ответила я.
Лодочник показал мне несколько трюков – как с помощью валиков наносить смолу и гелевый слой и как в небольших областях пользоваться пластиковой обёрткой, чтобы нижние слои остались гладкими.
– Вот что ты должна была сделать с Трюмовым Ящиком Бадди, – сказал Брайан.
– Я тогда этого не знала, понимаешь? – спросила я. Брайан уже действовал мне на нервы.
– Ты меня не любишь, да? – спросил Брайан.
Я почувствовала себя ужасно.
– Я такого не говорила.
– Если не любишь – ладно. Меня никто не любит.
Он стоял, как брошенная марионетка, сгорбившись, подогнув ноги и руки.
Коди внимательно наблюдал за нашим разговором, не произнося ни слова.
– Я даже не представляю, почему меня никто не любит.
Я надеялась, что он не попросит меня привести несколько возможных причин, но тут вмешался Коди:
– Так. Это, должно быть, как-то связано со всеми этими списками, которые ты составляешь, и с тем, что ты всегда говоришь всем, что делать, и с тем, что ты ведёшь себя так, словно знаешь правильные, с точностью до атома, ответы на любой вопрос, и…
Брайан сложил руки на груди.
– Я не с тобой разговаривал, – сказал он. – Мне наплевать, что ты думаешь.
Он повернулся и вышел из здания своей дёрганой, спотыкающейся походкой.
– Ну, он сам напросился, – сказал Коди.
В тот же день дядя Док заставил всех нас сходить на крещение внука Фрэнка. Брайан держался как можно дальше от нас с Коди. Я вообще не хотела идти; у меня к этому сердце не лежало, но я ещё никогда не бывала на крещении, и к тому моменту, как всё закончилось, у меня глаза чуть не вылезли.
Люди в плащах, похожих на мантии, которые носят на выпускном, вошли в воду по пояс вместе с пастором. Пастор погрузил их – плюх – с головой в холодную-холодную воду. Казалось, словно пастор их там держит силой, а что, если им уже нечем дышать, а пастор их продержит слишком долго?
Всё это время, пока людей окунали в воду, зрители пели «О благодать», и от этой песни я замерла как вкопанная. Где я уже слышала эту песню? На похоронах? У меня перехватило дыхание, словно что-то в горле застряло, что-то вроде большого носка. Перед глазами всё поплыло, я зашаталась, и дядя Док сказал:
– Софи? Софи? Присядь-ка. Опусти голову…
На пути к дому Фрэнка, где устроили пир в честь крещения, Брайан наконец перестал молчать и сообщил нам, что людей погружают в воду, потому что она очищает их от всех грехов, и они могут начать новую жизнь, свежую и чистую. Я всё думала и думала об этом, и в голове мне представилось, как очень грязного человека окунают в воду, и – плюх – он выныривает из неё белым и чистым, как ангел. Я думала и думала об этом, и у меня снова начала кружиться голова.
Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли.
Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни.
Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания). Тринадцатилетняя Саламанка, или просто Сэл, переезжает вместе с папой в другой штат. И тут всё не так: нет заводи для купания, клёнов и лугов. Тоска, да и только. Но знакомство с Фиби Уинтерботтом, девочкой с очень богатым воображением, заставляет Саламанку передумать! У Фиби пропала мама, будто бы внезапно появился собственный… псих и вообще всё идёт наперекосяк! Сэл готова помочь новой подружке в поисках мамы, ведь она точно знает, как это горько: привыкать к тому, что мама уже никогда не вернётся.
Море, море, море… Оно волновалось, колыхалось и манило меня. «Приди, приди», — окликало оно…Какими-то непостижимыми узами связана Софи с океаном. Она грезит им во сне и наяву, учится морскому делу и готовится пересечь Атлантику на парусной яхте «Странница». Океан сулит ей открытия и приключения.Но у Софи есть тайна, и в глубине души она боится того, куда может вынести ее «Странница». Плавание в штормовом океане — это и путешествие в раннее детство Софи. Чтобы избавиться от мучительного страха, заново пережив забытое прошлое, она должна выдержать это на редкость жестокое испытание.
«Это не близнецы, а сплошная головная боль», – обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях.
Жизнь представляется Цинни Тейлор клубком спагетти. Она мечтает вырваться из своего дома, в котором так много шума и суеты. Однажды Цинни нашла на задворках фермы давно забытую всеми тропу и, камень за камнем, принялась расчищать ее. Эта длинная дорога помогла ей распутать тайну жизни тети Джесси. А пока Цинни гоняется в лесу за призраками, Джейк Бун пускается в погоню за ней...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Приключения в картинках» Ю. Лобачева, в которых обычный «шпионский» сюжет, дополняется различными задачами, решить которые должен сам читатель. Публиковались в №№ 1-7 журнала «Костер» за 1966 год. В таком же ключе написана книга этого автора — «Остров тайн», с которой можно ознакомиться здесь: https://lib.rus.ec/b/123512.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
В книге известных авторов рассказывается о путешествиях, походах, забавных приключениях барона Мюнхгаузена. Издание заинтересует читателей прежде всего детского возраста.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.
Крестьянские дети, брат и сестра Энцио и Пия живут в деревушке рядом с величественным замком Корона. Однажды они подбирают потерянный кем-то кошель с таинственным содержимым, и после этого жизнь их стремительно меняется. Энцио и Пия становятся обитателями королевского замка, разговаривают на равных с принцами и принцессой и узнают тайну своего рождения… Так что же такое было в загадочном кошеле, найденном на берегу реки?